| aprobación de un protocolo u otro instrumento jurídico: cumplimiento del Mandato de Berlín | UN | اعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر: استيفاء الولاية المعتمدة في برلين |
| aprobación de un protocolo u otro instrumento jurídico: cumplimiento del Mandato de Berlín | UN | اعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر: استيفاء الولاية المعتمدة في برلين |
| FCCC/CP/1997/2 aprobación de un protocolo u otro instrumento jurídico: cumplimiento del Mandato de Berlín. | UN | FCCC/CP/1997/2 اعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر: استيفاء الولاية المعتمدة في برلين. |
| 7. La Conferencia de las Partes acordó poner en ejecución un plan que le permitiese tomar medidas apropiadas para el período posterior al año 2000, en particular el fortalecimiento de los compromisos de las Partes incluidas en el anexo I, mediante la adopción de un protocolo u otro instrumento jurídico. | UN | ٧- وافق مؤتمر اﻷطراف على الشروع في عملية لتمكينه من اتخاذ إجراءات مناسبة لفترة ما بعد سنة ٢٠٠٠، بما في ذلك تعزيز التزامات اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول من خلال اعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر. |
| 30. Se dispone en el Mandato de Berlín que, en el contexto de su labor, el Grupo Especial elaborará políticas y medidas destinadas a fortalecer los compromisos enunciados en los incisos a) y b) del párrafo 2 del artículo 4 mediante la aprobación de un protocolo o de otro instrumento jurídico. | UN | ٠٣- وتنص الولاية المعتمدة في برلين على أن يقوم الفريق المخصص، في سياق عمله، بوضع سياسات وتدابير لتعزيز الالتزامات الواردة في المادة ٤ - ٢ )أ( و)ب( من خلال اعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر. |
| Otro orador se mostró a favor de adoptar un protocolo o de enmendar el Enfoque Estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional. | UN | وأيد متحدث آخر اعتماد بروتوكول أو تعديل للنهج الاستراتيجي الخاص بالإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
| 5. aprobación de un protocolo u otro instrumento jurídico: cumplimiento del Mandato de Berlín. | UN | ٥- اعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر: استيفاء الولاية المعتمدة في برلين. |
| 4. aprobación de un protocolo u otro instrumento jurídico: cumplimiento del Mandato de Berlín. | UN | ٤- اعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر: الاضطلاع بالولاية المعتمدة في برلين. |
| 5. aprobación de un protocolo u otro instrumento jurídico: cumplimiento del Mandato de Berlín. | UN | ٥- اعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر: استيفاء الولاية المعتمدة في برلين. |
| aprobación de un protocolo u otro instrumento jurídico: cumplimiento del Mandato de Berlín. | UN | اعتماد بروتوكول أو أي صك قانوني آخر: استيفاء الولاية المعتمدة في برلين. |
| aprobación de un protocolo u otro instrumento jurídico | UN | اعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر |
| 5. aprobación de un protocolo u otro instrumento jurídico: cumplimiento del Mandato de Berlín | UN | ٥ - اعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر: استيفاء الولاية المعتمدة في برلين |
| aprobación de un protocolo u otro instrumento jurídico [Posible rúbrica del instrumento o firma de un acta final] | UN | اعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر ]احتمال التوقيع بالحروف اﻷولى على الصك أو التوقيع على وثيقة ختامية[ |
| aprobación de un protocolo u OTRO INSTRUMENTO JURÍDICO: | UN | اعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر: |
| 34. El GEMB debe tomar una decisión acerca de lo que habrá que hacer para llevar adelante el cumplimiento de los compromisos estipulados en el párrafo 1 del artículo 4, mediante la adopción de un protocolo u otro instrumento jurídico. | UN | ٤٣- يجب أن يتخذ الفريق المخصص مقررا بشأن ما سيتم عمله لمواصلة التقدم في تنفيذ الالتزامات القائمة بموجب المادة ٤-١ من خلال اعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر. |
| Las partes han acordado iniciar el Mandato de Berlín, proceso que les permitirá adoptar las medidas más adecuadas para el período que empieza en el año 2000, incluido el fortalecimiento de los compromisos de las partes enunciados en el anexo I de la Convención mediante la adopción de un protocolo u otro instrumento jurídico. | UN | وقد اتفقت اﻷطراف على الشروع في عملية، هي " الولاية المعتمدة في برلين " ، غايتها التمكن من اتخاذ التدابير الملائمة بالنسبة إلى الفترة ما بعد عام ٢٠٠٠، بما في ذلك تعزيز التزامات اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول من الاتفاقية، بواسطة اعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر. |
| Además, la Conferencia de las partes se ha concedido un plazo de tan sólo 2 años para ejecutar un plan destinado a reforzar los compromisos de las partes incluidas en el anexo I de la Convención enunciados en los incisos a) y b) del párrafo 2 del artículo 4, mediante la adopción de un protocolo u otro instrumento jurídico. | UN | وما يزيد من إبراز هذا الدليل قيام مؤتمر اﻷطراف بمنح نفسه مدة تزيد قليلا على سنتين لتنفيذ عملية تهدف إلى تعزيز التزامات أطراف المرفق اﻷول الواردة في الفقرتين الفرعيتين ٢ )أ( و )ب( من المادة ٤ عن طريق اعتماد بروتوكول أو أي صك قانوني آخر. |
| Por ende, la Conferencia acordó por consenso comenzar un proceso que le permitiera adoptar las medidas pertinentes para el período posterior al 2000, entre ellas, el fortalecimiento de los compromisos de las partes incluidas en el anexo I, mediante la aprobación de un protocolo o de otro instrumento jurídicoFCCC/CP/1995/7/Add.1, decisión 1/CP.1. | UN | ولذا فقد اتفق المؤتمر بتوافق اﻵراء على الشروع في عملية لتمكينه من اتخاذ إجراءات مناسبة لفترة ما بعد سنة ٢٠٠٠، بما في ذلك تقوية التزامات اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول، من خلال اعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر)٩(. |
| El primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes, celebrado en Berlín en marzo y abril de 1995, inició, como parte de su Mandato de Berlín, negociaciones de participación abierta que condujesen a la aprobación de un protocolo o instrumento jurídico de otra índole en el tercer período de sesiones de la Conferencia, que se celebraría en 1997. | UN | ولقد شرع مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى المعقودة في برلين )آذار/مارس - نيسان/أبريل ٥٩٩١(، بموجب ولاية مؤتمر برلين، بمفاوضات مفتوحة بهدف أن تفضي إلى اعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر في الدورة الثالثة التي ستعقد في عام ٧٩٩١. |
| Otro orador se mostró a favor de adoptar un protocolo o de enmendar el Enfoque Estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional. | UN | وأيد متحدث آخر اعتماد بروتوكول أو تعديل للنهج الاستراتيجي الخاص بالإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |