veo siempre a Gary,veo... veo mucho a Gary, y... Extraño como era él antes. | Open Subtitles | انا ارى جاري طوال الوقت اراه كثيراً افتقد لما كان عليه بالواقع |
Extraño los viejos buenos días, cuando doctores y pacientes en realidad lograban conocerse entre ellos. | Open Subtitles | انا افتقد الايام القديمة الجميلة عندما كان علي الاطباء والمرضي ان يعرفوا بعضهم |
Realmente Extraño los viejos vendedores telefónicos. | TED | انا بجد افتقد المسوّقين القدامى ,ساخبركم بذلك |
Dios, Echo de menos los viejos tiempos, cuando persigue a tu mamá fue nuestro mayor dolor de cabeza. | Open Subtitles | يا الهي انا افتقد الى الايام الخوالي عندما توقع بك امك كان اكبر صداع لدينا |
Sólo perdí un día, no será tan terrible. | Open Subtitles | انني افتقد تلك الايام لذا اظن بانها سيئة |
Señor Músculo, voy a extrañar estas pequeñas charlas que teníamos. | Open Subtitles | هل تعرف يا سيد العضلات سوف افتقد مناقشتنا هذه |
¡Extraño eso como cirugía de piel! | Open Subtitles | افتقد هذا؟ كأفتقادي لإزالة النمو. |
Pat, Bruce y Donna son muy buenos, pero Extraño a mamá y a papá. | Open Subtitles | بات و بروس و دونا لطفاء ولكنى افتقد امى و ابى |
Grandioso. De verdad los Extraño. Sin embargo, malas noticias. | Open Subtitles | لقد كانت عظيمه,انا افتقد هؤلاء الرجال فعلا ولكن كانت هناك اخبار مؤلمة ايضا |
Amo la soledad. Extraño a Frederick, claro. | Open Subtitles | احب حالة الوحده التي انا فيها,ولكنني افتقد فريدرك بالطبع. |
Me alegra tanto haber vuelto que casi ni Extraño mi auto. | Open Subtitles | أانا مسرور جدا لاننى عدت أنا لا افتقد سيارتِي حتى. |
Oh, Extraño los días cuando hacían juguetes que podían matar a un chico. | Open Subtitles | اني افتقد تلك الايام حينما كانوا يصنعون دمى والعاب من الممكن ان تقتل طفلاً |
"Extraño aquellos días en que eras mi amigo." | Open Subtitles | افتقد الايام القديمة عندما كنت صديقي المفضل |
Es que lo Extraño tanto. | Open Subtitles | ..آه ،انهفقط . انى افتقد هذا كثيرا، اتَعْرفُ؟ |
Supongo que Extraño acostarme con mujeres. | Open Subtitles | أنا أخمن فقط أنني افتقد النوم مع النساء حقاً |
Echo de menos a ese condenado loco. | Open Subtitles | افتقد مجنون ابن العاهرة، وانت تعرف؟ |
No duermo porque Echo de menos a Cole. | Open Subtitles | لا أستطيع النوم بسبب افتقد كول أكثر من اللازم. |
Agradezco lo que estáis intentando por mí y Echo de menos el baloncesto cada día, pero quedarse a mitad de camino, es más duro que no haber salido. | Open Subtitles | انظري يا امي انا اقدر كل ما تحاولين فعله من اجلي وانا افتقد كرة السلة كل يوم |
No me perdí la notificación del comité zonal, afortunadamente.... o trendria que presentar un S.P 435 y nota de escribano. | Open Subtitles | -لم افتقد ملاحظات مكتب المفوّضية وهذه واحدة احذري لانني لم افوّت ايضاً الاوراق المهمّة ورسائل الاعلام المالية |
Por eso me tengo que enrollar, tú sabes, pero sé que me hará extrañar aún más a Valerie y el dolor será tan duro como era de bueno el sexo. | Open Subtitles | لذلك كان علي تعاطي المخدرات لكن اعرف ان هذا سيجعلني افتقد فالري اكثر وسيكون الالم شديدا كما كان الجنس شديد اللذة |
¿Me he perdido la parte en que aclaraba las cosas? | Open Subtitles | هل افتقد الجزء حيث انه وضع الأمور في نصابها؟ |
Yo voy a echar de menos Youtube porque ahora ya no hay forma de hacerme famosa. | Open Subtitles | حسنا، انا سوف افتقد اليوتيوب ، لأن لايوجد هناك فرصة الان لأحقق الشهرة عليه |
Debido a la falta de voluntad política en el seno del Consejo de Seguridad no se ha podido actuar colectivamente para poner fin a esas matanzas. | UN | ونظراً لافتقار مجلس الأمن إلى الإرادة السياسية، فإنه افتقد القدرة على التصرف الجماعي لوقف المذبحة. |
No puedo perderme eso, Virginia, no puedo. | Open Subtitles | لا استطيع ان افتقد ذلك فيرجينيا انا فقد لا استطيع |
Seguro que no te Extrañaré rayando los discos. | Open Subtitles | أنا بالتأكيد لن افتقد صرير التسجلات القديمة |
Mi abuela, que en paz descanse, se me ha aparecido en sueños, diciéndome que estoy perdiendo mis raíces. | Open Subtitles | ،جدتي فلترقد في سلام جائت الي في احلامي وقالت لي باني افتقد اللمسه مع اصلي |
Tanto civiles, obviamente, como soldados sufren en la guerra; no creo que ningún civil haya extrañado la guerra a la cual fue sometido. | TED | المواطنون والجنود طبعًا، كلاهما يعانون أثناء الحرب؛ لا أظن أن أي مواطن قد افتقد الحرب التي شُنّت عليه. |
La echaré de menos como si fuera mi madre. Dios no lo quiera. | Open Subtitles | اني افتقدها كما افتقد امي اذا ماتت ، فليرحمها الله |
122. La legislación de varios países designa el organismo facultado para destituir de su cargo a todo miembro del órgano encargado de la aplicación de la ley que haya realizado determinados actos o haya incurrido en inhabilitación para desempeñarlo. | UN | ٢٢١- في عدد من البلدان، يخوّل التشريع السلطة المختصة صلاحيات إقالة أي عضو من أعضاء السلطة القائمة باﻹدارة مارس أعمالاً معينة أو افتقد الصلاحية للوظيفة. |