"اقضي" - Translation from Arabic to Spanish

    • pasar
        
    • paso
        
    • pasaré
        
    • Pasa
        
    • pasando
        
    • Acaba
        
    • pase
        
    • pasé
        
    • pasarme
        
    • Ve
        
    • Que
        
    • pasaría
        
    Y pensé, ni muerto voy a pasar el resto de mi vida haciendo lobby para estos gobiernos mediocres para hacer lo Que se necesita hacer. TED وقلت في نفسي .. انا متعب سوف اقضي كل حياتي وانا احاور هذه الحكومات المتعنتة كي تقوم بما يجب القيام به
    Oye, ¿voy a pasar todo el día revolcándome en mis propias heces? Open Subtitles هل يفترض في ان اقضي اليوم كله متمرغاًَ بخرائي ؟
    Lo único Que quiero hacer es sólo pasar toda mi vida haciéndote tan feliz como tú me has hecho. Open Subtitles والشئ الوحيد الذي اريد حقا ان افعله ان اقضي بقية حياتي جعلك سعيدة , كما اسعدتني
    paso la mayor parte del tiempo en la casa de la playa. Open Subtitles انا اقضي معظم وقتي الاخر هنا بعيد عن منزل الشاطي
    Me voy a casa. No pasaré mi primer día en libertad en un hospital. Open Subtitles انا ذاهب للمنزل أنا لن اقضي أول يوم لي في أي مستشفى
    Pasa tiempo con él y verás Que no hay nada Que temer. Open Subtitles اقضي بعض الوقت معه وستعرف انه لا داعي للخوف منه
    pero la estoy pasando muy bien. A menos Que sea el champagne Open Subtitles انني اقضي وقتا ممتعا ,الا اذا كان هذا تاثير الشمبانيا
    Me gusta pasar un tiempo a solas con Angie, así Que no te sientas mal. Open Subtitles انا لا احب ان اقضي الوقت وليس بجانبي أنجي لذلك لا تشعري بالسوء
    No, no voy a pasar todo el verano con mi madre lunática. Open Subtitles لا ، انا سوف اقضي الصيف كله مع امي المجنونة
    No quiero pasar a penas otros seis o nueve meses vomitando y durmiendo. Open Subtitles لا اريد ان اقضي ستة او تسعة اشهر اخرى اتقيأ وانام
    Estoy bastante cansado también, con lo de pasar la noche en el bosque. Open Subtitles انا متعبٌ ايضاً ، مارأيكَ في ان اقضي الليلة في الغابات
    ¿Por qué tengo Que pasar toda mi vida arreglando los errores de los demás? Open Subtitles لماذا علي ان اقضي حياتي كلها اصلح اخطاء جميع الاشخاص الاخرين ؟
    "Cariño, voy a pasar el día con los gemelos, pero voy a llevar suministros extra para mi amigo adulto". Open Subtitles حبيبتي انا سوف اقضي اليوم مع التوأم لكنني سوف احزم امدادات اخرى من اجل صديقي الكبير
    paso todo el día en esta pocilga solitaria, o como alguna gente la llama, escuela. Open Subtitles يجب ان اقضي طوال اليوم في مشفى المجانين, أو كما يسميها البعض, مدرسة.
    Bueno, mi coche apenas funciona ya. paso más tiempo intentando arreglarlo Que conduciéndolo. Open Subtitles سيارتي بالكاد تعمل , اقضي اكثر الوقت محاولة تصليحها عن قيادتها
    De todos modos, solo paso el rato con esas chicas... porque aún no la he encontrado a ella. Open Subtitles بالمناسبه انا اقضي وقتا فقط مع هؤلاء الفتيات لأنى لم اجد فتاتى بعد
    Acepté traerlos a todos aquí a esta persecución salvaje, pero no pasaré toda la noche en esta vieja mansión polvorienta. Open Subtitles لـقد وافقت علي أصطحابكم في تلك المُطاردة السَاذَجـة, لكـن لن اقضي الليل في التسكع داخل قصرمُغبَّر قديم.
    Pasa una tarde, o un día entero, hablando con quien quieras. TED اقضي فترة الظهيرة أو اقضي يوما، تحدث الى أي شخص تريد.
    Estaba pasando un momento hermoso leyendo sobre mariposas y emociones-- Open Subtitles كنت اقضي وقتاً رائعا و انا أقرأ عن الفراشات و الاشياء المثيرة
    Amigo, Acaba con ese imbécil. ¡Atácalo! Open Subtitles يا رجب, اقضي علي هذا الغبي تخلص منه يا رجل
    Petey, dame un abrazo y deséame Que la pase bien. Open Subtitles فقط احضنيني ودعيني اقضي وقتا طيبا، رجاء؟
    La pasé muy mal y casi vomito, pero al menos pasé un poco de tiempo contigo. Open Subtitles حَسَناً.انا قضيت وقتُ سيئُ وأنا قَذفتُ تقريباً . لكن على الأقل اقضي بَعْض الوقتِ مَعك.
    Prefiero morir... a pasarme la vida escondido. Open Subtitles افضل الموت علي ان اقضي بقيه حياتي مختبئا
    Ahora Ve y haz lo Que ella siempre hacía dándome un buen corte para terminar. Open Subtitles أقدمي الآن على فعلِ ما كانت تفعله دائماً و اقضي عليّ بالتهمة الكبيرة
    A mí, no, pero yo no me pasaría la vida escondido como maricón. Open Subtitles لم تحدث لي, و لكن لو حدثت لن اقضي حياتي متخفيا كالقطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more