"الآراء في المؤتمر الاستعراضي" - Translation from Arabic to Spanish

    • consenso en la Conferencia de Examen
        
    • consenso en las Conferencias de Examen
        
    El Camerún no escatimará esfuerzo alguno, de ahora a abril de 2004, para contribuir al logro del consenso en la Conferencia de Examen. UN ولن تدخر الكاميرون جهداً من الآن وحتى عام 2004 لضمان التوصل إلى توافق في الآراء في المؤتمر الاستعراضي.
    Las medidas prácticas adoptadas por consenso en la Conferencia de Examen de 2000 siguen constituyendo la base de nuestras deliberaciones sobre el desarme nuclear en la Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado. UN ولا تزال الخطوات العملية التي اعتُمدت بتوافق الآراء في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 تشكّل الأساس الذي تقوم عليه مداولاتنا بشأن نزع السلاح النووي في إطار مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة.
    Las medidas prácticas adoptadas por consenso en la Conferencia de Examen de 2000 siguen constituyendo la base de nuestras deliberaciones sobre el desarme nuclear en la Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado. UN ولا تزال الخطوات العملية التي اعتُمدت بتوافق الآراء في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 تشكّل الأساس الذي تقوم عليه مداولاتنا بشأن نزع السلاح النووي في إطار مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة.
    El TNP es un hito en la detención de la propagación en el mundo de la proliferación nuclear y en el fomento del desarme, pero muchas disposiciones del Documento Final del TNP, aprobado por consenso en la Conferencia de Examen de 2001, no se han aplicado. UN واتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية حجر الأساس لوقف انتشار الأسلحة النووية على الصعيد العالمي وتعزيز نزع السلاح، ولكن أحكاما كثيرة من الوثيقة الختامة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي تم الاتفاق عليها بتوافق الآراء في المؤتمر الاستعراضي لعام 2001، لم تنفذ بعد.
    37. El Sr. Minty (Sudáfrica) dice que la Conferencia de Examen de 2010 debería tener en cuenta los acontecimientos positivos recientes fortaleciendo los tres pilares del Tratado sobre la no proliferación y reafirmando los compromisos acordados por consenso en las Conferencias de Examen de 1995 y 2000, particularmente el compromiso inequívoco de los Estados poseedores de armas nucleares de lograr la eliminación total de sus arsenales nucleares. UN 37 - السيد مينتي (جنوب أفريقيا): قال إن المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 ينبغي أن يستند إلى التطورات الإيجابية الأخيرة لتعزيز الركائز الثلاث لمعاهدة عدم الانتشار وإعادة تأكيد الالتزامات التي تم الاتفاق عليها بتوافق الآراء في المؤتمر الاستعراضي لعامي 1995 و 2000، لا سيما التعهدات التي لا لبس فيها والتي تقدمت بها الدول الحائزة للأسلحة النووية من أجل إزالة ترساناتها النووية بشكل كامل.
    Asimismo, observa que el informe final, que incluye el programa de trabajo, aprobado por consenso en la Conferencia de Examen del TNP de 2005, sirve de referencia para el proceso del examen futuro en el que la Unión Europea participará sobre la base de su posición común. UN ونلاحظ أيضا أن التقرير النهائي، الذي يشمل برنامج العمل الذي اعتمد بتوافق الآراء في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2005، يشكل مرجعا لعملية الاستعراض المقبلة التي سيشارك فيها الاتحاد الأوروبي على أساس موقفه المشترك.
    Nuestra hoja de ruta común en materia de cuestiones nucleares es ahora el Documento Final aprobado por consenso en la Conferencia de Examen del TNP (NPT/CONF.2010/50 (Vol. UN وتتمثل خريطة طريقنا المشتركة للمسائل النووية الآن في الوثيقة الختامية التي اعتمدت بتوافق الآراء في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار (NPT/CONF.2010/50 (المجلد الأول)).
    Como se reafirmó en el plan de acción sobre desarme nuclear convenido en la Conferencia de Examen de 2010, las medidas prácticas adoptadas por consenso en la Conferencia de Examen de 2000 siguen constituyendo la base de nuestras deliberaciones sobre el desarme nuclear en la Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado. UN وكما أكدت مجدداً خطة العمل المتعلقة بنـزع السلاح النووي الصادرة عن المؤتمر الاستعراضي، ما زالت الخطوات العملية التي اعتُمدت بتوافق الآراء في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 تشكِّل الأساس الذي تقوم عليه مداولاتنا بشأن نزع السلاح النووي في مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة.
    Las " 13 medidas prácticas " adoptadas por consenso en la Conferencia de Examen del TNP de 2000, comprendido el compromiso inequívoco de las Potencias nucleares, parecen haber quedado congeladas. UN ويبدو أن " الخطوات العملية اﻟ 13 " المعتمدة بتوافق الآراء في المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000، بما في ذلك التعهد الصريح من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية، بأنها قد جمدت.
    Aplicación de las 13 medidas prácticas para avanzar de manera sistemática y progresiva hacia la aplicación del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y del párrafo 3 y el apartado c) del párrafo 4 de la decisión de 1995 sobre principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme incluidas en el Documento Final aprobado por consenso en la Conferencia de Examen del año 2000 UN تنفيذ الخطوات العملية الـ 13 المتعلقة بالجهود المنتظمة والتدريجية لتنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار النووي والفقرتين 3 و 4 (ج) من قرار 1995 بشأن " مبادئ وأهداف منع الانتشار ونزع السلاح النوويين " ، المدرجة في الوثيقة الختامية المعتمدة بتوافق الآراء في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000:
    Aplicación de las 13 medidas prácticas para avanzar de manera sistemática y progresiva hacia la aplicación del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y del párrafo 3 y el apartado c) del párrafo 4 de la decisión de 1995 sobre principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme incluidas en el Documento Final aprobado por consenso en la Conferencia de Examen del año 2000 UN تنفيذ الخطوات العملية الـ 13 المتعلقة بالجهود المنتظمة والتدريجية لتنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار النووي والفقرتين 3 و 4 (ج) من قرار 1995 بشأن " مبادئ وأهداف منع الانتشار ونزع السلاح النوويين " ، المدرجة في الوثيقة الختامية المعتمدة بتوافق الآراء في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000:
    Es fundamental que el Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2015 celebre debates sustantivos sobre los informes mencionados y evalúe el cumplimiento de los compromisos relativos al Oriente Medio, especialmente la aplicación de la resolución de 1995 relativa al Oriente Medio, que figuran en las conclusiones y recomendaciones sobre medidas de seguimiento que se adoptaron por consenso en la Conferencia de Examen de 2010. UN ومن الضروري أن تجري اللجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض لعام 2015 مناقشات موضوعية بشأن التقارير المذكورة أعلاه، وأن تقيِّـم الوفاء بالالتزامات في منطقة الشرق الأوسط، ولا سيما تنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط، على النحو الوارد في الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بإجراءات المتابعة التي اعتمدت بتوافق الآراء في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010.
    37. El Sr. Minty (Sudáfrica) dice que la Conferencia de Examen de 2010 debería tener en cuenta los acontecimientos positivos recientes fortaleciendo los tres pilares del Tratado sobre la no proliferación y reafirmando los compromisos acordados por consenso en las Conferencias de Examen de 1995 y 2000, particularmente el compromiso inequívoco de los Estados poseedores de armas nucleares de lograr la eliminación total de sus arsenales nucleares. UN 37 - السيد مينتي (جنوب أفريقيا): قال إن المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 ينبغي أن يستند إلى التطورات الإيجابية الأخيرة لتعزيز الركائز الثلاث لمعاهدة عدم الانتشار وإعادة تأكيد الالتزامات التي تم الاتفاق عليها بتوافق الآراء في المؤتمر الاستعراضي لعامي 1995 و 2000، لا سيما التعهدات التي لا لبس فيها والتي تقدمت بها الدول الحائزة للأسلحة النووية من أجل إزالة ترساناتها النووية بشكل كامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more