| Las zonas grises son la respiración de boca a boca, sostener el ascensor y los sueños, que se puede controlar. | Open Subtitles | المناطق الرمادية هي التي تكون من الفم إلى الفم موقفة المصعد و الأحلام التي تستطيع التحكّم بها. |
| Sé de los sueños que habitan la mente de una virgen real. | Open Subtitles | أنا أعلم بشأن الأحلام التي قد تراود خيال أميرة عذراء |
| Y es uno de esos sueńos que siempre parecen estar a 20 ańos en el futuro. | TED | كان هذا الحلم يبدو مثل أحد الأحلام التي تبدو دائماً أنها ستتحقّق في العشرين سنة القادمة. |
| "El Zissou de mi niñez representa todos los sueños de los que hoy me arrepiento". | Open Subtitles | ممثل طفولة زيسو كل الأحلام التي ندمت عليها |
| Pero todas las visiones que tuve para mi vida, todos los sueños que piensas que podrían materializarse un día, todos comenzaron a desaparecer uno a uno. | Open Subtitles | كل تلك الرؤى التي كانت لديْ بشأن حياتي كل الأحلام التي تظنين ربما يوماً ما تحققيها جميعهم بدأوا بالإختفاء واحداً تلو الآخر. |
| Sí, y después están los intensos sueños que me hacen sentir como si estuviera totalmente despierto hasta que, por supuesto me despierto. | Open Subtitles | نعم و الأحلام التي تبدو حقيقية و التي تشعرني أنني مستيقظ حتى بالطبع أستيقظ |
| Son estos sueños que he estado teniendo, pero me alegro que se hablen de nuevo. | Open Subtitles | إنها فقط تلك الأحلام التي تراودني لكني مسرور أنكما تتكلمان ثانية |
| Bueno, es sólo otro de esos sueños que tengo que dejar ir. | Open Subtitles | إنها فقط أحدى تلك الأحلام التي تخليت عنها |
| El compañero que le falta. Los sueños que tiene todas las noches. | Open Subtitles | شريككالمفقود, الأحلام التي تراودك كلّ ليلة |
| Me refiero a esos sueños que no puedes quitar de tu mente. | Open Subtitles | أنا أعني أن تلك الأحلام التي لا تستطيع أخراجها من عقلك |
| Lo que nuestras hijas logren en su vida será debido a los sueños que empezaron sobre los hombros de un mexicano fuerte y orgulloso. | Open Subtitles | .. أيّاً كان الذي يحققه أطفالنا في حياتهم .. فهذا سيكون بسبب الأحلام .. التي بدأت على كتفيّ رجل مكسيكي فخور وشجاع |
| Cuéntame sobre esos sueños que te perturban. | Open Subtitles | أخبريني بشأن تلك الأحلام التي تقلقك جداً |
| La razón por la que tengo problemas para dormir son los sueños que tengo. | Open Subtitles | أواجه صعوبة في النوم بسبب تلك الأحلام التي تراودني. |
| ¿Recuerdas esos sueños de los que te hablé? | Open Subtitles | أتذكر الأحلام التي أخبرتك عنها؟ |
| Los últimos proyectos comprenden las campañas " Fábricas de sueños " , organizadas desde 1999 por el Grupo TAT para los estudiantes del sistema general de enseñanza. | UN | ويتضمن أحدث مشروع في هذا المجال حملات " مصنع الأحلام " التي أعدتها مجموعة TAT منذ عام 1999 من أجل طلبة المدارس الشاملة. |
| ¿Alguna vez tuviste esos sueños en los que estás expuesto? | Open Subtitles | هل أبصرتِ يوماً تلك الأحلام التي تكونين فيها مكشوفة؟ |
| ¿Cuántos de estos sueños has tenido? | Open Subtitles | كم عدد الأحلام التي راودتك؟ |