Estamos convencidos de que una parte del proceso para alcanzar este objetivo es la eliminación de todas las armas nucleares no estratégicas. | UN | ونحن مقتنعون بأنه كجزء من عملية تحقيق هذا الهدف، لا بد من القضاء على جميع الأسلحة النووية غير الاستراتيجية. |
Considera que las medidas tendientes a seguir reduciendo las armas nucleares no estratégicas son fundamentales para llegar a eliminar las armas nucleares. | UN | وهي تؤيد إجراء المزيد من عمليات الحد من الأسلحة النووية غير الاستراتيجية بوصفه خطوة هامة نحو إزالة الأسلحة النووية. |
Pedimos que se hagan más reducciones sustanciales, en particular en la esfera de las armas nucleares no desplegadas y no estratégicas; | UN | ونحن ندعو إلى المزيد من عمليات التخفيض الكبيرة، في مجالات منها مجال الأسلحة النووية غير المنشورة وغير الاستراتيجية؛ |
Pedimos que se hagan más reducciones sustanciales, en particular en la esfera de las armas nucleares no desplegadas y no estratégicas; | UN | ونحن ندعو إلى المزيد من عمليات التخفيض الكبيرة، في مجالات منها مجال الأسلحة النووية غير المنشورة وغير الاستراتيجية؛ |
La reducción de armas nucleares no estratégicas podría abordarse dentro de este marco. | UN | ويمكن معالجة مسألة تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية داخل هذا الإطار. |
La Conferencia debe producir concretar claros con respecto a las armas nucleares no estratégicas. | UN | وقال إنه ينبغي أن تكون نتائج المؤتمر متضمِّنة لالتزامات واضحة بشأن الأسلحة النووية غير الاستراتيجية. |
También desea que las armas nucleares no estratégicas se incluyan en el marco de los esfuerzos de reducción de armamentos. | UN | ويود أيضا إدراج الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في إطار الجهود الرامية إلى تخفيض الأسلحة. |
También desea que las armas nucleares no estratégicas se incluyan en el marco de los esfuerzos de reducción de armamentos. | UN | ويود أيضا إدراج الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في إطار الجهود الرامية إلى تخفيض الأسلحة. |
La Conferencia debe producir concretar claros con respecto a las armas nucleares no estratégicas. | UN | وقال إنه ينبغي أن تكون نتائج المؤتمر متضمِّنة لالتزامات واضحة بشأن الأسلحة النووية غير الاستراتيجية. |
3. Conviene además en que la reducción de las armas nucleares no estratégicas debe llevarse a cabo de manera transparente e irreversible; | UN | " 3 - توافق كذلك على ضرورة أن تكون عملية خفض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية شفافة ولا رجعة فيها؛ |
Destacando que se debe dar prioridad y realizar de forma amplia nuevas reducciones de las armas nucleares no estratégicas, | UN | وإذ تشدد على ضرورة إيلاء الأولوية لمواصلة خفض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية والاضطلاع بذلك على نحو شامل، |
2. Conviene también en que la reducción de las armas nucleares no estratégicas debe llevarse a cabo de manera transparente, verificable e irreversible; | UN | 2 - توافق أيضا على وجوب الاضطلاع بعملية خفض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية بصورة شفافة وقابلة للتحقق ولا رجعة فيها؛ |
La meta de reducir las armas nucleares no estratégicas constituye también un importante objetivo de la política de desarme suiza. | UN | وفيما يتعلق بتخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، فهو أيضا هدف مهم من أهداف سياسة سويسرا في مجال نزع السلاح النووي. |
Esta posición, sin embargo, no debe ser considerada como una muestra exhaustiva de nuestro enfoque respecto del tema de las armas nucleares no estratégicas. | UN | ومع ذلك، ينبغي عدم النظر إلى موقفنا هذا على أنه يعكس نهجنا الشامل تجاه مسألة الأسلحة النووية غير الاستراتيجية. |
Destacando que se debe dar prioridad y realizar de forma amplia nuevas reducciones de las armas nucleares no estratégicas, | UN | وإذ تشدد على ضرورة إيلاء الأولوية لمواصلة خفض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية والاضطلاع بذلك على نحو شامل، |
2. Conviene también en que la reducción de las armas nucleares no estratégicas debe llevarse a cabo de manera transparente, verificable e irreversible; | UN | 2 - توافق أيضا على وجوب الاضطلاع بعملية خفض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية بصورة شفافة وقابلة للتحقق ولا رجعة فيها؛ |
2. Conviene también en que las reducciones de las armas nucleares no estratégicas deben llevarse a cabo de manera transparente, verificable e irreversible; | UN | 2 - توافق أيضا على وجوب الاضطلاع بعملية تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية بصورة شفافة وقابلة للتحقق ولا رجعة فيها؛ |
Sin embargo, no se debe considerar que esta abstención refleje plenamente nuestra opinión respecto de la cuestión de las armas nucleares no estratégicas. | UN | إلا أنه لا يجب اعتبار أن هذا الامتناع يعكس كلياً وجهة نظرنا بشأن مسألة الأسلحة النووية غير الاستراتيجية. |
No obstante, tanto el concepto como la definición de las armas nucleares no estratégicas, a los que se hace referencia en el proyecto de resolución, son confusos. | UN | غير أن مفهوم وتعريف الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، على النحو المُشار إليه في مشروع القرار، ليسا واضحين. |
España considera asimismo que la reducción de armas nucleares no estratégicas debe de realizarse con transparencia e irreversibilidad. Medida 10 | UN | كما ترى إسبانيا أن تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية ينبغي أن يتم بصورة شفافة ولا رجعة فيها. |
Estoy convencido de que las armas nucleares son inútiles y poco prometedoras como instrumento de la política estatal. | UN | أنا على اقتناع بأن الأسلحة النووية غير مفيدة وغير واعدة بصفتها أداة لسياسة الدولة. |
Deseamos que se lleven a cabo mayores reducciones de armas nucleares, con inclusión de las no estratégicas. | UN | ونـود أن نشهـد تخفيضا إضافيا في الأسلحة النووية، بما فيها الأسلحة النووية غير الاستراتيجية. |
Reiteramos la necesidad de que todos los Estados poseedores de armas nucleares adopten medidas concretas, transparentes, verificables e irreversibles para eliminar todo tipo de armas nucleares, sin tener en cuenta su ubicación, incluidas las armas nucleares no desplegadas y no estratégicas, a fin de lograr un mundo libre de tales armas. | UN | وإننا نؤكد أنه لا بُدّ لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية من اتّخاذ خطوات محدَّدة وشفافة وقابلة للتحقُّق ولا رجعة فيها لإزالة جميع أنواع الأسلحة النووية، بغضِّ النظر عن أماكنها، بما فيها الأسلحة النووية غير المنشورة وغير الاستراتيجية، بغية إيجاد عالَم خالٍ من الأسلحة النووية. |
7. Pide también que se adopten medidas concretas convenidas para seguir reduciendo el estado operacional de los sistemas de armas nucleares no estratégicas a fin de reducir el riesgo del uso de esas armas; | UN | 7 - تدعو أيضا إلى اتخاذ تدابير ملموسة متفق عليها لمواصلة تخفيض وضع التأهب لمنظومات الأسلحة النووية غير الاستراتيجية من أجل الحد من خطر استعمال الأسلحة النووية غير الاستراتيجية؛ |
3. El uso de armas nucleares es inaceptable para la comunidad internacional | UN | ٣ - استخدام اﻷسلحة النووية غير مقبول لدى المجتمع الدولي |
No obstante, el orador señala que no basta la buena fe con que la mayoría de los Estados se ocupa de la cuestión de la no proliferación de las armas nucleares; es necesario que todos los miembros de la comunidad internacional actúen con la misma buena fe. | UN | غير أن النهج النابع من الضمير الذي تتبعه غالبية الدول في مجال عدم انتشار اﻷسلحة النووية غير كاف؛ فالمطلوب هو نهج نابع من الضمير يتبناه كافة أعضاء المجتمع الدولي. |
Cabe observar que el arsenal nuclear no estratégico de Rusia se ha reducido a una cuarta parte del que poseía la Unión Soviética en 1991 y la cantidad de esas armas se seguirá reduciendo en el futuro. | UN | 69 - ومن المهم في نفس الوقت الإشارة إلى أن ترسانة الاتحاد الروسي من الأسلحة النووية غير الاستراتيجية قد انخفضت بأربعة أضعاف مقارنة بما كان في حوزة الاتحاد السوفياتي في عام 1991. |