| - Reforzar el papel del sistema de las Naciones Unidas en la cooperación económica internacional para cumplir plenamente su mandato consagrado en la Carta; | UN | ● تعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في مجال التعاون الاقتصادي الدولي لكي يتسنى التنفيذ الكامل لولايتها المنصوص عليها في الميثاق. |
| Actualización del alcance, la calidad y los resultados de la promoción efectuada por el PNUD sobre cuestiones relativas al papel del sistema de las Naciones Unidas en la cooperación para el desarrollo. | UN | بيان آخر التطورات المتعلقة بنطاق ونوعية ونتائج الدعوة التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي بشأن القضايا المتصلة بدور منظومة الأمم المتحدة في مجال التعاون الإنمائي. |
| Actividades operacionales de las Naciones Unidas para la cooperación internacional para el desarrollo | UN | الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال التعاون الإنمائي الدولي |
| Actividades operacionales de las Naciones Unidas para la cooperación internacional para el desarrollo | UN | الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال التعاون الإنمائي الدولي |
| Como se afirma en el párrafo 116 de la Memoria, los ocho objetivos de desarrollo del Milenio siguen proporcionando un marco para unificar las actividades de las Naciones Unidas en materia de cooperación para el desarrollo. | UN | إن الأهداف الثمانية للألفية، وكما ورد في الفقرة 16 من تقرير الأمين العام، ما زالت توفر إطارا لتوحيد الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال التعاون من أجل التنمية. |
| Suiza es reconocida por su larga tradición humanitaria y ha sido contribuyente destacado a los esfuerzos de las Naciones Unidas en materia de cooperación para el desarrollo y de asistencia humanitaria. | UN | وسويسرا معروفة بتقاليدها الإنسانية العريقة وقد ظلت تسهم إسهاماً كبيراً في جهود الأمم المتحدة في مجال التعاون الإنمائي والدعم الإنساني. |
| La función que desempeña el sistema de las Naciones Unidas en la cooperación para el desarrollo se encuentra en un momento decisivo. | UN | 1 - يمر دور منظومة الأمم المتحدة في مجال التعاون الإنمائي بمرحلة حيوية. |
| Por último, el medio internacional cambiante ha impulsado un debate sobre la función que debe desempeñar el sistema de las Naciones Unidas en la cooperación para el desarrollo. | UN | وأخيرا، لأن تغير البيئة الدولية أدى إلى حدوث نقاش بشأن الدور الذي يتعين أن تقوم به منظومة الأمم المتحدة في مجال التعاون من أجل التنمية. |
| Subraya la necesidad de ese examen los ejemplos indicados más abajo, que ilustran la diversidad de la participación del sistema de las Naciones Unidas en la cooperación Sur-Sur. | UN | وما يؤكد على الحاجة إلى هذا الاستعراض هو الأمثلة المبينة أدناه، وهي توضح مدى تنوع مشاركة منظومة الأمم المتحدة في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
| Se pedía a los funcionarios superiores que hicieran un mayor esfuerzo para incorporar el apoyo del sistema de las Naciones Unidas en la cooperación Sur-Sur. | UN | وطلب إلى كبار المسؤولين بذل مزيد من الجهود لتعميم الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
| E. El papel de las Naciones Unidas en la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular | UN | هاء - دور منظومة الأمم المتحدة في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي |
| Esta proporción relativamente grande de las corrientes de ayuda multilateral confirma la importancia del sistema de las Naciones Unidas en la cooperación multilateral para el desarrollo. | UN | وتؤكد هذه الحصة الكبيرة نسبيا من تدفقات المعونة المتعددة الأطراف أهمية منظومة الأمم المتحدة في مجال التعاون الإنمائي المتعدد الأطراف. |
| Actividades operacionales de las Naciones Unidas para la cooperación internacional para el desarrollo: seguimiento de las recomendaciones normativas de la Asamblea General y el Consejo | UN | الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال التعاون الإنمائي الدولي: متابعة توصيات الجمعية العامة والمجلس في مجال السياسات العامة |
| 3. Actividades operacionales de las Naciones Unidas para la cooperación internacional para el desarrollo: | UN | 3 - الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال التعاون الإنمائي الدولي: |
| 3. Actividades operacionales de las Naciones Unidas para la cooperación internacional para el desarrollo: | UN | 3 - الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال التعاون الإنمائي الدولي: |
| Actividades operacionales de las Naciones Unidas para la cooperación internacional para el desarrollo: seguimiento de las recomendaciones normativas de la Asamblea General y del Consejo | UN | الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال التعاون الإنمائي الدولي: متابعة توصيات الجمعية العامة والمجلس في مجال السياسات |
| 5. Actividades operacionales de las Naciones Unidas para la cooperación internacional para el desarrollo | UN | 5 - الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال التعاون الإنمائي الدولي |
| La revisión trienal amplia de la política llevada a cabo en 2007 contribuyó a la coherencia del sistema y servirá para orientar la labor del sistema de las Naciones Unidas en materia de cooperación para el desarrollo entre 2008 y 2010. | UN | وساهم استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات والخاص بعام 2007 في تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة وسيكون بمثابة المبدأ التوجيهي لمنظومة الأمم المتحدة في مجال التعاون الإنمائي من عام 2008 حتى عام 2010. |
| En el correspondiente informe se observaba en particular que se podía mejorar la cooperación y la coordinación entre ambos grupos de organizaciones en terrenos que ofrecían ventajas recíprocas, por ejemplo, la combinación de los puntos fuertes de los organismos de las Naciones Unidas en materia de cooperación para el desarrollo con las capacidades en materia de recursos financieros de las instituciones financieras. | UN | وأحاط التقرير علما بصفة خاصة بأن من المتوخى أن تؤدي زيادة تعزيز التعاون والتنسيق بين هاتين المجموعتين من المنظمات إلى تقديم مزايا متبادلة، وعلى سبيل المثال، الجمع بين أوجه القوة لدى وكالات الأمم المتحدة في مجال التعاون الإنمائي وبين القدرات في مجال توفير الموارد المالية لدى المؤسسات المالية. |
| En el año pasado, los ocho objetivos de desarrollo del Milenio siguieron proporcionando un marco para unificar las actividades de las Naciones Unidas en materia de cooperación para el desarrollo. | UN | التعاون من أجل التنمية 116- ظلت الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية، خلال العام الماضي، توفر إطارا لتوحيد الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال التعاون من أجل التنمية. |
| Es primordial que las actividades de cooperación de las Naciones Unidas tengan coherencia e impacto en grupos reales de la población, especialmente en las mujeres, los niños, las niñas y los adolescentes. | UN | ومن الأمور الأساسية أن تكون أنشطة الأمم المتحدة في مجال التعاون منظمة تنظيما جيدا، وأن يكون لها تأثير حقيقي على السكان في بلدنا، خصوصا النساء والأطفال والمراهقين. |