:: La ONUDI y la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | ● اليونيدو وخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015. |
V. Agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015 | UN | خامسا - خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 |
- Integrar las enfermedades no transmisibles en los debates de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015. | UN | :: إدراج الأمراض غير المعدية في المناقشات بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 |
En particular, ahora que la comunidad internacional comienza a tratar la cuestión de la agenda para el desarrollo de las Naciones Unidas después de 2015, las consultas que se van a celebrar ofrecerán una plataforma para integrar la perspectiva de discapacidad en cualquier nuevo marco que surja. | UN | وعلى وجه الخصوص، فبينما يبدأ المجتمع الدولي المناقشات حول خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، فإن المشاورات المقبلة ستوفر منبرا لإدماج منظور الإعاقة في أي إطار ناشئ. |
IV. El estado de derecho, la prevención del delito y la justicia penal en la agenda de desarrollo después de 2015 V. | UN | سيادة القانون ومنع الجريمة والعدالة الجنائية في إطار خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 |
El estado de derecho, la prevención del delito y la justicia penal en la agenda de las Naciones Unidas para desarrollo después de 2015 | UN | سيادة القانون ومنع الجريمة والعدالة الجنائية في إطار خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 |
- Integrar las enfermedades no transmisibles en la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015, en las actividades del Grupo de los Veinte y en otros foros; | UN | :: إدراج الأمراض غير المعدية ضمن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، وفي أعمال مجموعة العشرين، وما إلى ذلك |
Hará importantes contribuciones a la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015. | UN | وستكون له إسهامات مهمة في خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015. |
Por consiguiente, la elaboración de un plan mundial debería también estar vinculada al proceso de preparación de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015. | UN | ولذلك فإن وضع خطة عالمية يجب أن يكون متصلا أيضا بالعمليات التي تحدد خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015. |
Agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015 | UN | خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 |
La actividad también brindará la posibilidad de reflexionar sobre los amplios contornos de la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | وستكون المناسبة أيضا بمثابة فرصة للتأمل في الخطوط العريضة لخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015. |
También se está llevando a cabo un amplio proceso de reflexión y consulta sobre la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015. | UN | وكانت تجري أيضا عملية طموحة للتفكير والتشاور بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015. |
Además, deliberaron sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 y aprobaron una declaración conjunta. | UN | وواصل رؤساء الهيئات مناقشة خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 واعتمدوا بيانا مشتركا. |
Reconociendo la importancia de las contribuciones sustantivas que el 13º Congreso puede hacer a la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015, | UN | وإذ تسلم بأهمية المساهمات الجوهرية التي يمكن أن يقدمها المؤتمر الثالث عشر لخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، |
El estado de derecho, la prevención del delito y la justicia penal en la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015 | UN | سيادة القانون ومنع الجريمة والعدالة الجنائية في إطار خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 |
Reconociendo la importancia de las contribuciones sustantivas que el 13º Congreso puede hacer a la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015, | UN | وإذ تسلم بأهمية المساهمات الجوهرية التي يمكن أن يقدمها المؤتمر الثالث عشر لخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، |
La integración de la migración en la agenda de desarrollo de las Naciones Unidas después de 2015 podría ser un objetivo principal, al tiempo que podrían debatirse los modos de mejorar la base empírica que sustenta la formulación de políticas de migración. | UN | ويمكن أن يشكل إدماج الهجرة في خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 موضوعا يتم التركيز عليه بالأساس، وبالإمكان أيضا مناقشة تدابير ترمي إلى تحسين قاعدة الأدلة اللازمة لوضع سياسات الهجرة. |
A petición del Secretario General, el Departamento también puso en marcha, junto con el PNUD, la labor sustantiva para la aplicación del programa de desarrollo de las Naciones Unidas después de 2015. | UN | وبناءً على طلب الأمين العام شرعت الإدارة أيضا، بالاقتران مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في الأعمال الموضوعية لخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015. |
16. Alienta a los Estados a que tengan en cuenta los derechos de los pueblos indígenas en el debate de la agenda de desarrollo de las Naciones Unidas después de 2015; | UN | 16- يشجع الدول على النظر في حقوق الشعوب الأصلية لدى مناقشة خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015؛ |
En apoyo al marco para la agenda de desarrollo después de 2015, es necesario promover las partes positivas y minimizar las negativas. | UN | ولدعم تحقيق أهداف إطار خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، يجب الترويج لما هو إيجابي وتقليص ما هو سلبي. |
El estado de derecho, la prevención del delito y la justicia penal en la agenda de las Naciones Unidas para desarrollo después de 2015 | UN | سيادة القانون ومنع الجريمة والعدالة الجنائية في إطار خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 |
En la primera mitad de 2013 se publicó el informe conjunto de las comisiones regionales titulado " A regional perspective on the post-2015 United Nations development agenda " . | UN | 65 - وصدر التقرير المشترك للجان الإقليمية المعنون " منظور إقليمي لخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 " خلال النصف الأول من عام 2013. |
El objetivo de la Conferencia es compatibilizar el Plan de Acción de Barbados y la Estrategia de Ejecución aprobada en Mauricio con la agenda de desarrollo de las Naciones Unidas para después de 2015. | UN | والهدف من المؤتمر هو مواءمة خطة عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ مع خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015. |