"الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون" - Translation from Arabic to Spanish

    • las Naciones Unidas y la OSCE
        
    • para LA SEGURIDAD Y LA COOPERACIÓN
        
    • y LA ORGANIZACIÓN PARA LA SEGURIDAD
        
    • ambas organizaciones
        
    • Naciones Unidas y la OSCE han
        
    • las Naciones Unidas y la Organización
        
    • Naciones Unidas y de
        
    las Naciones Unidas y la OSCE comparten un interés común en otros ámbitos importantes. UN وتتشاطر الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون اهتماما مشتركا في مجالات أخرى هامة.
    las Naciones Unidas y la OSCE continúan con sus esfuerzos para ayudar a aplicar al Acuerdo General. UN وتواصل الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا جهودهما للمساعدة على تنفيذ الاتفاق العام.
    Las dimensiones ecológica y económica encierran la misma importancia en cuanto a esferas de cooperación entre las Naciones Unidas y la OSCE. UN ولا يقــل عــن ذلك أهميــة البعدان اﻹيكولوجي والاقتصادي للتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    30. Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización para LA SEGURIDAD Y LA COOPERACIÓN en Europa UN التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
    las Naciones Unidas y la OSCE han acordado realizar un enfoque conjunto de las elecciones parlamentarias y están en contacto permanente para establecer las modalidades de su cooperación. UN وقد اتفقت الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا على اتباع نهج مشترك إزاء الانتخابات البرلمانية والمنظمتان على اتصال وثيق فيما يتعلق بطرائق تعاونهما.
    Hay una buena relación de colaboración y cooperación entre el sistema de las Naciones Unidas y la OSCE en Tayikistán. UN ويوجد تنسيق وتعاون جيدان بين منظومة الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في طاجيكستان.
    las Naciones Unidas y la OSCE comparten un programa común en varios aspectos. UN تتشاطر الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون برنامجا مشتركا بشأن العديد من المسائل.
    El reto es ahora que las Naciones Unidas y la OSCE alienten la creación de instituciones transparentes y responsables que funcionen de manera autónoma. UN والتحدي الذي يواجه الآن الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون يتمثل في تشجيع تطوير مؤسسات شفافة وخاضعة للمساءلة ومعتمدة على ذاتها.
    Quisiera decir también algunas palabras sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la OSCE. UN وأود الآن أن أقول بضع عبارات عن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Su párrafo 21, si bien tiene que ver con el problema, está fuera del contexto directo del tema del programa que estamos examinando, es decir, la cooperación entre las Naciones Unidas y la OSCE. UN والفقرة 21 منه، على الرغم من أنها تتصل بالمشكلة، ليست في السياق المباشر لبند جدول الأعمال قيد النظر، ألا وهو التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Creemos que la cooperación entre las Naciones Unidas y la OSCE reviste una importancia capital para resolver conflictos y garantizar la seguridad y la estabilidad en la zona de la OSCE. UN ونحن نؤمن بأن للتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا أهمية قصوى لحل الصراعات وضمان الأمن والاستقرار في منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Otra esfera importante de cooperación entre las Naciones Unidas y la OSCE es la de la dimensión humanitaria. UN وهناك مجال هام آخر للتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وهو يتعلق بالبعد الإنساني.
    También acogieron con agrado la aprobación de los planes de acción del Grupo GUAM para cooperar con las Naciones Unidas y la OSCE. UN ورحبوا باعتماد جوام خطط عمل للتعاون داخل الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    La sexta reunión a nivel de personal entre las Naciones Unidas y la OSCE fue organizada en mayo de 2006. UN ونظم الاجتماع السادس على مستوي الموظفين بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، في أيار/مايو 2006.
    En ese sentido, los órganos internacionales pertinentes, como las Naciones Unidas y la Organización para LA SEGURIDAD Y LA COOPERACIÓN en Europa, deben desempeñar una importante función. UN وينبغي للهيئات الدولية المختصة، مثل اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، أن تؤدي دورا هاما في هذا الصدد.
    Destacando la importancia de la cooperación actual entre las Naciones Unidas y la Organización para LA SEGURIDAD Y LA COOPERACIÓN en Europa, UN وإذ تؤكد أهمية التعاون الجاري بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا،
    Al hacer uso de las capacidades de las Naciones Unidas y de la OSCE, que se refuerzan mutuamente, la Presidencia en ejercicio húngara de la OSCE en 1995 está decidida a fortalecer ambas organizaciones. UN وللاستفادة من قدرات اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا التي يعزز بعضها بعضا، فإن رئاسة هنغاريا الحالية للمنظمة في عام ١٩٩٥ عاقدة العزم على تعزيز المنظمتين.
    Durante estos años de cooperación, las Naciones Unidas y la OSCE han compartido momentos de esperanza y frustración. UN وعلى مدى هذه السنوات الماضية من التعاون، جمعت بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا لحظات أمل ولحظات إحباط.
    Este enfoque es contrario al espíritu de las Naciones Unidas y de la OSCE. UN وهذا النهج يتناقض مع روح الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more