"الإتجار بالبشر" - Translation from Arabic to Spanish

    • trata de personas
        
    • la trata de seres humanos
        
    • tráfico humano
        
    • de la trata
        
    • tráfico de seres humanos
        
    • tráfico de personas
        
    • de tráfico
        
    • a la trata
        
    A pesar de que se está prestando mayor atención a la trata de personas, la aplicación de las políticas en la materia sigue siendo insuficiente tanto en la esfera nacional como internacional. UN وعلى الرغم من إيلاء الإتجار بالبشر المزيد من الاهتمام، لا يزال تنفيذ السياسات ذات الصلة على الصعيد الدولي غير كاف.
    En 2012, también se puso en marcha un plan nacional de acción contra la trata de personas. UN وفي عام 2012 شُرع أيضا تنفيذ خطة عمل وطنية لمكافحة الإتجار بالبشر.
    Prestación de servicios de apoyo y protección a las víctimas de la trata de personas a través de la Casa de Socorro y Asistencia Humanitaria de Qatar, que depende de Organismo; UN توفير خدمات الإيواء والحماية لضحايا الإتجار بالبشر من خلال الدار القطرية للإيواء والرعاية الإنسانية التابعة للمؤسسة؛
    Asimismo, el Código Penal tipifica la trata de seres humanos como delito. UN وينص القانون الجنائي على اعتبار الإتجار بالبشر جريمة.
    EL tráfico humano ES UNA DE LAS INDUSTRIAS CRIMINALES DE CRECIMIENTO MÁS RÁPIDO. SE ESTIMA QUE CERCA DE 2,5 MILLONES DE PERSONAS SON TRAFICADAS ALREDEDOR DEL MUNDO. Open Subtitles الإتجار بالبشر يعتبر من أسرع الجرائم نمواً , ويقدر أنه يجري تهريب ما يقرب من 2.5 مليون شخص حول العالم
    El Gobierno de Filipinas presta su pleno apoyo a los proyectos piloto que se ejecutan en su territorio a través de la cooperación interinstitucional para combatir el tráfico de seres humanos. UN وأعلن أن حكومة الفلبين تقدم دعمها الكامل للمشروع النموذجي الذي ينفذ في إقليمها من خلال التعاون بين الوكالات في مكافحة اﻹتجار بالبشر.
    Le han detenido los federales acusado de tráfico de personas. Open Subtitles لقد تمّ القبض عليه من . قبل الفيدراليّن بتهمة الإتجار بالبشر
    Consolidación de la legislación y del procedimiento relativos a la vigilancia de los delitos de trata de personas e inmigración ilegal. UN إرساء منظومة قانونية وإجرائية لرصد جرائم الإتجار بالبشر والهجرة غير الشرعية؛
    Tuvieron lugar en 2012 y 2013, respectivamente, y se basaron en la investigación y el enjuiciamiento de los delitos relacionados con la trata de personas. UN ونُظمت الدورات في عامي 2012 و 2013 على التوالي، استنادا إلى التحقيقات في جرائم الإتجار بالبشر ومحاكمة مرتكبيها.
    Hemos visto casos de trata de personas. TED لقد رأينا حالات من الإتجار بالبشر.
    Aquí dice que era reconocido por su lucha contra la trata de personas y la esclavitud moderna. Open Subtitles يُقال هنا أنها معروفة بكفاحها ضد الإتجار بالبشر والعبودية الحديثة
    La caída en el abismo de la trata de personas no tiene que ser Al final de su vida o una de dignidad. Open Subtitles الوقوع في هاوية الإتجار بالبشر ليست نهاية الحياة أو نهاية الكرامة
    Tengo especial disfrutado viendo usted lleva esta cruzada contra la trata de personas. Open Subtitles لقد استمتعت بمشاهدتكِ تقودين حملة عنيفة ضد الإتجار بالبشر
    La trata de personas. Open Subtitles أحقر تجارة على كوكب الأرض، الإتجار بالبشر
    ¿Crees que vas a detener la trata de personas sólo porque quieres andar por ahí como unos jodidos exploradores? Open Subtitles هل تظنان أنكما ستقفان في طريق الإتجار بالبشر بركضكما كصبيان كشافة سخيفين؟
    85. El Gobierno del Reino Unido está llevando a cabo todos los esfuerzos posibles para abordar la trata de seres humanos y poner fin a los abusos de derechos humanos relacionados con ella. UN 85 - تبذل حكومة المملكة المتحدة كل جهد ممكن لمواجهة الإتجار بالبشر وإنهاء انتهاك حقوق الإنسان المرتبط به.
    86. En marzo de 2007 se publicó el Plan de Acción del Reino Unido sobre la trata de seres humanos. UN 86 - وقد نُشرت في آذار/مارس 2007 خطة عمل المملكة المتحدة بشأن معالجة الإتجار بالبشر.
    Sí, lo hicimos, pero han vuelto, y ahora se están expandiendo desde la red de contactos de Alpha al tráfico humano, las drogas... y el asesinato. Open Subtitles نعم , لكنهم عادوا ..والآن إنهم يُوسِّعون من تشبيك الألفيِّن ..إلى الإتجار بالبشر , المخدرات
    Existen tres centros de acogida exclusivamente para víctimas de la trata apoyados por organizaciones no gubernamentales. UN وهناك ثلاثة مآوى تعمل خصيصا لإيواء ضحايا الإتجار بالبشر مدعومة من المنظمات غير الحكومية.
    tráfico de personas, asesinatos, terrorismo, drogas, lo que se te ocurra. Open Subtitles الإتجار بالبشر, إغتيالات، و الإرهاب المخدرات، وأي شيء يمكنك تخيله
    Así que llevó un tiempo rastrearlo, pero descubrimos que la coalición es una tapadera para un grupo de tráfico. Open Subtitles لذا إستغرقنا وقتاً طويلاً لتعقبه، لكننا إكتشفنا بأنّ التحالف مجرّد واجهة لمجموعة الإتجار بالبشر
    También se han señalado activamente a la atención cuestiones relativas a la trata, en particular de niños. UN وقد لفتت تلك الدراسات النظر بشكل خاص إلى مسائل الإتجار بالبشر ولاسيما فيما يتصل بالأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more