"الإثراء وإعادة المعالجة" - Translation from Arabic to Spanish

    • enriquecimiento y reprocesamiento
        
    • enriquecimiento y reelaboración
        
    • enriquecimiento y el reprocesamiento
        
    • enriquecimiento y de reprocesamiento
        
    Tecnología de materiales: Cabe citar como ejemplo la utilización de componentes no metálicos en los procesos de enriquecimiento y reprocesamiento. UN تكنولوجيا المواد: من بين أمثلة هذه التكنولوجيا استخدام المكونات غير المعدنية في عمليتي الإثراء وإعادة المعالجة.
    Tecnología de materiales: Cabe citar como ejemplo la utilización de componentes no metálicos en los procesos de enriquecimiento y reprocesamiento. UN تكنولوجيا المواد: من بين أمثلة هذه التكنولوجيا استخدام المكونات غير المعدنية في عمليتي الإثراء وإعادة المعالجة.
    Sin embargo, seguiría siendo necesario contar con sistemas de enriquecimiento y reprocesamiento a largo plazo, por lo que deberá permitirse que sigan estas actividades sometidas a procedimientos normales de salvaguardias y verificación. UN ومع ذلك، فلن يؤدي هذا إلى تجنب الحاجة إلى قدرات الإثراء وإعادة المعالجة في الأجل الطويل ولذلك ينبغي السماح لهذه الأنشطة بالاستمرار في إطار الإجراءات العادية للتحقق من الضمانات.
    Por otra parte, el enfoque convergente se centra en las instalaciones de enriquecimiento y reelaboración y en el material fisible en las instalaciones de las fases ulteriores del proceso de elaboración. UN ومن جهة أخرى، فإن النهج المركز يركز على مرافق الإثراء وإعادة المعالجة والمواد الانشطارية في المرافق الفرعية.
    A este respecto, es importante elaborar y aplicar mecanismos que garanticen a los Estados el acceso a los servicios relacionados con el combustible nuclear como una alternativa a las actividades de enriquecimiento y reelaboración. UN ومن الأهمية بمكان في هذا الصدد استحداث وتنفيذ آليات تكفل للدول سبل الحصول على الخدمات ذات الصلة بالوقود النووي باعتبار ذلك بديلاً لمواصلة أنشطة الإثراء وإعادة المعالجة.
    A este respecto, los Estados con emplazamientos de disposición final adecuados, y con graves preocupaciones acerca de los riesgos de proliferación, deberían actuar con más dinamismo al presentar las soluciones y determinar los problemas, y este esfuerzo debería fomentarse con un compromiso de renunciar al enriquecimiento y el reprocesamiento en el Estado comprador. UN وفي هذا الصدد، يتعين على الدول التي توجد لديها مواقع تخلص مناسبة، والتي تساورها مخاوف جمة بشأن مخاطر الانتشار، أن تقوم بدور استباقي في طرح حلول فضلاً عن تحديد المشاكل، ولابد أن التعهد بالامتناع عن الإثراء وإعادة المعالجة في الدولة المشترية سيعزز هذا المسعى.
    A este respecto, los Estados con emplazamientos de disposición final adecuados, y con graves preocupaciones acerca de los riesgos de proliferación, deberían actuar con más dinamismo al presentar las soluciones y determinar los problemas, y este esfuerzo debería fomentarse con un compromiso de renunciar al enriquecimiento y el reprocesamiento en el Estado comprador. UN وفي هذا الصدد، يتعين على الدول التي توجد لديها مواقع تخلص مناسبة، والتي تساورها مخاوف جمة بشأن مخاطر الانتشار، أن تقوم بدور استباقي في طرح حلول فضلاً عن تحديد المشاكل، ولابد أن التعهد بالامتناع عن الإثراء وإعادة المعالجة في الدولة المشترية سيعزز هذا المسعى.
    Sin embargo, hay diferencias entre las instalaciones de enriquecimiento y de reprocesamiento: UN بيد أن ثمة فوارق بين مرافق الإثراء وإعادة المعالجة:
    Por supuesto, el compromiso de los Estados clientes de abandonar las actividades de enriquecimiento y reprocesamiento haría esos esfuerzos políticamente más tolerables. UN وبطبيعة الحال، فإن من شأن التزام دول العملاء بالامتناع عن الإثراء وإعادة المعالجة أن يجعل مثل هذه التعهدات مقبولة سياسياً بدرجة أكبر.
    Por supuesto, el compromiso de los Estados clientes de abandonar las actividades de enriquecimiento y reprocesamiento haría esos esfuerzos políticamente más tolerables. UN وبطبيعة الحال، فإن من شأن التزام دول العملاء بالامتناع عن الإثراء وإعادة المعالجة أن يجعل مثل هذه التعهدات مقبولة سياسياً بدرجة أكبر.
    Para reducir los riesgos de proliferación asociados a la generalización de bienes y tecnología de enriquecimiento y reprocesamiento, acogemos con satisfacción que el Grupo de suministradores nucleares (GSN) siga examinando mecanismos para fortalecer el control de las transferencias de equipos, instalaciones y tecnología de enriquecimiento y reprocesamiento. UN وبغية الحد من مخاطر الانتشار المرتبطة بانتشار سلع وتكنولوجيا الإثراء وإعادة المعالجة، نرحب بالنقاش المستمر من جانب مجموعة مورِّدي المواد النووية بشأن آليات تقوية إجراءات المراقبة على عمليات نقل معدات ومرافق وتكنولوجيا الإثراء وإعادة المعالجة.
    En consecuencia, en febrero de 2004 el Presidente Bush sugirió que los Estados adoptasen medidas para colmar una laguna existente en el Tratado, que permitía que los Estados realizasen actividades de enriquecimiento y reprocesamiento con fines pacíficos, mientras preveían utilizar esa capacidad para fabricar armas nucleares. UN وفي شباط/فبراير 2004، اقترح الرئيس بوش أن تتخذ الدول ما يلزم من إجراءات من أجل سد ثغرة فغي المعاهدة من شأنها أن تمكن الدول من متابعة أنشطة الإثراء وإعادة المعالجة للأغراض السلمية، مع قيامها في نفس الوقت بالتخطيط لاستخدام هذه القدرة في تصنيع أسلحة نووية.
    En consecuencia, en febrero de 2004 el Presidente Bush sugirió que los Estados adoptasen medidas para colmar una laguna existente en el Tratado, que permitía que los Estados realizasen actividades de enriquecimiento y reprocesamiento con fines pacíficos, mientras preveían utilizar esa capacidad para fabricar armas nucleares. UN وفي شباط/فبراير 2004، اقترح الرئيس بوش أن تتخذ الدول ما يلزم من إجراءات من أجل سد ثغرة فغي المعاهدة من شأنها أن تمكن الدول من متابعة أنشطة الإثراء وإعادة المعالجة للأغراض السلمية، مع قيامها في نفس الوقت بالتخطيط لاستخدام هذه القدرة في تصنيع أسلحة نووية.
    Estamos de acuerdo en mantener las medidas anteriormente acordadas en el entendimiento de que si el GSN no logra un consenso sobre criterios adecuados para 2008, estudiaremos seriamente estrategias de sustitución que reduzcan los riesgos de proliferación asociados con la transferencia de bienes y tecnologías de enriquecimiento y reprocesamiento. UN ونوافق على أن نواصل الاضطلاع بالإجراءات التي سبق الاتفاق عليها، على أن يكون مفهوماً أنه في حالة عدم توصل مجموعة موردي المواد النووية إلى توافق في الآراء بشأن المعايير المناسبة بحلول عام 2008، سننظر بجدية في الأخذ باستراتيجيات بديلة للحد من مخاطر الانتشار المرتبطة بنقل سلع وتكنولوجيات الإثراء وإعادة المعالجة.
    enriquecimiento y reelaboración UN الإثراء وإعادة المعالجة
    Como contribución a ese proceso seguimos conviniendo, como hicimos en Sea Island y Gleneagles, en que en el año próximo sería prudente no poner en marcha nuevas iniciativas que entrañaran la transferencia a más Estados de tecnologías de enriquecimiento y reelaboración. UN ودعماً لهذه العملية، فإننا لا نزال نعتبر، كما فعلنا في مؤتمري قمة سي أيلاند وغلن إيغلز، أن من الحكمة عدم القيام العام القادم باتخاذ مبادرات جديدة تنطوي على نقل تكنولوجيات الإثراء وإعادة المعالجة إلى دول أخرى.
    El método puntual se concentra en las instalaciones de enriquecimiento y reelaboración, en las instalaciones de ulterior elaboración que disponen de uranio y plutonio muy enriquecidos (y el isótopo U-233) y en algunos otros tipos de lugares, comprendidas las celdas calientes. UN ويتناول النهج المركز مرافق الإثراء وإعادة المعالجة واليورانيوم العالي الإثراء والبلوتونيوم (ونظير اليورانيوم -233) في المرافق النهائية، وبعض المجالات الأخرى، بما فيها الخلايا الساخنة.
    Seguiremos esforzándonos por llegar a un acuerdo sobre ese tipo de control en el Grupo de Suministradores Nucleares y, al mismo tiempo, velaremos por que los Estados que renuncien al enriquecimiento y el reprocesamiento tengan un acceso seguro al combustible para los reactores de las centrales nucleares destinadas a fines civiles. UN وسنواصل العمل من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن تلك الضوابط في إطار مجموعة موردي المواد النووية، بينما سنعمل أيضاً لضمان أن توفر للدول التي تنبذ الإثراء وإعادة المعالجة إمكانية الوصول الموثوق به إلى الوقود اللازم للمحطات النووية لتوليد الطاقة للأغراض المدنية.
    Sin embargo, hay diferencias entre las instalaciones de enriquecimiento y de reprocesamiento: UN بيد أن ثمة فوارق بين مرافق الإثراء وإعادة المعالجة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more