Objetivo de la Organización: promover la gestión racional de los recursos humanos de la Organización | UN | هدف المنظمة: دعم الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة |
Objetivo de la Organización: promover la gestión racional de los recursos humanos de la Organización | UN | هدف المنظمة: دعم الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة |
Objetivo de la Organización: Promover la gestión racional de los recursos humanos de la Organización | UN | هدف المنظمة: تعزيز الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة |
Restablecimiento de la ordenación adecuada de los recursos naturales y cumplimiento de las condiciones necesarias para levantar las sanciones | UN | إعادة الإدارة السليمة للموارد الطبيعية والوفاء بشروط رفع الجزاءات |
La buena gestión de los recursos es clave para generar prosperidad para las generaciones actuales y futuras. | UN | وتشكل الإدارة السليمة للموارد عاملاً رئيسياً في تحقيق الرخاء للأجيال الحالية والمقبلة. |
Vincular planes de gobierno con políticas públicas que promuevan los derechos económicos, sociales y ambientales tendientes a erradicar las desigualdades laborales entre mujeres y hombres, a un manejo adecuado de los recursos ambientales y a la facilitación de recursos | UN | ربط خطط الحكومة بالسياسات العامة التي تعزز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والبيئية الرامية إلى القضاء على أوجه التفاوت بين النساء والرجال في مجال العمل، وتحقيق الإدارة السليمة للموارد البيئية، وتوفير الموارد المالية وغيرها من الموارد التي تكفل للمرأة ظروف العيش الكريم وتعزز استقلالها الذاتي مع إيلاء اهتمام أكبر للمرأة الريفية |
Los participantes trataron de crear un nuevo marco integrado para la gestión del agua en Darfur a fin de velar por la debida gestión de los recursos hídricos. | UN | وسعى المشاركون إلى إيجاد إطار متكامل جديد لإدارة المياه في دارفور من أجل ضمان الإدارة السليمة للموارد المائية. |
Objetivo de la Organización: prestar apoyo para la gestión correcta de los recursos humanos de la Organización | UN | هدف المنظمة: دعم الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة. |
E. Restablecimiento de la ordenación racional de los recursos naturales | UN | هاء - استعادة الإدارة السليمة للموارد الطبيعية |
XII. Restablecimiento de una ordenación adecuada de los recursos naturales | UN | ثاني عشر - استعادة الإدارة السليمة للموارد الطبيعية |
Objetivo de la Organización: Promover la gestión racional de los recursos humanos y el cambio cultural en la Organización | UN | هدف المنظمة: تعزيز الإدارة السليمة للموارد البشرية والتغيير الثقافي في المنظمة |
Objetivo de la Organización: Promover la gestión racional de los recursos humanos y el cambio cultural en la Organización | UN | هدف المنظمة: تعزيز الإدارة السليمة للموارد البشرية والتغيير الثقافي في المنظمة |
Objetivo de la Organización: Promover la gestión racional de los recursos humanos y el cambio cultural en la Organización | UN | هدف المنظمة: تعزيز الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة |
Objetivo de la Organización: Promover la gestión racional de los recursos humanos y el cambio cultural en la Organización | UN | هدف المنظمة: تعزيز الإدارة السليمة للموارد البشرية والتغيير الثقافي في المنظمة |
Objetivo de la Organización: Prestar apoyo para la gestión racional de los recursos humanos de la Organización y, respecto de la dotación de personal, tener debidamente en cuenta el principio de la distribución geográfica equitativa conforme al párrafo 3 del Artículo 101 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | هدف المنظمة: دعم الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة. وفيما يتعلق بملء الوظائف، إيلاء الاهتمام الواجب إلى التوزيع الجغرافي العادل وفقا للفقرة 3 من المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Prestar apoyo para la gestión racional de los recursos humanos de la Organización y, respecto de la dotación de personal, tener debidamente en cuenta el principio de la distribución geográfica equitativa conforme al párrafo 3 del Artículo 101 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | دعم الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة، وإيلاء الاهتمام الواجب، في ما يخص التوظيف، لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل وفقا للفقرة 3 من المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة. |
e) Promover la prevención y el control de la contaminación, así como la gestión racional de los recursos naturales. | UN | (ﻫ) النهوض بمنع ومكافحة التلوث، فضلاً عن الإدارة السليمة للموارد الطبيعية. |
Objetivo de la Organización: Prestar apoyo para la gestión racional de los recursos humanos de la Organización y, respecto de la contratación y la colocación de personal, tener debidamente en cuenta el principio de la distribución geográfica equitativa, conforme al párrafo 3 del Artículo 101 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | هدف المنظمة: دعم الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة، وإيلاء الاهتمام الواجب، فيما يخص التوظيف وتوفير الموظفين، لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل وفقا للمادة 101-3 من ميثاق الأمم المتحدة. |
El mandato también incluye ayudar al Gobierno a restablecer la ordenación adecuada de los recursos naturales. | UN | وتشمل الولاية، أيضا، تقديم المساعدة إلى الحكومة لإعادة إرساء الإدارة السليمة للموارد الطبيعية. |
El mandato de la UNMIL incluye apoyar los esfuerzos del Gobierno por restablecer la ordenación adecuada de los recursos naturales. | UN | 49 - وتشمل ولاية البعثة القيام بدور في دعم الجهود التي تبذلها الحكومة لإعادة إرساء الإدارة السليمة للموارد الطبيعية. |
5. Asegurar la buena gestión de los recursos naturales y energéticos para mejorar las condiciones de vida de la población | UN | 4 - تأمين الإدارة السليمة للموارد الطبيعية وموارد الطاقة بهدف تحسين الظروف المعيشية للسكان |
Vincular planes de gobierno con políticas públicas que promuevan los derechos económicos, sociales y ambientales tendientes a erradicar las desigualdades laborales entre mujeres y hombres, a un manejo adecuado de los recursos ambientales y a la facilitación de recursos financieros y no financieros que otorguen a las mujeres condiciones de vida dignas y promuevan su autonomía con mayor atención a las mujeres rurales. | UN | 27 - ربط خطط الحكومة بالسياسات العامة التي تعزز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والبيئية الرامية إلى القضاء على أوجه التفاوت بين النساء والرجال في مجال العمل، وتحقيق الإدارة السليمة للموارد البيئية، وتوفير الموارد المالية وغيرها من الموارد التي تكفل للمرأة ظروف العيش الكريم وتعزز استقلالها الذاتي مع إيلاء اهتمام أكبر للمرأة الريفية. |
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos responde y seguirá respondiendo ante el Secretario General en relación con la manera en que cumple sus funciones; a su vez, el Secretario General responde y seguirá respondiendo ante los Estados Miembros con respecto a la debida gestión de los recursos humanos. | UN | ومكتب إدارة الموارد البشرية مسؤول، وسيظل، أمام الأمين العام فيما يتعلق بالطريقة التي يؤدي بها هذا المكتب مسؤولياته؛ والأمين العام بدوره مسؤول، وسيظل، أمام الجمعية العامة عن الإدارة السليمة للموارد البشرية. |
5. Asegurar la gestión correcta de los recursos naturales y energéticos para mejorar las condiciones de vida de la población | UN | 5 - تأمين الإدارة السليمة للموارد الطبيعية وموارد الطاقة بهدف تحسين الظروف المعيشية للسكان |
E. Restablecimiento de la ordenación racional de los recursos naturales | UN | هاء - استعادة الإدارة السليمة للموارد الطبيعية |
XIII. Restablecimiento de una ordenación adecuada de los recursos naturales | UN | ثالث عشر - استعادة الإدارة السليمة للموارد الطبيعية |