"الإسكان الميسور التكلفة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de viviendas asequibles
        
    • de la vivienda asequible
        
    • de vivienda asequible
        
    • viviendas de costo asequible
        
    • de financiación de viviendas
        
    • viviendas económicas
        
    • las viviendas asequibles
        
    Para concluir dijo que quizá la parte más fácil eran las finanzas, y más difícil era el suministro de viviendas asequibles que fuesen dignas y decentes. UN وفي الختام قالت إن التمويل قد يكون هو الجزء الأسهل؛ أما الجزء الأصعب فهو توفير الإسكان الميسور التكلفة بحيث يكون كريماً ولائقاً.
    La Directora Ejecutiva expresó su confianza en que el diálogo sobre la financiación de viviendas asequibles fuese uno de los aspectos destacados del período de sesiones del Consejo de Administración. UN وأعربت عن الأمل في أن يكون الحوار حول تمويل الإسكان الميسور التكلفة الموضوع الرئيسي لدورة مجلس الإدارة.
    La financiación de viviendas asequibles y el mejoramiento de los barrios de tugurios siguen siendo un reto importante para los países en desarrollo. UN 58 - وقال إن تمويل الإسكان الميسور التكلفة والنهوض بالأحياء الفقيرة يشكل تحدِّياً كبيراً للبلدان النامية.
    Así pues, además de los retos que surgen del cambio climático en relación con la financiación de la infraestructura y de la vivienda asequible, en el debate que está teniendo lugar a nivel mundial también se presentan oportunidades para que ONUHábitat y otras organizaciones, con su labor, se ocupen de la cuestión. UN ولذلك، فإنه إلى جانب التطرّق إلى التحدّيات الناشئة عن وطأة تأثير تغيّر المناخ على تمويل الإسكان الميسور التكلفة والبُنى التحتية اللازمة، يتعرّض النقاش الجاري حالياً على الصعيد العالمي إلى الفرص المتاحة للعمل الذي يضطلع به موئل الأمم المتحدة وغيره من المنظمات في معالجة هذه القضية.
    Un importante resultado del 22º período de sesiones del Consejo de Administración fue la recomendación derivada del diálogo sobre los sistemas de financiación de la construcción de viviendas asequibles en el contexto de la crisis económica y financiera mundial y del cambio climático. UN وكان من بين النتائج الهامة للدورة الثانية والعشرين لمجلس الإدارة التوصيات المنبثقة عن الحوار المعني بنظم تمويل الإسكان الميسور التكلفة من أجل مواجهة الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية وتغيّر المناخ.
    En esa reunión especial se deberían tener en cuenta, entre otras cosas, las recomendaciones formuladas durante el diálogo sobre la financiación de viviendas asequibles y el cambio climático que se mantuvo en el 22º período de sesiones del Consejo. UN ويتعين أن تراعى في هذه المناسبة الخاصة جملة من الأمور من بينها التوصيات المنبثقة عن الحوار بشأن تمويل الإسكان الميسور التكلفة وتغير المناخ، الذي دار في الدورة الثانية والعشرين للمجلس.
    Resolución 22/2: Financiación de viviendas asequibles UN القرار 22/2: تمويل الإسكان الميسور التكلفة
    Uno de los representantes señaló a la atención la importancia de la seguridad y de cumplir las especificaciones aceptables en materia de construcción de viviendas asequibles. UN 49 - ولفت أحد الممثلين الانتباه إلى أهمية السلامة وتلبية مواصفات البناء المقبولة لدى توفير الإسكان الميسور التكلفة.
    Promoción de sistemas de financiación de viviendas asequibles en un mundo en proceso de urbanización en el contexto de la crisis financiera mundial y el cambio climático Resumen UN الترويج لنظم تمويل الإسكان الميسور التكلفة في عالم سائر في التوسّع الحضَري، من أجل مواجهة الأزمة المالية العالمية وتغيّر المناخ
    Señaló que el tema del actual período de sesiones consolidaba el tema abordado durante el 21º período de sesiones y que ambos eran una clara indicación de que los sistemas de financiación de viviendas asequibles guardaban estrecha relación con la urbanización sostenible. UN وأشار إلى أنّ موضوع هذه الدورة يستند إلى موضوع الدورة السابقة وكلاهما يشير بوضوح إلى أنّ نظم تمويل الإسكان الميسور التكلفة يتصل مباشرة بالتوسع الحضري المستدام.
    La crisis había demostrado que la financiación de viviendas asequibles tenía que ser parte integrante de una fórmula de mayor envergadura en relación con las viviendas asequibles y además precisaba un marco reglamentario normativo adecuado. UN وقد أظهرت الأزمة أنّ تمويل الإسكان الميسور التكلفة يتعين أن يكون جانباً من المعادلة الأكبر وهي الإسكان الميسور، بالإضافة إلى أنه يتطلب إطاراً تنظيمياً ملائماً.
    La resolución relativa a la financiación de viviendas asequibles marcó un hito en la historia de la organización al abordar los problemas persistentes planteados por la pobreza urbana desestimados por muchos países durante mucho tiempo. UN ويشكل القرار المتعلق بتمويل الإسكان الميسور التكلفة معلماً في تاريخ المنظمة في معالجة الفقر الحضري المستعصي الذي أغفلته بلدان كثيرة منذ وقت بعيد.
    Uno de los representantes señaló a la atención la importancia de la seguridad y de cumplir las especificaciones aceptables en materia de construcción de viviendas asequibles. UN 49 - ولفت أحد الممثلين الانتباه إلى أهمية السلامة وتلبية مواصفات البناء المقبولة لدى توفير الإسكان الميسور التكلفة.
    B. Resolución 22/2: Financiación de viviendas asequibles UN باء - القرار 22/2: تمويل الإسكان الميسور التكلفة
    A. Financiación de viviendas asequibles UN ألف - تمويل الإسكان الميسور التكلفة
    Además, ONU-Hábitat, en asociación con la entidad African Union for Housing Finance, ha puesto en marcha su primer programa de capacitación sobre mecanismos y prácticas en la esfera de la vivienda asequible, dirigido a altos funcionarios bancarios y profesionales de las finanzas. UN وبالإضافة إلى ذلك؛ أطلق موئل الأمم المتحدة، بالشراكة مع الاتحاد الأفريقي لتمويل الإسكان أول برنامج تدريبي له بشأن آليات وممارسات الإسكان الميسور التكلفة لكبار المصرفيين والعاملين في مجال التمويل.
    En sus palabras finales, el Presidente reiteró la importancia del tema de la vivienda asequible, agradeció a todos las personas que participaron en la organización satisfactoria del período de sesiones y manifestó la esperanza de que todos participaran en la próxima reunión del Foro Mundial Urbano que se celebraría en Brasil en 2010. UN 65 - جدد الرئيس، في ملاحظته الاختتامية، التأكيد على أهمية موضوع الإسكان الميسور التكلفة ثم شكر جميع المشاركين على تنظيم هذه الدورة الناجحة معرباً عن أمله في أن يشارك في المنتدى الحضري العالمي المقبل المزمع عقده في البرازيل في عام 2010.
    El Gobierno de China siempre ha prestado especial atención a la construcción de asentamientos humanos; está promoviendo iniciativas de gran escala para el suministro de vivienda asequible y se propone reforzar la supervisión del mercado inmobiliario. UN ودرجت حكومة الصين على الاهتمام بوجه خاص ببناء المستوطنات البشرية، وهي تقدم الدعم لمبادرات توفير الإسكان الميسور التكلفة على نطاق واسع، وتعمل على تعزيز الرقابة على السوق العقارية.
    Por esa razón, en el desarrollo de sistemas para viviendas económicas se deben tener en cuenta las consecuencias financieras del cambio climático y las medidas de prevención y de adaptación para responder a ese problema. UN ولذلك فإن تطوير نظم الإسكان الميسور التكلفة لا بدّ له من أن يضع في الحسبان التبعات المالية التي ينطوي عليها تغيّر المناخ وكذلك التدابير الوقائية تدابير التكيف اللازمة لمواجهة المشكلة.
    V. Preguntas para el debate sobre financiación de la infraestructura y las viviendas asequibles UN خامساً - أسئلة للنقاش حول تمويل الإسكان الميسور التكلفة والبُنى التحتية اللازمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more