De los 214. 496 niños/as recién nacidos sobre 280.000, se le han aplicado la prueba de prevención de discapacidad intelectual al cuarto día de vida. | UN | تم إجراء فحص للوقاية من الإعاقة الفكرية على 496 214 طفلا من أصل 000 280 طفل في اليوم الرابع من ولادتهم؛ |
El Fondo también prestó apoyo a un proyecto internacional sobre concienciación y elaboración de materiales de promoción sobre la discapacidad intelectual. | UN | ودعم الصندوق أيضا مشروعا دوليا للتوعية وتوفير مواد الدعوة بخصوص الإعاقة الفكرية. |
Sin embargo, observa con preocupación que estos programas no estén disponibles para las personas con discapacidad psicosocial y que no abarquen a todas las personas con discapacidad intelectual. | UN | غير أنها تلاحظ بقلق أن برامج المساعدة الشخصية هذه غير متاحة للأشخاص ذوي الإعاقة النفسية الاجتماعية وأنها لا تشمل كلها الأشخاص ذوي الإعاقة الفكرية. |
Además, a manera de pilotaje se desarrollan experiencias para atender población con discapacidad intelectual en este nivel. | UN | وإضافة إلى ذلك، وكمشروع تجريبي، تبذل محاولات لخدمة التلاميذ ذوي الإعاقة الفكرية عند هذا المستوى. |
Otra cuestión que preocupa al Comité es el limitado acceso a la educación de las mujeres y las niñas con discapacidades intelectuales y las pertenecientes a minorías étnicas o religiosas, como las tibetanas y las uigures. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء محدودية فرص الحصول على التعليم لدى النساء والفتيات ذوات الإعاقة الفكرية ونساء وفتيات الأقليات العرقية والدينية، من قبيل نساء وفتيات التبت والأويغور. |
Donación de recursos financieros para la autogestión, capacitación y fortalecimiento de las organizaciones del sector de la discapacidad intelectual y sensorial. | UN | منحة لتمويل الإدارة الذاتية والتدريب وتعزيز منظمات قطاع الإعاقة الفكرية والحسية؛ |
Libro blanco sobre las personas con discapacidad intelectual | UN | الكتاب الأبيض الخاص بالأشخاص ذوي الإعاقة الفكرية |
Se está elaborando una herramienta de evaluación cultural orientada a la aplicación del plan en el Organismo Nacional de Atención a las Personas con discapacidad intelectual. | UN | ويجري تطوير أداة للتقييم الثقافي لتنفيذها في إطار الوكالة الوطنية لرعاية الأشخاص ذوي الإعاقة الفكرية. |
6. Personas con discapacidad intelectual o mental | UN | 6 - الأشخاص ذوي الإعاقة الفكرية والعقلية |
Las personas con discapacidad intelectual o mental se enfrentan a graves desventajas para el ejercicio de su autonomía e independencia. | UN | 57 - يواجه الأشخاص ذوي الإعاقة الفكرية والعقلية صعوبات شديدة في الاعتماد على أنفسهم وممارسة استقلالهم. |
La UNESCO fomenta la educación inclusiva de los niños con discapacidad intelectual, aunque en el mundo hay más escuelas y cursos especiales para niños con discapacidad intelectual que escuelas inclusivas. | UN | وتشجع منظمة اليونسكو على التعليم الشمولي للأطفال ذوي الإعاقة الفكرية، ومع ذلك يوجد الآن عدد من المدارس المتخصصة والفصول المخصصة للأطفال ذوي الإعاقة الفكرية يفوق عدد المدارس الشمولية. |
En Etiopía, el Fondo prestó asistencia para promover la inclusión de las personas con discapacidad intelectual y sus familias, utilizando la Convención como instrumento para desarrollar políticas y prácticas incluyentes. | UN | ففي إثيوبيا، قدم الصندوق المساعدة لتعزيز إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة الفكرية وأسرهم باستخدام الاتفاقية بوصفها صكا لوضع سياسات وممارسات شاملة للجميع. |
El Departamento de Trato de las Personas con discapacidad intelectual del Ministerio de Asuntos Sociales y Servicios Sociales está las medidas para cumplir esta prioridad. | UN | وتعمل إدارة علاج الأشخاص ذوي الإعاقة الفكرية في إطار وزارة الشؤون الاجتماعية والخدمات الاجتماعية على تنفيذ هذه الأولوية. |
Inclusion International fomenta y apoya el papel de las familias en la promoción de los derechos humanos y la inclusión de las personas con discapacidad intelectual, y promueve en consecuencia las siguientes medidas: | UN | تعمل المنظمة الدولية لإدماج المعاقين على تعزيز ودعم دور الأُسر في النهوض بحقوق الإنسان وإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة الفكرية عن طريق الدعوة إلى تحقيق ما يلي: |
La Asociación de Planificación Familiar de Tasmania aplica un programa para promover las relaciones sexuales seguras, que enseña las conductas sociales y sexuales seguras a las personas con discapacidad intelectual. | UN | وتقدم جمعية تنظيم الأسرة في تسمانيا برنامجاً يطلق عليه اسم مأمون تماماً يعلم أشكال السلوك الاجتماعي والجنسي المأمونة للأشخاص ذوي الإعاقة الفكرية. |
Por ejemplo, la Comisión de Servicios para Discapacitados y el Organismo encargado de la Salud del Seno de Australia Occidental elaboraron una Guía sobre la salud del seno, que es un folleto ilustrado que apunta a transmitir el importante mensaje sobre ese tipo de salud a las mujeres con discapacidad intelectual. | UN | فمثلاً، أعدت لجنة خدمات الإعاقة والكشف على الثديين في أستراليا كتيباً مصوراً يستخدم لنقل الرسائل المهمة في مجال صحة الثديين إلى النساء ذوات الإعاقة الفكرية. |
Entre otras cosas, se han adoptado disposiciones legislativas que permiten copiar y comunicar versiones accesibles de materiales a personas con una discapacidad que les dificulta el uso del material impreso o con discapacidad intelectual. | UN | ويشمل ذلك ترتيبات تشريعية تسمح باستنساخ وإبلاغ الأشخاص ذوي الإعاقة المتعلقة بالقراءة أو الإعاقة الفكرية بنسخ المواد المتاح لهم الوصول إليها. |
Recomienda además al Estado parte que armonice y amplíe sus programas de asistencia personal haciéndolos extensivos a todas las personas con discapacidad intelectual y psicosocial. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتنسيق برامج المساعدة الشخصية، وتوسيع نطاقها لجعل المساعدة الشخصية متاحة لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة الفكرية والنفسية الاجتماعية. |
48. El Comité celebra que el Estado parte observe lo dispuesto en el artículo 29 de la Convención permitiendo el voto de todas las personas, incluidas aquellas con discapacidad intelectual y psicosocial. | UN | 48- تهنئ اللجنة الدولة الطرف على امتثالها لأحكام المادة 29 من الاتفاقية من خلال إفساح مجال التصويت لجميع الأشخاص، ومن بينهم الأشخاص ذوو الإعاقة الفكرية والنفسية الاجتماعية. |
El Ministerio de Educación señala que los niños con discapacidades intelectuales tienen el mismo derecho que los demás niños a cursar todo el período de educación obligatoria y que eso requiere la prestación de toda la ayuda y todo el apoyo previstos en las disposiciones pertinentes sobre las escuelas, que también permiten la modificación de los programas de estudios. | UN | وتشير وزارة التعليم إلى أن الأطفال ذوي الإعاقة الفكرية لهم تماماً ما للأطفال الآخرين من حق في إتمام كامل فترة تعليمهم الإلزامي وأن هذا يشمل تقديم كل مساعدة ودعم منصوص عليهما في الأحكام ذات الصلة المتعلقة بالمدارس وهو ما يسمح أيضاً بتعديل المنهج الدراسي. |
45. La JS2 dijo que, de conformidad con la Ley de educación, los niños con discapacidades intelectuales y psicosociales podían educarse de tres formas: en escuelas especiales; en clases especiales en escuelas ordinarias; y en clases ordinarias. | UN | 45- أشارت الورقة المشتركة 2 إلى أن قانون التعليم ينص على إمكانية تقديم التعليم إلى الأطفال ذوي الإعاقة الفكرية والنفسية - الاجتماعية بثلاث طرق مختلفة: في المدارس الخاصة؛ وفي فصول خاصة من مدارس التعليم السائد؛ وفي فصول مدارس التعليم السائد. |