"الإقليمية والمنظمات غير" - Translation from Arabic to Spanish

    • regionales y no
        
    • regionales y organizaciones no
        
    • regionales y las organizaciones no
        
    • regionales y de organizaciones no
        
    • regionales y a las organizaciones no
        
    • regionales competentes y organizaciones no
        
    • subregionales y organizaciones no
        
    • regionales y de las organizaciones no
        
    • subregionales y las organizaciones no
        
    • regionales y con organizaciones no
        
    • subregionales y a las organizaciones no
        
    • subregionales y no
        
    También acogieron con satisfacción la difusión y aplicación de los Principios por las organizaciones intergubernamentales, regionales y no gubernamentales. UN كما رحبتا بتعميم وتطبيق المبادئ التوجيهية من جانب المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    También acogieron con satisfacción la difusión y aplicación de los Principios por las organizaciones intergubernamentales, regionales y no gubernamentales. UN كما رحبتا بتعميم وتطبيق المبادئ التوجيهية من جانب المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    Participaron en sus trabajos representantes de gobiernos, organismos especializados, órganos regionales y organizaciones no gubernamentales. UN وشارك في أعماله ممثلون عن الحكومات والوكالات المتخصصة والهيئات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    Ha recibido un número cada vez mayor de solicitudes de ayuda y apoyo por parte de Estados Miembros, organizaciones regionales y organizaciones no gubernamentales. UN فقد تلقى عددا متزايدا من طلبات المساعدة والدعم من الدول الأعضاء ومن المنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    El Representante señaló asimismo que los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales, los órganos regionales y las organizaciones no gubernamentales aplican cada vez más los Principios. UN ولاحظ ممثل الأمين العام أيضا تزايد تطبيق المبادئ التوجيهية من جانب الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والهيئات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    Quiero encomiar los esfuerzos de las Naciones Unidas, sus Estados Miembros, las organizaciones regionales y las organizaciones no gubernamentales en pos de ese noble objetivo. UN أود الإشادة بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة وجميع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية على دعمها لتحقيق هذا الهدف النبيل.
    Tales medidas deben contar con el expreso apoyo de las organizaciones multilaterales, regionales y no gubernamentales, así como de los gobiernos. UN وينبغي أن تحظى هذه الجهود بالتأييد الصريح من جانب المنظمات المتعددة الأطراف والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية، وكذلك من جانب الحكومات.
    El concepto ha sido adoptado ahora como doctrina de la política exterior de varios Estados, y lo han propuesto algunas organizaciones regionales y no gubernamentales, así como instituciones académicas. UN واعتمد هذا المفهوم الآن كمذهب للسياسة الخارجية في دول كثيرة وتشجعه بعض المنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية.
    El presente informe contiene un resumen de la información recibida del Gobierno, así como información sobre las actividades realizadas por la Oficina de la Alto Comisionado para los Derechos Humanos, los organismos y programas de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y no gubernamentales. UN ويقدم هذا التقرير ملخصاً للمعلومات التي وردت من الحكومة، ومعلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية السامية لحقوق الإنسان ووكالات الأمم المتحدة وبرامجها والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    Observó con reconocimiento que un número creciente de Estados, organismos de las Naciones Unidas y organizaciones regionales y no gubernamentales estaban utilizando los Principios Rectores y alentó a que siguieran difundiéndose y aplicándose. UN كما أنها لاحظت مع التقدير أن عددا متزايد من الدول ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية تستخدم المبادئ التوجيهية، وشجعتها على زيادة نشرها وتطبيقها.
    Medidas adoptadas por las organizaciones regionales y no gubernamentales UN رابعا - إجراءات المنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية
    Una mayor coordinación con organizaciones regionales y organizaciones no gubernamentales podría también ayudar a aligerar la carga que pesa sobre el Consejo. UN كما أن من شأن التعاون الأوثق مع المنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية المساعدة في التخفيف من عبء المجلس.
    La OMPI también ha establecido vínculos de coordinación con el Banco Mundial, la Organización Mundial del Comercio y con diversos órganos regionales y organizaciones no gubernamentales. UN وقامت المنظمة العالمية للملكية الفكرية أيضا بتنسيق أعمالها مع البنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية ومع مجموعة من الهيئات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    La OMPI también ha establecido vínculos de coordinación con el Banco Mundial, la Organización Mundial del Comercio y con diversos órganos regionales y organizaciones no gubernamentales. UN وقامت المنظمة العالمية للملكية الفكرية أيضا بتنسيق أعمالها مع البنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية ومع مجموعة من الهيئات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    El UNFPA también apoyó la cooperación con instituciones regionales y organizaciones no gubernamentales (ONG) internacionales. UN وقام الصندوق أيضا بدعم التعاون مع المؤسسات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية الدولية.
    El Proceso abierto de consultas oficiosas también ha ofrecido a los Estados Miembros la ocasión de efectuar una reunión informal todos los años entre gobiernos, expertos, instituciones, organismos, organizaciones regionales y organizaciones no gubernamentales. UN وتتيح العملية الاستشارية غير الرسمية للدول الأعضاء أيضاً مناسبة سنوية غير رسمية لتبادل الخبرات بين الحكومات والخبراء والمؤسسات والوكالات والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    En comparación con el período anterior de presentación de informes, se observa también la continuidad en la participación de los interesados de las zonas afectadas, de los actores regionales y las organizaciones no gubernamentales (ONG) en los órganos de coordinación nacional (OCN). UN وبالمقارنة بعملية تقديم التقارير سابقاً، يلاحَظ أيضاً استمرارية اشتراك أصحاب المصالح المحليين والفاعليات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية في هيئات التنسيق الوطنية.
    2. Los grupos regionales y las organizaciones no gubernamentales (ONG) presentaron sus contribuciones a la Mesa Ampliada. UN 2- وقدمت الأفرقة الإقليمية والمنظمات غير الحكومية إسهاماتها إلى المكتب الموسع.
    2. Los grupos regionales y las organizaciones no gubernamentales (ONG) presentaron sus contribuciones a la Mesa Ampliada. UN 2- وقدمت الأفرقة الإقليمية والمنظمات غير الحكومية إسهاماتها إلى المكتب الموسع.
    En esta misma sección se da cuenta de la creciente colaboración de la Representante Especial con los órganos de las Naciones Unidas, las instituciones intergubernamentales regionales y las organizaciones no gubernamentales (ONG). UN ثم يورد الفرع شرحاً لتعاون الممثلة الخاصة المتزايد مع هيئات الأمم المتحدة والمؤسسات الحكومية الدولية الإقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    6. Hace suyas las decisiones 1 y 4 del Comité Preparatorio relativas a la participación en la Conferencia y en su proceso preparatorio de miembros asociados de las comisiones económicas regionales y de organizaciones no gubernamentales, incluidas agrupaciones importantesIbíd., parte 1, cap. V. UN " ٦ - تؤيد القرارين ١ و ٤ للجنة التحضيرية فيما يتعلق بمشاركة أعضاء منتسبين في اللجان اﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية بما في ذلك المجموعات الرئيسية في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية)١١(؛
    26. Invita a todos los gobiernos, a los órganos de las Naciones Unidas, a los organismos especializados, a otras organizaciones intergubernamentales, a las organizaciones regionales y a las organizaciones no gubernamentales interesadas reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social a que participen plenamente en el Tercer Decenio; UN ٢٦ - تدعو جميع الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية المهتمة باﻷمر، إلى أن تشارك مشاركة كاملة في العقد الثالث؛
    a) Incrementando la cooperación con los Estados Miembros y con los programas, fondos y organismos competentes de las Naciones Unidas, al igual que con otras organizaciones y organismos regionales competentes y organizaciones no gubernamentales, y prestando a los países que lo soliciten asistencia para aplicar los resultados del período extraordinario de sesiones; UN (أ) تعزيز التعاون مع الدول الأعضاء، ومع برامج الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها ذات الصلة، وكذلك مع المنظمات والوكالات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، وتقديم المساعدة، عند الطلب، على تنفيذ النتائج التي أسفرت عنها الدورة الاستثنائية؛
    Asesoramiento y servicios jurídicos generales. Investigación y análisis jurídicos y asesoramiento y servicios jurídicos sobre los asuntos oceánicos y del derecho del mar a petición del Secretario General, dependencias de la Secretaría, otros órganos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, otras organizaciones mundiales, regionales y subregionales y organizaciones no gubernamentales. UN المشورة والخدمات القانونية العامة - إجراء بحوث وتحليلات قانونية، وإسداء المشورة والخدمات القانونية في مجال قانون البحار وشؤون المحيطات، بناء على طلب اﻷمين العام، ووحدات اﻷمانة العامة، وأجهزة ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى، وسائر المنظمات العالمية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    Hay una competencia cada vez mayor de otras organizaciones internacionales o regionales y de las organizaciones no gubernamentales, que ofrecen a los profesionales jóvenes una serie de condiciones atractivas y flexibles. UN فالمنافسة متزايدة في المنظمات الدولية الإقليمية والمنظمات غير الحكومية، التي تعرض مرتبات ومزايا مغرية للفنيين الشباب.
    Las Naciones Unidas, los Estados Miembros, las organizaciones regionales y subregionales y las organizaciones no gubernamentales disponen de los recursos necesarios. UN وتشكل الأمم المتحدة والدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والمنظمات غير الحكومية مصدرا لهذه القدرات.
    Las organizaciones compiten con otras organizaciones internacionales o regionales y con organizaciones no gubernamentales. UN فمؤسساتها تنافس غيرها من المنظمات الدولية أو الإقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    f) Los participantes exhortan a todos los gobiernos, al sistema de las Naciones Unidas, a las organizaciones regionales y subregionales y a las organizaciones no gubernamentales competentes a que sumen sus esfuerzos en la aplicación de las medidas y recomendaciones convenidas en la presente Reunión, a fin de asegurar el éxito del Programa de Acción. UN )و( وهم يطلبون إلى جميع الحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية المختصة أن توحد جهودها في تنفيذ اﻹجراءات والتوصيات المتفق عليها في هذا الاجتماع بغية كفالة نجاح برنامج العمل.
    :: La colaboración y las alianzas entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, subregionales y no gubernamentales con el fin de detectar los factores que impulsan los conflictos y definir las modalidades para abordarlos antes de que deriven en conflictos violentos. UN :: قيام تعاون وشراكات بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والمنظمات غير الحكومية في الكشف عن العوامل المسبّبة للنزاعات وتحديد طرائق معالجتها قبل أن تفضي إلى نزاعات عنيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more