Los componentes de derechos humanos de las misiones de mantenimiento de la paz y de los asesores en materia de derechos humanos también estarían presentes. | UN | وسيكون حاضرا أيضا عناصر حقوق الإنسان في بعثات حفظ السلام ومستشارو حقوق الإنسان. |
El ACNUDH está presente en 48 países mediante oficinas independientes en los países, oficinas regionales, componentes de derechos humanos de las misiones de mantenimiento de la paz y asesores de derechos humanos de los equipos en el país. | UN | والمفوضية السامية لحقوق الإنسان موجودة في 48 بلداً، من خلال مكاتب قطرية قائمة بذاتها، ومكاتب إقليمية، ووحدات حقوق الإنسان في بعثات حفظ السلام ومستشاري حقوق الإنسان في الأفرقة القطرية. |
Si bien el apoyo de las Naciones Unidas a los mecanismos de justicia de transición por lo general se presta por conducto de las representaciones del ACNUDH sobre el terreno y los componentes de derechos humanos de las misiones de mantenimiento de la paz, en algunos casos los componentes que promueven el imperio de la ley, así como los programas de las Naciones Unidas, han venido participando cada vez más en este ámbito. | UN | ومع أن الأمم المتحدة قد قدمت عموماً دعمها لآليات العدالة الانتقالية من خلال البعثات الميدانية التابعة لمفوضية حقوق الإنسان والعناصر المعنية بحقوق الإنسان في بعثات حفظ السلام، فقد تزايد في بعض الحالات اشتراك العناصر المعنية بإعادة سيادة القانون وبرامج الأمم المتحدة في هذا الميدان. |
:: 15 aspectos de investigaciones de denuncias de infracciones generalizadas y sistemáticas de la legislación humanitaria y relativa a los derechos humanos en las misiones de mantenimiento de la paz | UN | :: 15 من جوانب التحقيقات في الادعاءات القائلة بحدوث انتهاكات واسعة النطاق ومنهجية للقانون الإنساني وقانون حقوق الإنسان في بعثات حفظ السلام |
:: 1 reunión informativa con departamentos, organismos, fondos, programas y entidades regionales de las Naciones Unidas sobre cuestiones y actividades relacionadas con los derechos humanos en las misiones de mantenimiento de la paz | UN | :: عقد جلسة إحاطة واحدة لإدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها وكياناتها الإقليمية بشأن المسائل والأنشطة ذات الصلة بحقوق الإنسان في بعثات حفظ السلام |
Componentes de derechos humanos en misiones de mantenimiento de la paz | UN | عناصر حقوق الإنسان في بعثات حفظ السلام |
El ACNUR tiene cuatro tipos de presencia en el terreno: oficinas exteriores, oficinas regionales, asesores de derechos humanos y componentes de derechos humanos de las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | 10 - وللمفوضية أربعة أنواع من الوجود الميداني وهي: المكاتب القطرية، والمكاتب الإقليمية، والمستشارون في مجال حقوق الإنسان، وعناصر حقوق الإنسان في بعثات حفظ السلام. |
Se incluyen aquí las presencias sobre el terreno de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, los componentes de derechos humanos de las misiones de mantenimiento de la paz dependientes del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, los asesores de derechos humanos de los equipos de las Naciones Unidas en los países y otras partes de la secretaría. | UN | وتشمل هذه الهيئات أو الآليات المكاتب الميدانية التابعة للمفوضية السامية لحقوق الإنسان، وأقسام حقوق الإنسان في بعثات حفظ السلام التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، ومستشاري حقوق الإنسان للأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة وجهات أخرى في الأمانة العامة. |
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH), el componente de derechos humanos de las misiones de mantenimiento de la paz y otras entidades de las Naciones Unidas que tienen mandatos, los conocimientos especializados y la capacidad necesarios desempeñarán un papel fundamental en las funciones del grupo de trabajo relativas a la vigilancia y la verificación de incidentes. | UN | وستتولى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وعناصر حقوق الإنسان في بعثات حفظ السلام، وكيانات الأمم المتحدة الأخرى التي أُسندت إليها الصلاحيات اللازمة ولديها الخبرات والقدرات اللازمة، الدور القيادي في مهام الفريق العامل في ما يتعلق برصد الحوادث والتحقق منها. |
Celebramos la coordinación y la cooperación previstas en la aplicación de esas disposiciones con las partes pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, incluido el mecanismo de supervisión y presentación de informes en relación con los niños y los conflictos armados, la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y los componentes de derechos humanos de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | وإننا نُشيد بالتنسيق والتعاون المتوخَّيين من تنفيذ تلك الترتيبات مع الأجهزة المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك آلية الرصد والإبلاغ بشأن الأطفال والنزاع المسلَّح، ومكتب المفوَّضية السامية لحقوق الإنسان، وعناصر حقوق الإنسان في بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة. |
La División de Operaciones sobre el Terreno y Cooperación Técnica dirige y coordina la prestación de apoyo sustantivo y operacional al personal de derechos humanos desplegado sobre el terreno, incluidos los componentes de derechos humanos de las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | 703 - تتولى شعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني قيادة وتنسيق تقديم الدعم الفني والتنفيذي إلى الوحدات الميدانية المعنية بحقوق الإنسان، بما في ذلك عناصر حقوق الإنسان في بعثات حفظ السلام. |
163. Como se ha indicado, los jefes de los componentes de derechos humanos de las misiones de mantenimiento de la paz tienen una mayor autoridad delegada en ellos. Por ejemplo, pueden contratar a personal hasta la categoría de P-5. | UN | 163- وكما لوحظ، تفوِّض سلطة أكبر لرؤساء عناصر حقوق الإنسان في بعثات حفظ السلام، إذ يمكنهم على سبيل المثال تعيين الموظفين حتى الرتبة ف-5. |
47. Las oficinas sobre el terreno del ACNUDH y el personal de derechos humanos de las misiones de mantenimiento de la paz en varios otros países, como el Afganistán, Burundi, Colombia y Liberia, también dedicaron mucha atención a los problemas de los desplazados | UN | 47- كما أن مكاتب ميدانية أخرى تابعة لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وعناصر معنية بحقوق الإنسان في بعثات حفظ السلم في عدد من البلدان الأخرى من بينها أفغانستان وبوروندي وكولومبيا وليبيريا، قد أولت اهتماماً كبيراً للمسائل المتصلة بالأشخاص المشردين داخلياً. |
La División de Operaciones sobre el Terreno y Cooperación Técnica está situada en Ginebra y dirige y coordina la prestación de apoyo sustantivo y operacional al personal de derechos humanos desplegado sobre el terreno, incluidos los componentes de derechos humanos de las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | ٧٢٩ - يوجد مقر شعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني في جنيف وتتولى الشعبة قيادة وتنسيق تقديم الدعم الفني والعملياتي إلى الوحدات الميدانية المعنية بحقوق الإنسان، بما في ذلك عناصر حقوق الإنسان في بعثات حفظ السلام. |
Ello dio lugar a la creación de nuevas estructuras y procesos y, por tanto, nuevas responsabilidades para el ACNUDH en apoyo de los componentes de derechos humanos de las misiones de mantenimiento de la paz, incluida la participación en el Grupo Directivo de Integración y sus subgrupos de trabajo; los grupos de tareas integrados; evaluaciones estratégicas y marcos estratégicos integrados y procesos de planificación integrada de las misiones. | UN | وأسفر ذلك عن إنشاء هياكل وعمليات جديدة، وبالتالي، عن اضطلاع مفوضية حقوق الإنسان بمسؤوليات جديدة دعماً لعناصر حقوق الإنسان في بعثات حفظ السلام، بما في ذلك: المشاركة في الفريق التوجيهي المتكامل والأفرقة العاملة الفرعية؛ وفرق العمل المتكاملة؛ والتقييمات الاستراتيجية والأطر الاستراتيجية المتكاملة وعمليات التخطيط المتكامل للبعثات. |
:: 1 reunión informativa con departamentos, organismos, fondos, programas y entidades regionales de las Naciones Unidas sobre cuestiones y actividades relacionadas con los derechos humanos en las misiones de mantenimiento de la paz | UN | :: إحاطة مقدمة إلى إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها والمنظمات الإقليمية بشأن القضايا والأنشطة المتصلة بحقوق الإنسان في بعثات حفظ السلام |
1 reunión informativa con departamentos, organismos, fondos, programas y entidades regionales de las Naciones Unidas sobre cuestiones y actividades relacionadas con los derechos humanos en las misiones de mantenimiento de la paz | UN | عقد جلسة إحاطة واحدة لإدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها وكياناتها الإقليمية بشأن المسائل والأنشطة ذات الصلة بحقوق الإنسان في بعثات حفظ السلام |
La presencia sobre el terreno de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) y su despliegue de observadores de derechos humanos en las misiones de mantenimiento de la paz es una contribución importante a la supervisión e información sobre las violaciones contra los niños. | UN | 49 - ويمثل الوجود الميداني لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وأنشطتها المتعلقة بنشر مراقبي حقوق الإنسان في بعثات حفظ السلام إسهاما هاما في رصد الانتهاكات في حق الأطفال والإبلاغ عنها. |
:: 5 visitas a Nueva York para celebrar consultas con los asociados del DOMP y el DAAT sobre la integración de los derechos humanos en las misiones de mantenimiento de la paz | UN | :: إجراء 5 زيارات إلى نيويورك لإجراء مشاورات مع الشركاء في إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني بشأن إدماج حقوق الإنسان في بعثات حفظ السلام |
5 visitas a Nueva York para celebrar consultas con los asociados del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno sobre la integración de los derechos humanos en las misiones de mantenimiento de la paz | UN | إجراء 5 زيارات إلى نيويورك لإجراء مشاورات مع الشركاء في إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني بشأن إدماج حقوق الإنسان في بعثات حفظ السلام |
4. En el momento actual, el ACNUDH tiene una presencia en 35 Estados Miembros, que incluye oficinas sobre el terreno plenamente operacionales, asesores regionales, unidades de derechos humanos en las misiones de mantenimiento de la paz y asesores a los grupos de las Naciones Unidas en los países. | UN | 4- وفي الوقت الحالي، ثمة تواجدٍ للمفوضية في 35 دولة من الدول الأعضاء. ويتخذ هذا التواجد شكل مكاتب ميدانية جاهزة تماماً للعمل ومستشارين إقليميين ووحدات لحقوق الإنسان في بعثات حفظ السلام ومستشارين لأفرقة الأمم المتحدة الإقليمية. |
16. La Oficina es cada vez más activa, ya que presta apoyo a 68 presencias sobre el terreno, incluidas 13 oficinas en países/autónomas, 12 oficinas y centros regionales, 14 componentes de derechos humanos (con cerca de 840 oficiales de derechos humanos) en misiones de mantenimiento de la paz y misiones políticas especiales y 29 asesores de derechos humanos, con coordinadores residentes y equipos en los países. | UN | 16- وتزايدت الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية، وأصبحت تدعم 68 عنصراً ميدانياً، بما يشمل 13 مكتباً قطرياً/قائماً بذاته، و12 مكتباً إقليمياً ومركزاً، و14 عنصراً لحقوق الإنسان (يعمل فيها ما يقرب من 840 موظفاً من موظفي شؤون حقوق الإنسان) في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، و29 مستشاراً لحقوق الإنسان مع المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية. |