Teniendo presente la Convención sobre la protección física de la Materia Nuclear, de 1980, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، لسنة 1980، |
Teniendo presente la Convención sobre la protección física de la Materia Nuclear, de 1980, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، لسنة 1980، |
Teniendo presente la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, de 1980, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، لسنة 1980، |
Teniendo presente la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, de 1980, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، لسنة 1980، |
A este respecto, la Conferencia toma nota de que 63 Estados han pasado a ser partes en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. | UN | وفي هذا الصدد، يلاحظ المؤتمر أن 63 دولة قد أصبحت أطرافا في الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية. |
A este respecto, la Conferencia toma nota de que 63 Estados han pasado a ser partes en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. | UN | وفي هذا الصدد، يلاحظ المؤتمر أن 63 دولة قد أصبحت أطرافا في الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية. |
A este respecto, la Conferencia toma nota de que 64 Estados se han hecho partes en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. | UN | وفي هذا الصدد، يلاحظ المؤتمر أن 64 دولة قد أصبحوا أطرافا في الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية. |
A este respecto, el Japón ve con beneplácito las actuales iniciativas para fortalecer la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب اليابان بالجهود الجاري بذلها لتعزيز الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية. |
ii) la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, de 1980; | UN | ' 2` الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية لعام 1979 |
ii) la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, de 1980; | UN | `2 ' الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، 1979؛ |
A este respecto, el Japón ve con beneplácito las iniciativas en curso para enmendar la Convención sobre la protección física de los Materiales Nucleares que tienen por objeto ampliar su alcance. | UN | وترحب اليابان في هذا الصدد بالجهود الحالية الرامية إلى تعديل الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية على نحو يوسع نطاق انطباقها. |
En relación con la manera de abordar las enmiendas a que se refiere el párrafo 18, la opinión de la delegación de Grecia difiere de la que sostiene la delegación de Cuba: el objetivo es a todas luces fortalecer la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. | UN | وفيما يتعلق بنهج تعديلات الفقرة 18، تختلف وجهة نظر وفده عن وجهات نظر وفد كوبا: فمن الواضح أن الهدف هو تعزيز الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية. |
En relación con la manera de abordar las enmiendas a que se refiere el párrafo 18, la opinión de la delegación de Grecia difiere de la que sostiene la delegación de Cuba: el objetivo es a todas luces fortalecer la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. | UN | وفيما يتعلق بنهج تعديلات الفقرة 18، تختلف وجهة نظر وفده عن وجهات نظر وفد كوبا: فمن الواضح أن الهدف هو تعزيز الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية. |
La India figura entre los primeros países en depositar su instrumento de ratificación de las enmiendas a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. | UN | والهند من أوائل البلدان التي قامت بإيداع صكوك التصديق على التعديلات التي أدخلت على الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية. |