"الاحتراق الداخلي" - Translation from Arabic to Spanish

    • de combustión interna
        
    ¿Qué hay del motor de combustión interna, que se inventó en 1879? TED ماذا عن محرك الاحتراق الداخلي, الذي اخترع في عام 1879؟
    El concepto de motor de combustión interna lleva obsoleto más de 50 años. Open Subtitles مفهوم محرك الاحتراق الداخلي اصبح قديم عمره اكثر من 50 عاما
    Asimismo, se están desarrollando alternativas menos contaminantes, que ofrecen un consumo de combustible más eficiente que el motor de combustión interna convencional. UN ويجري حاليا أيضا تطوير بدائل أنظف وأكثر اقتصادا في استهلاك الوقود لمحرك الاحتراق الداخلي التقليدي.
    Tanto con la gasolina como con el metanol, los vehículos con pilas de combustible tendrían importantes ventajas respecto de los motores de combustión interna en cuanto a la eficiencia y las emisiones. UN وسواء تعلق الأمر بالبنزين أو بالميثانول، فإن المركبات التي تعمل بالخلايا الوقودية ستكون لها مزايا هائلة إذا قورنت بالمحركات ذات الاحتراق الداخلي من حيث الفعالية وإفراز الانبعاثات.
    Motores de combustión interna, de émbolo, para la propulsión de vehículos de carretera UN محركات الاحتراق الداخلي التي تعمل بالمكابس والمستخدمة في المركبات البرية
    Partes y piezas de motores de combustión interna, de émbolos UN قطع غيار لمحركات الاحتراق الداخلي التي تعمل بمكابس
    Se han fabricado cientos de millones de motores de combustión interna, comparados con los miles de motores Stirling producidos. TED صنعت مئات الملايين من محركات الاحتراق الداخلي بالمقارنة إلى آلاف محركات ستيرلنج
    Sin fuego no existen los motores de combustión interna. Open Subtitles بدون النار فلن يوجد محرك الاحتراق الداخلي.
    Varios fabricantes importantes están comercializando este tipo de vehículos, en que se combinan la propulsión eléctrica y los motores de combustión interna. UN وبدأ عدد من كبار مصانع المعدات في عرض بعض نماذج المركبات الكهربائية الهجينة في السوق، جامعة بين عمليات الدفع الكهربائية ومحركات الاحتراق الداخلي.
    Las desventajas de ese vehículo son su complejo mecanismo de propulsión y las emisiones del motor de combustión interna auxiliar. UN وتكمن عوائق المركبة الكهربائية الهجينية في تعقيد تروس القدرة المسلسلة وفي الانبعاثات من الاحتراق الداخلي للوحدة اﻹضافية لتوليد القدرة.
    Toyota ha presentado el Prius, un vehículo híbrido propulsado por gasolina y electricidad que, en circulación por ciudad, ofrece un consumo de combustible dos veces más eficiente que el de los motores de combustión interna convencionales. UN وأنزلت شركة تويوتا إلى السوق سيارة بريوس، وهي عربة تسير بخليط من البنزين والكهرباء مما يضاعف كفاية السيارة من الوقود في المناطق الحضرية بالمقارنة مع محركات الاحتراق الداخلي التقليدية.
    La utilización de combustibles oxigenados o alcoholes en los motores de combustión interna ha arrojado algunos resultados positivos para el medio ambiente y ha tenido otras ventajas, como la creación de puestos de trabajo y el ahorro de divisas. UN وحققت النُهُج المعتمدة على استخدام الوقود المشبع بالأوكسجين أو الكحول في المحركات ذات الاحتراق الداخلي بعض الفوائد البيئية وجلبت منافع أخرى كخلق الوظائف وتوفير العملات الأجنبية.
    Los combustibles derivados del gas sintético pueden ser también fuentes de energía no contaminantes para los motores de combustión interna, por ejemplo, las fracciones destiladas intermedias sintéticas y el éter dimetílico. UN ويمكن أيضا أن تشكل أنواع الوقود المستخلصة من الغاز المركب كالمواد التقطيرية المركبة الوسطى والإيثر ثنائي الميثيل مصادر نظيفة للطاقة بالنسبة للمحركات ذات الاحتراق الداخلي.
    El motor de combustión interna no es sustentable. TED محرك الاحتراق الداخلي غير مستدام.
    Más aún que nuestros motores de combustión interna. Open Subtitles من الفحم... أقوى حتى من... محركات الاحتراق الداخلي...
    Algunos problemas relacionados con el transporte pueden resolverse de diversas maneras, incluso a corto y mediano plazo, mediante el mejoramiento de la tecnología; éste se observa principalmente en el perfeccionamiento de los motores de combustión interna y la reformulación de los combustibles fósiles, cuyos resultados son vehículos menos y contaminantes de mayor rendimiento energético. UN ٧٢ - هناك عدد من الطرائق التي بفضلها يمكن أن تحل التكنولوجيا المحسنة بعض المشاكل المرتبطة بالنقل ولو في اﻷجل القصير أو اﻷجل المتوسط. فهناك تحسينات أجريت أساسا في تصميم محرك الاحتراق الداخلي والوقود الاحفوري المعاد تشكيله مما أدى إلى انتاج مركبات أنظف وأكفأ طاقيا.
    Las limitaciones de autonomía y de durabilidad de las baterías de los vehículos eléctricos pueden subsanarse utilizando células de combustible, fuentes de alimentación auxiliares apropiadas que ofrecen una eficiencia considerablemente superior a la de los motores y las turbinas de combustión interna y generan emisiones reducidas. UN ٦٢ - ويمكن تفادي القيود المرتبطة بمدى البطاريات وعمرها في المركبات الكهربائية باستخدام خلايا الوقود التي تتلاءم على نحو تام مع الوحدة اﻹضافية لتوليد القدرة، نظرا إلى كفاءتها اﻷعلى بكثير من كفاءة محركات الاحتراق الداخلي والمحركات التربينية ولانبعاثاتها المنخفضة جدا.
    vi) Equipo drenado con residuos líquidos (equipo eléctrico, hidráulico o de transferencia de calor, motores de combustión interna, equipo para la aplicación de plaguicidas); UN `6` المعدات المفرغة التي تحتوي على مخلفات سائلة (المعدات الكهربية والهيدرولوجية أو محولات الحرارة وآلات الاحتراق الداخلي ومعدات استخدام المبيدات)؛
    p) Aceites contaminados (que están contenidos en motores de combustión interna o que han sido drenados de esos motores y en equipo eléctrico, hidráulico o de transferencia de calor); UN (ع) الزيوت الملوثة (داخل محركات الاحتراق الداخلي أو المسحوبة منها والمعدات الكهربية والهيدرولية أو معدات نقل الحرارة)؛
    30. Hasta la fecha el modo más extendido de aprovechar la bioenergía en el sector de los transportes ha sido la transformación de productos agrícolas tradicionales como la caña de azúcar y el maíz en etanol para su mezcla o para su uso directo en motores de combustión interna. UN 30- لقد كانت السبيل المفضلة حتى الآن في استعمال الطاقة الأحيائية في قطاع النقل هي تحويل المحاصيل التقليدية مثل قصب السكر والذرة الصفراء إلى إيثانول ومزجه أو استعماله مباشرة في محركات الاحتراق الداخلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more