El propósito principal de este examen es mejorar el diseño con respecto a la medición de los efectos. | UN | والهدف الرئيسي من هذا الاستعراض هو تحسين التصميم فيما يتعلق بقياس التأثير. |
El objetivo del examen es crear un sistema mejor definido y más accesible, transparente y equitativo por medio del pago de una prestación de subsistencia. | UN | والهدف من الاستعراض هو إنشاء نظام أكثر رواجا ووضوحا وإنصافا، يسهل الوصول إليه، من خلال دفع بدل معيشة. |
El objetivo de ese examen es determinar las políticas y medidas necesarias para aumentar la participación de los países en desarrollo en esos sectores. | UN | والهدف من عملية الاستعراض هو تحديد السياسات والتدابير الرامية إلى تعزيز مشاركة البلدان النامية في هذه القطاعات. |
La finalidad del examen era aprender de otros antes de embarcarse en la elaboración de propuestas para mejorar sus propios sistemas. | UN | وكان الهدف من الاستعراض هو التعلم من اﻵخرين قبل الشروع في وضع اقتراحات لتحسين النظام في كل منهما. |
El momento idóneo para dicho examen será cuando haya transcurrido aproximadamente un año desde el comienzo de la aplicación del plan. | UN | والوقت المثالي لإجراء الاستعراض هو ما يقرب من سنة واحدة من بعد تنفيذ الخطة. |
El objetivo fundamental de esa revisión es lograr que las Naciones Unidas funcionen mejor. | UN | والهدف اﻷساسي من هذا الاستعراض هو تحسين أداء اﻷمم المتحدة. |
La conclusión principal de ese examen es que el sistema de certificación del Proceso de Kimberley sigue siendo necesario. | UN | الاستنتاج الرئيسي لهذا الاستعراض هو أن نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ لا يزال ضروريا. |
El objetivo del examen es crear un sistema mejor definido y más accesible, transparente y equitativo por medio del pago de una prestación de subsistencia. | UN | وهدف الاستعراض هو إنشاء نظام أكثر شهرة، وأيسر في الحصول عليه، وأكثر شفافية وإنصافا من خلال صرف بدل للمعيشة. |
El objeto del examen es determinar si se han aplicado las recomendaciones. | UN | وهدف الاستعراض هو تحديد ما إذا كانت التوصيات قد نُفذت أم لا. |
El objetivo de este examen es poner de manifiesto los problemas señalados en los sistemas anteriores y mostrar que resultan necesarias y viables las reformas fundamentales. | UN | والغرض من الاستعراض هو توضيح المشاكل المحددة في النظم السابقة، وبيان أن الإصلاح الأساسي لازم وممكن عمليا على حد سواء. |
El informe del Consejo de Seguridad bajo examen es un compendio completo de sus sesiones y sus decisiones. | UN | وتقرير مجلس الأمن قيد الاستعراض هو موجز شامل لجلساته وقراراته. |
Reconocemos también que el objetivo último del proceso de examen es lograr avances sobre las cuestiones sustantivas a las que se enfrenta el Tratado. | UN | ونعترف أيضا بأن الغرض النهائي لعملية الاستعراض هو إحراز تقدم في المسائل الموضوعية التي تواجه المعاهدة. |
Reconocemos también que el objetivo último del proceso de examen es lograr avances sobre las cuestiones sustantivas a las que se enfrenta el Tratado. | UN | ونعترف أيضا بأن الغرض النهائي لعملية الاستعراض هو إحراز تقدم في المسائل الموضوعية التي تواجه المعاهدة. |
Malasia observa con aprecio que el proceso de examen es un esfuerzo constante y que el examen es el primer paso en un viaje continuo. | UN | وتلاحظ ماليزيا مع التقدير أن عملية الاستعراض جهد متواصل وأن الاستعراض هو الخطوة الأولى في رحلة متواصلة. |
Señaló que la finalidad de ese examen era perfeccionar las directrices vigentes. | UN | وأشار إلى أن الهدف من هذا الاستعراض هو تحسين المبادئ التوجيهية القائمة حاليا وتعزيزها. |
El objetivo de ese examen era establecer la pertinencia, calidad y utilidad de las evaluaciones y los estudios que apoyaba el UNICEF. | UN | والهدف من هذا الاستعراض هو معالجة مدى صلة التقييمات والدراسات التي تدعمها اليونيسيف بالواقع ومعرفة نوعيتها وفائدتها. |
El objetivo del examen era evaluar las repercusiones del Fondo y la eficiencia y eficacia de sus procesos. | UN | وكان الهدف من وراء الاستعراض هو تقييم تأثير الصندوق وفعالية عملياته وكفاءتها. |
22. El objetivo del examen será evaluar de qué manera el mecanismo financiero ha estado en conformidad con lo dispuesto en el artículo 11 de la Convención y con las instrucciones impartidas por la CP. | UN | 22- والهدف من هذا الاستعراض هو تقييم مدى امتثال الآلية المالية لأحكام المادة 11 من الاتفاقية ولتوجيهات مؤتمر الأطراف. |
La revisión es un proceso exhaustivo, que supone la realización de amplias consultas con varios organismos y departamentos del Gobierno. | UN | وقالت إن الاستعراض هو عملية دقيقة تشمل إجراء مشاورات مستفيضة مع مختلف الوكالات والإدارات الحكومية. |
El objetivo principal del examen fue calcular la escala común de contribuciones del personal a fin de reducir la anomalía en materia de inversión de los ingresos. | UN | وقد كان الهدف الرئيسي لهذا الاستعراض هو حساب الجدول الموحد للاقتطاع اﻹلزامي من مرتبات الموظفين من أجل الحد من مفارقة انعكاس الدخل. |
El objetivo del estudio era localizar la documentación que acreditara los pagos y confirmar que el pago se había efectuado realmente en nombre de las Naciones Unidas. | UN | وكان الهدف من الاستعراض هو حصر المستندات الداعمة لتلك المدفوعات والتأكد من أنها دفعت في الواقع باسم الأمم المتحدة من عدمه. |
La mayor preocupación del Comité durante el período que se examina ha sido el fracaso de los esfuerzos por reanimar el proceso de paz en el marco de la violencia persistente, la trágica pérdida de vidas y la profunda crisis humanitaria del territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental. | UN | 77 - كان أشد ما يبعث على قلق اللجنة خلال الفترة قيد الاستعراض هو فشل الجهود المبذولة لإعادة إحياء عملية السلام على خلفية من استمرار أعمال العنف، ووقوع خسائر بشرية مأساوية، وتعمق الأزمة الإنسانية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية. |
64. El propósito de la Conferencia de Examen consiste en trazar un derrotero para los próximos cinco años como mínimo. | UN | 64 - واستطرد قائلاً إن الغرض من مؤتمر الاستعراض هو وضع مسار للسنوات الخمس القادمة أو ما يزيد عنها. |
El desfile es el ultimo evento del veranos de las Belle. | Open Subtitles | الاستعراض هو اخر استعراض للحسناوات في الصيف |