La nueva Junta está representada en el Consejo Económico y Social en Nueva York, Viena y Ginebra. | UN | ومُثل المجلس الجديد في المجلس الاقتصادي والاجتماعي في نيويورك وفيينا وجنيف. |
Hasta la fecha, la Asociación no ha dispuesto de recursos ni ha tenido oportunidad de participar en los actos del Consejo Económico y Social en Nueva York. | UN | لم تتوفر للرابطة حتى الآن الموارد أو الفرص للمساهمة في فعاليات المجلس الاقتصادي والاجتماعي في نيويورك. |
La Federación tiene representantes permanentes ante el Consejo Económico y Social en Nueva York, Ginebra y Viena y las cinco comisiones regionales. | UN | وللاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن التجارية والفنية ممثلون دائمون لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في نيويورك وفي وجنيف وفي فيينا ولدى اللجان اﻹقليمية الخمس. |
:: Entre 2008 y 2011, representantes de la Fundación asistieron a varios foros organizados por el Consejo Económico y Social en Nueva York y por la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO) en Roma. | UN | فيما بين عام 2008 وعام 2011، حضر ممثلو المؤسسة عدة محافل نظمها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في نيويورك ونظمتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في روما. |
k) Un representante pronunció una declaración de tres minutos de duración sobre cocinas ecológicas en la que se instaba a aumentar el uso de la energía solar para cocinar y pasteurizar el agua durante un período de sesiones del Consejo Económico y Social celebrado en Nueva York en 2011; | UN | (ك) قدم ممثل للهيئة بيانا استغرق ثلاث دقائق بشأن مواقد الطهي النظيفة وحث على زيادة استعمال الطاقة الشمسية في الطهي وبسترة المياه، وذلك أثناء دورة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في نيويورك في عام 2011؛ |
Se señalaron, concretamente, los casos de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos y la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional, que se reunirían simultáneamente en Viena, y el de la Comisión de Derechos Humanos en Ginebra, que se superponía con el período de sesiones de organización del Consejo Económico y Social en Nueva York. | UN | وأشير بالذات إلى انعقاد المؤتمر العالمي المعني بحقوق الانسان ولجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في وقت واحد في فيينا، وإلى تداخل اجتماع لجنة حقوق الانسان في جنيف باجتماع الدورة التنظيمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في نيويورك. |
. Los actuales debates sobre la revisión trienal amplia de la política comenzaron durante las reuniones mantenidas por el Consejo Económico y Social en Nueva York en julio de 2004, en el marco del segmento operacional. | UN | 77 - وبدأت المناقشات الحالية بشأن استعراض السياسات الشامل في اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي في نيويورك في تموز/يوليه 2004 خلال الاجتماع الخاص بالعمليات. |
Imposibilidad de que la CIRIPS participe plenamente en la labor del Consejo Económico y Social: Como se habrá observado, entre 2003 y la presente fecha la CIRIPS no ha acudido a ninguna de las reuniones, las conferencias ni los períodos de sesiones que ha celebrado el Consejo Económico y Social en Nueva York, Londres, Ginebra y Viena. | UN | عدم قدرة الجمعية على المشاركة الكاملة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي: سيكون من الملاحظ أنه بين عام 2003 والآن، لم تحضر الجمعية أيا من اجتماعات ومؤتمرات ودورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي في نيويورك ولندن وجنيف وفيينا. |
Reconociendo también la contribución del Foro de la Juventud, organizado por el Consejo Económico y Social en Nueva York el 4 de mayo de 2012, y las deliberaciones del Consejo sobre la capacidad productiva, el empleo y el trabajo decente, | UN | وإذ نقر أيضا بمساهمة منتدى الشباب الذي عقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في نيويورك في 4 أيار/مايو 2012 في مداولات المجلس بشأن القدرات المنتجة والعمالة والعمل الكريم، |
Reconociendo también la contribución del Foro de la Juventud, organizado por el Consejo Económico y Social en Nueva York el 4 de mayo de 2012, y las deliberaciones del Consejo sobre la capacidad productiva, el empleo y el trabajo decente, | UN | وإذ نقر أيضا بمساهمة منتدى الشباب الذي عقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في نيويورك في 4 أيار/مايو 2012 في مداولات المجلس بشأن القدرات المنتجة والعمالة والعمل الكريم، |
Reconociendo también la contribución del Foro de la Juventud, organizado por el Consejo Económico y Social en Nueva York el 4 de mayo de 2012, y las deliberaciones del Consejo sobre la capacidad productiva, el empleo y el trabajo decente, | UN | وإذ نقر أيضا بمساهمة منتدى الشباب الذي عقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في نيويورك في 4 أيار/مايو 2012 في مداولات المجلس بشأن القدرات المنتجة والعمالة والعمل الكريم، |
Se requeriría para sufragar los viajes de representantes de 49 países menos adelantados (uno por país) a la reunión del foro celebrada bajo los auspicios del Consejo Económico y Social en Nueva York una suma de 377.300 dólares. | UN | وسيلزم مبلغ 300 377 دولار لسفر ممثلين من 49 بلدا من أقل البلدان نموا (ممثل من كل بلد) من أجل حضور اجتماع المنتدى الذي سيعقد تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي في نيويورك. |
Se requerirá para sufragar los viajes de representantes de 49 países menos adelantados (uno por país) a la reunión del foro celebrada bajo los auspicios del Consejo Económico y Social en Nueva York una suma de 377.300 dólares. | UN | وسيتطلب سفر الممثلين من 49 من أقل البلدان نموا (واحد لكل بلد) إلى اجتماع المنتدى المنعقد برعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي في نيويورك مبلغاً قدره 300 377 دولار. |
La Asociación tiene representantes acreditados ante el Consejo Económico y Social en Nueva York, Ginebra y Viena; la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados en Ginebra; el UNICEF en Nueva York y Ginebra; la OIT en Ginebra; la ONUDI en Viena y la UNESCO en París. También mantiene relaciones oficiales con la Organización Mundial de la Salud en Ginebra. | UN | للرابطة ممثلون معتمدون لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في نيويورك وجنيف وفيينا؛ ولدى مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، ولدى اليونيسيف في نيويورك وجنيف، ولدى منظمة العمل الدولية في جنيف، ومنظمة اليونيدو في فيينا، ولدى اليونيسكو في باريس، كما أن لها علاقات رسمية مع منظمة الصحة العالمي في جنيف. |
El primer día de la reunión (5 de diciembre de 2011) coincidió con la aprobación, por el Consejo Económico y Social en Nueva York, de la resolución E/2011/L.52 sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo, que se hizo eco del anterior llamamiento de la Asamblea General citado más arriba. | UN | وقد تزامن اليوم الأول للاجتماع (5 كانون الأول/ديسمبر 2011) مع اعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي في نيويورك لقراره E/2011/L.52 بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية الذي كرّر فيه المجلس الدعوة التي سبق أن وجهتها الجمعية العامة على النحو المقتبس أعلاه. |
- La publicación titulada " Living with Risk: A global review of disaster reduction initiatives " , que constituye la base para el examen de Yokohama, fue presentada el 14 de julio de 2004 por el Secretario General Adjunto Jan Egeland en sendas reuniones informativas para la prensa y las delegaciones durante el período de sesiones del Consejo Económico y Social en Nueva York. | UN | - أعلن وكيل الأمين العام جان إيغلاند عن إصدار النشرة التي تحمل عنوان: العيش في ظل المخاطر: استعراض عالمي لمبادرات الحد من الكوارث، والتي تُشكل الأساس الأولي لاستعراض استراتيجية يوكوهاما في 14 تموز/يوليه 2004، وذلك في جلسة إعلامية للصحافة وفي جلسة إعلامية للوفود أثناء انعقاد المجلس الاقتصادي والاجتماعي في نيويورك. |
54. En previsión de la presentación que haría oralmente en la serie de sesiones de carácter general de período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social en Nueva York en julio de 2005, el Director de la División de Relaciones Externas proporcionó información al Comité sobre las principales esferas de la labor del ACNUR en colaboración y asociación con otras entidades en 2004 y hasta mediados de 2005. | UN | 54- قام مدير شعبة العلاقات الخارجية، قبل تقديم عرضه الشفوي أمام الجزء العام من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في نيويورك في تموز/يوليه 2005، بإطلاع اللجنة على المجالات الرئيسية للعمل المضطلع به من قبل المفوضية في إطار التعاون والشراكة مع غيرها من الجهات في عام 2004 وحتى منتصف عام 2005. |
En el segmento de sesiones de coordinación del período de sesiones del Consejo Económico y Social celebrado en Nueva York (10 a 12 de julio de 2000) se examinaron perspectivas y medidas concretas sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat por el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وقد نظر الجانب التنسيقي من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في نيويورك (10 - 12 تموز/يوليه 2000) في التوقعات والعمل المحدد بشأن التنفيذ المنسق من جانب منظومة الأمم المتحدة لجدول أعمال الموئل . |
:: En 2008, el Gerente administrativo de la organización asistió a la serie de sesiones de carácter general (18 a 24 de julio) y a la serie de sesiones de alto nivel (30 de junio a 3 de julio) del período de sesiones sustantivas del Consejo Económico y Social celebrado en Nueva York. | UN | في عام 2008، حضر المدير عضو مجلس أمناء المنظمة الجزء العام (من 18 إلى 24 تموز/يوليه) والجزء الرفيع المستوى (من 30 حزيران/يونيه إلى 3 تموز/يوليه) من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في نيويورك. |