"الاقل لم" - Translation from Arabic to Spanish

    • menos no
        
    Al menos no estás tan ciego... como para no sentir dolor. Open Subtitles على الاقل لم يخدرك الخمر ولا زلت تشعر بالألم
    Bueno, al menos no hizo el truco de salir volando. Open Subtitles حسنا على الاقل لم يفعل ما هو معاكس للريح اللعنة اكرة هذا
    Por lo menos no era así cuando yo estudiaba allí. Open Subtitles على الاقل لم يكن الحال كذلك عندما درست فيها
    Bueno, al menos no perdiste la cabeza, y eso es lo importante. Open Subtitles حسناً,علي الاقل لم تفقد رأسك وهذا شئ هام
    Al menos no te dijo que eras vieja. Open Subtitles حسنا,على الاقل لم يقل لك انك كبيره في السن
    Al menos no nos pasó después de ducharte. - Ya basta. Open Subtitles تساهل مع الامر ، على الاقل لم يحدث بعد الاستحمام
    Mierda, al menos no se unió al otro equipo convirtiéndose en un maldito Marshal por Dios santo. Open Subtitles على الاقل لم ينضم للفريق المعادي ليصبح ماريشال شرطة
    Por lo menos no fuiste fotografiado llevando una bolsa con este vestido. Open Subtitles على الاقل لم يتم تصويرك وانت تحملين الحقيبه مع ذلك الفستان
    Al menos no me grabé en vídeo perdiendo mi coche. Open Subtitles علي الاقل لم أقم بتصوير فيديو لنفسيوأناأخسرسيارتي.
    Al menos no perdí a mi esposo y a mi hijo en el transcurso de una semana. Open Subtitles علي الاقل لم اخسر زوجي وابني في خلال اسبوع واحد
    Lo vendí, sí, pero al menos no abandoné a mi esposa e hijo... para convertirme en el peor drogadicto del mundo. Open Subtitles بعت؟ على الاقل لم أهجر زوجتى و اولادى واصبح أكبر مدمن بالعالم
    Al menos no dijo que era una maldita idiotez. Open Subtitles لا تحتاج لمغفرة. اعني على الاقل لم تقل شيئا سخيفا وتافها
    Di lo que quieras de la silla, pero al menos no me pidió que hiciera una caja. Open Subtitles قل ما شئت عن الصندوق لكنه على الاقل لم يطلب منى صنع صندوق لعين
    Al menos no se quedó por ahí quejándose de lo malo que estaba la vida del bebé, como algunas personas. Open Subtitles على الاقل لم يتذمر كم سيئة حياة الاطفال مثل بعض الاشخاص
    Por lo menos no llevó el secador de pelo. Open Subtitles على الاقل لم يقم بكيهم... على كم جثه عثرتم حتى الان؟
    bueno, al menos no mencionaron tu nombre. Open Subtitles على الاقل لم يشيروا الى اسمك
    Por lo menos no es mi cara. Open Subtitles علي الاقل لم يضربني علي وجهي هذه المرة
    Al menos, no me equivoco de objetivo. Open Subtitles على الاقل لم اصعد على الشجرة الخطا
    ¿Al menos no te lo hizo saber? Open Subtitles انه على الاقل لم يخبرك ؟
    Al menos no estuvo presente para verla partir. Open Subtitles علي الاقل لم يكن موجود ليراها ذاهبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more