algunos de ellos son muy talentosos... incluso artísticos. | Open Subtitles | تَعْرفُ، البعض مِنْ أَنَّهُمْ موهوب جداً، فني حتى. |
algunos de los mejores tiradores de la KGB son mujeres. | Open Subtitles | البعض مِنْ أفضل قناصي الكْي جي بي من النِساءَ. |
Tal vez puedo vender algo de esa sangre y darle a mi hermana su parte. | Open Subtitles | الرأي، لَرُبَّمَا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَبِيعَ البعض مِنْ ذلك الدمِّ ويَعطي بنتَي قطعها. |
¿Qué tal algo de esa deliciosa leche de soja para ir en la parte superior? | Open Subtitles | ماذا عَنْ البعض مِنْ ذلك حليب الصويا اللذيذِ للطُلوع على القمةِ؟ |
Pero incluso algunas de las pequeñas joyas cuestan más, ...y dijiste que eran piezas muy lindas. | Open Subtitles | لكن البعض مِنْ التحف الصَغيرةِ تكلف أكثر وأنت قُلتَ بأنّهم قِطَعَ لطيفةَ جداً. |
algunas de éstas son cebollas perfectamente buenas. | Open Subtitles | البعض مِنْ هذا بصلَ جيدَ جداً. |
Tienes que probar un poco de la salsa de cangrejo que tanto te gusta. | Open Subtitles | أنت يجب عليك ان تجرب البعض مِنْ السرطان البحري الذي تَحبُّه كثيراً |
He estado leyendo algunos de sus libros. | Open Subtitles | إحضرت البعض مِنْ كُتُبِ سوتير كان. أنا أَقْرأُهم. |
Como toda mi ropa limpia y los libros que quiero leer y algunos de mis cuadros favoritos. | Open Subtitles | تَعْرفُ، مثل كُلّ قماشي النظيف ويَحْجزُ أنا أُريدُ القِراءة. و، البعض مِنْ صورِي المفضّلة |
algunos de estos uniformes lucen muy vulgares. | Open Subtitles | البعض مِنْ هذه الملابس يبدو وكأنه مثير جنسياً |
algunos de los chicos estan preocupados porque | Open Subtitles | البعض مِنْ الرجالِ قلقون بشأن الخسران |
algunos de los palitos de chocolate deben haberse derretido. | Open Subtitles | البعض مِنْ الحلوى تَتفرقعُ لا بدَّ وأنْ ذابَ. |
algunos de sus mejores trueques son con los japoneses. | Open Subtitles | البعض مِنْ تجارتِه الأفضلِ مَع اليابانيين |
Dejemos algo de diversión para mañana. | Open Subtitles | أوه، دعنا نُوفّرُ البعض مِنْ المرحِ ليوم غدٍ. |
Voy por algo de ese champagne. | Open Subtitles | سَأَحْصلُ عليك البعض مِنْ تلك الشمبانيا. |
Dame algo de tu fuerza, Señor. | Open Subtitles | أعطِني البعض مِنْ قوّتِكَ، لورد. |
Marge, ¿por qué traes algo de esa famosa tarta de manzana que haces? | Open Subtitles | مارج، التي لا تَذْهبُ ضربةً فوق البعض مِنْ ذلك المشهور عالمياً فطيرة تفاح لك؟ |
algunas de las personas más felices sienten olor a Cielo al final del día. | Open Subtitles | يَشتمُّ البعض مِنْ الناسِ الأكثر سعادةِ السماء العالية في نِهَايَة اليَوْمِ. |
Pero ahora siento que me toca tener algunas de las cosas normales. | Open Subtitles | لَكنَّه يَحسُّ الآن هو دورُي أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ البعض مِنْ المادةِ المنتظمةِ. |
algunas de nuestras chicas estarán allí. | Open Subtitles | البعض مِنْ فتياتِنا سَيَكُنُ هناك. |
"Bueno, ¿por qué no le das un poco de mis trufas foie gras? | Open Subtitles | "حَسناً، الذي لا أنت فقط يَعطيه البعض مِنْ كمأِي foie gras." |
Sólo tengo que ponerle un poco de este ron. | Open Subtitles | أنا فقط يَجِبُ أَنْ أَستبدلَ البعض مِنْ هذا شرابِ الروم. |
Mire, porqué no viene a alguna de mis reuniones de análisis de grupo. | Open Subtitles | النظرة، التي لا تَجيءُ إلى البعض مِنْ إجتماعاتِ تحليلِ مجموعتِي؟ |