"البعض مِنْ" - Translation from Arabic to Spanish

    • algunos de
        
    • algo de
        
    • algunas de
        
    • poco de
        
    • alguna de
        
    algunos de ellos son muy talentosos... incluso artísticos. Open Subtitles تَعْرفُ، البعض مِنْ أَنَّهُمْ موهوب جداً، فني حتى.
    algunos de los mejores tiradores de la KGB son mujeres. Open Subtitles البعض مِنْ أفضل قناصي الكْي جي بي من النِساءَ.
    Tal vez puedo vender algo de esa sangre y darle a mi hermana su parte. Open Subtitles الرأي، لَرُبَّمَا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَبِيعَ البعض مِنْ ذلك الدمِّ ويَعطي بنتَي قطعها.
    ¿Qué tal algo de esa deliciosa leche de soja para ir en la parte superior? Open Subtitles ماذا عَنْ البعض مِنْ ذلك حليب الصويا اللذيذِ للطُلوع على القمةِ؟
    Pero incluso algunas de las pequeñas joyas cuestan más, ...y dijiste que eran piezas muy lindas. Open Subtitles لكن البعض مِنْ التحف الصَغيرةِ تكلف أكثر وأنت قُلتَ بأنّهم قِطَعَ لطيفةَ جداً.
    algunas de éstas son cebollas perfectamente buenas. Open Subtitles البعض مِنْ هذا بصلَ جيدَ جداً.
    Tienes que probar un poco de la salsa de cangrejo que tanto te gusta. Open Subtitles أنت يجب عليك ان تجرب البعض مِنْ السرطان البحري الذي تَحبُّه كثيراً
    He estado leyendo algunos de sus libros. Open Subtitles إحضرت البعض مِنْ كُتُبِ سوتير كان. أنا أَقْرأُهم.
    Como toda mi ropa limpia y los libros que quiero leer y algunos de mis cuadros favoritos. Open Subtitles تَعْرفُ، مثل كُلّ قماشي النظيف ويَحْجزُ أنا أُريدُ القِراءة. و، البعض مِنْ صورِي المفضّلة
    algunos de estos uniformes lucen muy vulgares. Open Subtitles البعض مِنْ هذه الملابس يبدو وكأنه مثير جنسياً
    algunos de los chicos estan preocupados porque Open Subtitles البعض مِنْ الرجالِ قلقون بشأن الخسران
    algunos de los palitos de chocolate deben haberse derretido. Open Subtitles البعض مِنْ الحلوى تَتفرقعُ لا بدَّ وأنْ ذابَ.
    algunos de sus mejores trueques son con los japoneses. Open Subtitles البعض مِنْ تجارتِه الأفضلِ مَع اليابانيين
    Dejemos algo de diversión para mañana. Open Subtitles أوه، دعنا نُوفّرُ البعض مِنْ المرحِ ليوم غدٍ.
    Voy por algo de ese champagne. Open Subtitles سَأَحْصلُ عليك البعض مِنْ تلك الشمبانيا.
    Dame algo de tu fuerza, Señor. Open Subtitles أعطِني البعض مِنْ قوّتِكَ، لورد.
    Marge, ¿por qué traes algo de esa famosa tarta de manzana que haces? Open Subtitles مارج، التي لا تَذْهبُ ضربةً فوق البعض مِنْ ذلك المشهور عالمياً فطيرة تفاح لك؟
    algunas de las personas más felices sienten olor a Cielo al final del día. Open Subtitles يَشتمُّ البعض مِنْ الناسِ الأكثر سعادةِ السماء العالية في نِهَايَة اليَوْمِ.
    Pero ahora siento que me toca tener algunas de las cosas normales. Open Subtitles لَكنَّه يَحسُّ الآن هو دورُي أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ البعض مِنْ المادةِ المنتظمةِ.
    algunas de nuestras chicas estarán allí. Open Subtitles البعض مِنْ فتياتِنا سَيَكُنُ هناك.
    "Bueno, ¿por qué no le das un poco de mis trufas foie gras? Open Subtitles "حَسناً، الذي لا أنت فقط يَعطيه البعض مِنْ كمأِي foie gras."
    Sólo tengo que ponerle un poco de este ron. Open Subtitles أنا فقط يَجِبُ أَنْ أَستبدلَ البعض مِنْ هذا شرابِ الروم.
    Mire, porqué no viene a alguna de mis reuniones de análisis de grupo. Open Subtitles النظرة، التي لا تَجيءُ إلى البعض مِنْ إجتماعاتِ تحليلِ مجموعتِي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more