| Con el debido respeto, en todo el país se encarcelan juntos a hermanos. | Open Subtitles | مع احترامي، هناك مئات الأخوة الذين يسجنون معاً في البلاد كلها |
| E-mails, llamadas a celulares a todo el país,... si es transmitido, pasa por Echelon. | Open Subtitles | الرسائل إلكترونية، المكالمات هاتفية عبر البلاد كلها يتم تحويلها عبر برنامج القفل |
| Mediante la paz esperamos restablecer la democracia y el respeto por los derechos humanos en todo el país. De esa forma, gradualmente volveremos a integrarlo. | UN | وعن طريق السلام، نأمل أن نعيد إحلال الديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان في انحاء البلاد كلها وبهذه الطريقة نعيد اندماج بلدنا تدريجيا. |
| Los resultados de todo el país pasan... por su escritorio antes de ser anunciados. | Open Subtitles | تصل نتائج السباقات من أنحاء البلاد كلها إلى مكتبه ومنه إلى وكلاء المراهنات |
| El país entero lo aprecia por eso. | Open Subtitles | البلاد كلها تثني عليه بسبب تلك |
| Su sola presencia incitaría a cualquier enemigo a hacerse con todo el país. ¿Entonces a quién envío? | Open Subtitles | إن مجرد نظرة منه ستشجع العدو على أن يحتل البلاد كلها لذا من أرسل ؟ |
| todo el país estará traumatizado por la noticia de esta bomba especialmente la gente de Los Ángeles. | Open Subtitles | البلاد كلها ستصدم بأمر القنبلة خصوصا شعب لوس انجلوس |
| No puede irse si está contaminado. Podría afectar a todo el país. | Open Subtitles | لا يمكنه الهرب وهو مصاب سوف يعدي البلاد كلها |
| Es tan negra que si en la televisión Nacional Va a alejar el mal de todo el país. | Open Subtitles | إنه غامق جداً لدرجة أنه لو عُرض في شاشة التلفاز.. سوف يبعد الشر من البلاد كلها |
| Los castores... construyen las presas por todo el país para que no haya inundaciones, es la "castor-ización" de las Américas. | Open Subtitles | يبنون السدود في البلاد كلها حتىلاتحدثفيضانات، إنه اقتحام القنادس لأمريكا |
| todo el país está analizando la gramática y sintaxis del comentario. | Open Subtitles | البلاد كلها الآن واقعة تحت تأثير هذا التعليق |
| Apuesto a que solo hay un puñado de cirujanos en todo el país que pueden hacer lo que acabas de hacer. | Open Subtitles | أنا أراهن أن هناك عدد قليل من الجرّاحين في هذه البلاد كلها, قادرين على فعل ما فعلتِ |
| El problema es que todo el país lo verá en vivo. | Open Subtitles | المشكلة أن البلاد كلها تشاهد هذا مباشرةً |
| Él es probablemente el mayor traficante de todo el país. | Open Subtitles | ربما إنه أكبر مهرب مخدرات في البلاد كلها. |
| Hizo fácil el comprar una casa, el ir a la Universidad, en todo el país hubo felicidad. | Open Subtitles | يكون سهل عليك شراء المنزل، والذهاب إلى الجامعة. سريعاً، البلاد كلها كانت سعيدة. |
| Alguien se envalentonó sabiendo que todo el país se sentía igual. | Open Subtitles | شخص ما شجعه . معرفه ان البلاد كلها تشعر بنفس الطريقه |
| La creación de una autoridad de transición de amplia base que gobierne todo el país permitirá a las organizaciones de asistencia humanitaria tener acceso a las poblaciones necesitadas a fin de mitigar algunos de los peores efectos del conflicto. | UN | ومن شأن إقامة سلطة انتقالية ذات قاعدة عريضة تحكم البلاد كلها أن تتيح المجال أمام منظمات المعونة الإنسانية للوصول إلى السكان المحتاجين لتخفيف حدة أسوأ آثار الصراع. |
| - La inspectora Moore es una de las primeras mujeres en todo el país a hacerse una investigadora de homicidios y estamos muy orgullosos de su gran profesionalismo. | Open Subtitles | المحققة مور هي الأولى من بنات جنسها ..... في البلاد كلها التي أصبحت محققة بدوام كامل في ... |
| El país entero verá un gran agujero en su cabeza. | Open Subtitles | البلاد كلها سترى فتحة كبيرة في رأسك |
| El país entero quedó desconectado. | Open Subtitles | وقد ذهبت البلاد كلها باللون الأسود. |