i. Cobertura universal conforme a la Ley sobre el Seguro Nacional de Salud 192 | UN | التغطية الشاملة بموجب قانون التأمين الصحي الوطني |
Actualmente, la Ley sobre el Seguro Nacional de Salud comprende todos los gastos médicos derivados del maltrato sexual o físico cometido contra la mujer. | UN | واليوم، يغطي قانون التأمين الصحي الوطني جميع المصروفات الطبية المتكبدة نتيجة للاعتداء الجنسي أو البدني على المرأة. |
El número de residentes inscritos en el Seguro Médico Nacional ronda las 102.467 personas, que representan un 33% de la población de Belice. | UN | وهناك قرابة 467 102 مقيماً مسجلاً لدى التأمين الصحي الوطني ويمثل هذا العدد نسبة 33 في المائة من سكان بليز. |
Esta hospitalización está cubierta como parte del conjunto de servicios de la amplia Ley del Seguro Nacional de Salud, de 1995. Las prestaciones se pagan directamente al hospital. | UN | وهذه الرعاية المجانية في المستشفى تشكل جزءاً من مجموعة الخدمات المشمولة في قانون التأمين الصحي الوطني الشامل لعام ٥٩٩١. |
Dentro del Plan de Seguro Nacional de Enfermedad, las cuotas son abonadas por el hogar y la persona asegurada. | UN | يدفع قسط التأمين في إطار نظام التأمين الصحي الوطني من جانب اﻷسرة المعيشية للشخص المشمول بالتأمين. |
El Consejo de Ministros ha adoptado recientemente una decisión para promover la aplicación del Sistema nacional de seguro de salud. | UN | وقد اعتمد مجلس الوزراء مؤخراً قراراً بتعزيز تنفيذ نظام التأمين الصحي الوطني. |
Ghana alienta a las víctimas a inscribirse en el Plan nacional de seguro médico para que tengan acceso a intervenciones de reconstrucción y tratamiento quirúrgico de fístulas obstétricas. | UN | وتشجع غانا الضحايا على تسجيل أنفسهن في نظام التأمين الصحي الوطني لإجراء جراحة لإعادة إصلاح الناسور وترميمه. |
La hospitalización gratuita para el parto, antes de la promulgación de la Ley del Seguro Nacional de Salud en enero de 1994, se pagaba por el INS. | UN | وكان معهد التأمين الوطني يدفع تكاليف الوضع والرعاية في المستشفى قبل سن قانون التأمين الصحي الوطني في عام ٤٩٩١. |
Esta política se ha adoptado también como parte de la Ley del Seguro Nacional de Salud de 1995. | UN | واعُتمدت أيضاً هذه السياسة كجزء من قانون التأمين الصحي الوطني لعام ٥٩٩١. |
El impuesto de salud que financia el Seguro Nacional de Salud es un impuesto progresivo vinculado al ingreso y no a los servicios de salud requeridos. | UN | وتعتبر ضريبة الصحة التي تمول التأمين الصحي الوطني ضريبة تدريجية، مربوطة بالدخل وليس بالمبلغ المطلوب للخدمات الصحية. |
El Plan de Seguro Médico Nacional mejorado garantiza el acceso a una atención médica de calidad a bajo o ningún costo. | UN | وبرنامج التأمين الصحي الوطني المحسَّن يكفل الحصول النوعي على الرعاية الصحية للجميع بتكلفة معقولة أو بدون تكلفة. |
Ampliación de la cobertura del Seguro Médico Nacional con vistas a garantizar el derecho a la salud | UN | توسيع نطاق تغطية التأمين الصحي الوطني لضمان الحق في الصحة |
Además, el 48% de las personas de edad tenían acceso al régimen del Seguro Médico Nacional. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتمتع 48 في المائة من السكان المسنين إمكانية الوصول إلى نظام التأمين الصحي الوطني. |
Destacó la importancia de las medidas adoptadas para ampliar la cobertura del Seguro Nacional de Salud. | UN | ولفتت الانتباه إلى مساعي جمهورية كوريا لتوسيع نطاق تغطية التأمين الصحي الوطني. |
1994 a 1995 Consejera del Ministro de Salud sobre la ley de Seguro Nacional de Salud | UN | ١٩٩٤-١٩٩٥ مستشارة لوزير الصحة بشأن قانون التأمين الصحي الوطني. |
Solo el 2% de las personas de edad se ha inscrito en el plan nacional de seguro de salud, que proporciona atención de la salud a todos los ciudadanos a partir de los 65 años de edad. | UN | وأضافت أن 2 في المائة فقط من المسنين مسجلون في نظام التأمين الصحي الوطني حيث تتاح الرعاية مجانية لمن تبلغ أعمارهم 65 سنة فأكثر. |
En Ghana, el tratamiento se ofrecerá de forma gratuita dentro del plan nacional de seguro médico. | UN | ففي غانا، أصبح علاج الناسور مجانياً في الوقت الحالي باعتباره مشمولاً بنظام التأمين الصحي الوطني. |
Según información recogida por los medios, en 2011 continuaba el proceso de elaboración de un sistema nacional de seguros de salud, del cual se habían terminado tres fases. | UN | 24 - ووفقا لتقارير إعلامية، كان تصميم نظام التأمين الصحي الوطني قيد الإعداد في عام 2011، وقد أُنجزت ثلاث مراحل منه بالفعل. |
A los servicios que proporciona la Ley sobre el seguro de salud nacional se ha añadido la tecnología innovadora para la prevención, detección, diagnóstico y tratamiento de las enfermedades no transmisibles. | UN | وقد أضيفت أحدث التكنولوجيات المتطورة إلى خدمات الوقاية والكشف والتشخيص والعلاج من الأمراض غير المعدية التي ينص عليها قانون التأمين الصحي الوطني. |
Con respecto a los jubilados, los planes de las Naciones Unidas desempeñan la función de asegurador secundario cuando los jubilados se acogen a los planes nacionales de seguro médico existentes, a fin de alentarlos a afiliarse a esos planes en la medida en que tengan derecho a ello. | UN | وفي حالة المتقاعدين، تكون خطط الأمم المتحدة بمثابة هيئة تأمين ثانوية عندما ينضم المتقاعدون إلى مخططات التأمين الصحي الوطني المتوفرة، لذا يشجع المتقاعدون على الالتحاق بهذه المخططات بالقدر الذي يكونون فيه أهلا لذلك. |
Se espera que los gastos de salud resulten afectados por la aplicación de la Ley nacional de seguro de enfermedad, aprobada en 1995. | UN | ويتوقع أن تتأثر النفقات الصحية بتنفيذ قانون التأمين الصحي الوطني الذي تم اعتماده في عام ٥٩٩١. |