"التابع لفرقة العمل" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Equipo Especial
        
    • del Equipo de Tareas
        
    • del Grupo de Tareas
        
    • del Grupo Especial de Expertos
        
    Reunión del Grupo de Trabajo sobre la gestión de fronteras relacionada con la lucha contra el terrorismo del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo UN اجتماع الفريق العامل المعني بإدارة الحدود التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    La experiencia de un grupo de argelinos que han renunciado al terrorismo también ha sido objeto de examen por parte del grupo de trabajo del Equipo Especial al que se confió esa cuestión. UN كما أن تجربة عدد من الجزائريين الذين نبذوا الإرهاب كانت موضع دراسة في الفريق العامل التابع لفرقة العمل والمعني بتلك المسألة.
    Por ello, Austria ha aportado una contribución voluntaria de más de 100.000 dólares para apoyar los esfuerzos del grupo de trabajo del Equipo Especial sobre la aplicación integrada. UN ولذلك قدمت النمسا تبرعا بمبلغ يزيد على 000 00 1 دولار لدعم جهود الفريق العامل التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ المتكامل.
    El Grupo de Trabajo sobre Adquisiciones, del Equipo de Tareas de Servicios Comunes, en la Sede de las Naciones Unidas UN الفريق العامل المعني بالمشتريات التابع لفرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة في مقر الأمم المتحدة
    El equipo de inspección del Equipo de Tareas que se ocupa de la norma ocho presentará un informe en que se incluirán sus recomendaciones. UN وسيقدم الفريق المعني بالدراسة الاستقصائية التابع لفرقة العمل 8، تقريرا مشفوعا بتوصيات.
    En noviembre de 1992, el Grupo de Trabajo del Grupo de Tareas interinstitucional UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، أحاط الفريق العامل التابع لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات علما
    En el mandato del Grupo de Trabajo sobre la Financiación del Terrorismo del Grupo Especial de Expertos se establece que éste: UN وتنص ولاية الفريق العامل المعني بتمويل الإرهاب التابع لفرقة العمل على أنه سيقوم بما يلي:
    Un experto del Comité 1540 participa en el grupo de trabajo sobre la prevención de los ataques con armas de destrucción en masa y la respuesta a éstos del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. UN ويشارك أحد خبراء اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 في الفريق العامل المعني بمنع هجمات بأسلحة الدمار الشامل والتصدي لها التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    :: Aportaciones a los informes y las sesiones de información del grupo de trabajo sobre armas de destrucción en masa del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo UN :: مساهمات في تقارير وإحاطات الفريق العامل المعني بأسلحة الدمار الشامل التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    La misión del Equipo Especial de tareas ha ayudado a prestar apoyo concreto a las oficinas en los países que tienen dificultades con las conciliaciones bancarias. UN وكانت مهمة الفريق التابع لفرقة العمل الخاصة مفيدة في توفير الدعم الموجه للمكاتب القطرية التي واجهت صعوبات في التسويات المصرفية.
    El Equipo también organizó un estudio sobre tipologías como parte de su labor en el Grupo de Trabajo encargado de la lucha contra la financiación del terrorismo, del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. UN ونظم الفريق أيضا دراسة عن النماذج المراد إطلاقها كجزء من عمله في الفريق العامل المعني بتمويل الإرهاب التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    H. Grupo de Trabajo encargado de la lucha contra la financiación del terrorismo del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo UN حاء - الفريق العامل المعني بالتصدي لتمويل الإرهاب التابع لفرقة العمل المعنية بتنفيذ استراتيجية مكافحة الإرهاب
    También prosiguió su participación activa en el Grupo de Trabajo del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo sobre la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo, que preside el ACNUDH. UN وواصلت المديرية أيضاً مشاركتها الفاعلة في الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب الذي ترأسه المفوضية.
    Asimismo, fortalecerá su marco analítico mediante una participación continua en la labor del Grupo de Trabajo sobre la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. UN وستعمل أيضا على تعميق إطارها التحليلي عن طريق مواصلة المشاركة في الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    La Dirección Ejecutiva también ampliará su marco analítico, para lo cual seguirá participando en el Grupo de Trabajo sobre la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. UN وستعمل أيضا على تعميق إطارها التحليلي عن طريق مواصلة المشاركة في الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    La Oficina de Nueva York preside diversos órganos, incluido el Grupo de Trabajo sobre la lucha contra el terrorismo del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. UN ويتولى مكتب نيويورك أيضا رئاسة عدد من الهيئات، منها الفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    El grupo de trabajo del Equipo de Tareas Interinstitucional sobre Reducción de Desastres también formuló observaciones. UN وقدم الفريق العامل التابع لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث أيضاً إسهامات.
    Los resultados del simposio, organizado por el Grupo de Trabajo sobre la migración internacional, del Equipo de Tareas, presidido por la OIT, aportará su contribución al proceso de examen y evaluación; UN وستغذي نتائج الندوة، التي ينظمها الفريق العامل المعني بالهجرة الدولية التابع لفرقة العمل والذي ترأسه منظمة العمل الدولية، عملية الاستعراض والتقييم؛
    La OIT ha sido también un organismo decisivo en el Grupo de Trabajo sobre la migración internacional del Equipo de Tareas sobre servicios sociales básicos para todos del CAC. UN كما كانت المنظمة من الوكالات الرائدة داخل الفريق العامل المعني بالهجرة الدولية التابع لفرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية للجميع.
    e. Grupo de Trabajo del Equipo de Tareas entre organismos. UN هـ - الفريق العامل التابع لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات.
    Consultas con los miembros del Equipo de Tareas Interinstitucional, expertos y otras organizaciones (continuación); UN - تجري مشاورات مع منظمات شريكة ومع خبراء أفراد ومع فريق العمل التابع لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات.
    :: Miembro del grupo de trabajo sobre blanqueo de dinero y financiación del terrorismo del Grupo de Tareas sobre Medidas Financieras (FATF) UN :: عضو - الفريق العامل المعني بغسل الأموال وتمويل الإرهابيين التابع لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية
    En el mandato del Grupo de Trabajo sobre la Financiación del Terrorismo del Grupo Especial de Expertos se establece que éste: UN وتنص ولاية الفريق العامل المعني بتمويل الإرهاب التابع لفرقة العمل على أنه سيقوم بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more