"التخلص أو الاستعادة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de eliminación o recuperación
        
    • eliminación o la recuperación
        
    • de recuperación o eliminación
        
    • eliminación o recuperación debe
        
    • eliminación o recuperación deberá
        
    Las firmas deben escribirse también en tinta permanente, y el nombre del representante autorizado de la instalación de eliminación o recuperación deberá figurar en letras mayúsculas junto a la firma. UN ويجب أيضاً أن تكون التوقيعات بحبر ثابت على أن يصاحب التوقيع اسم الممثل المعتمد لمرفق التخلص أو الاستعادة بحروف كبيرة.
    El documento de movimiento original será conservado por la instalación de eliminación o recuperación. UN ويحتفظ مرفق التخلص أو الاستعادة بأصل مستند النقل.
    Las firmas deben escribirse también en tinta permanente, y el nombre del representante autorizado de la instalación de eliminación o recuperación deberá figurar en letras mayúsculas junto a la firma. UN ويجب أيضاً أن تكون التوقيعات بحبر ثابت على أن يصاحب التوقيع اسم الممثل المعتمد لمرفق التخلص أو الاستعادة بحروف كبيرة.
    Una prohibición del éter de octabromodifenilo de calidad comercial eliminaría, en última instancia, las emisiones derivadas de la producción, la fabricación y el uso de nuevos productos. Ello no afectaría ni las emisiones de los productos que ya se están utilizando ni influiría directamente en las emisiones derivadas de la eliminación o la recuperación. UN ويؤدي حظر الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري في نهاية الأمر إلى القضاء على الإنبعاثات الناجمة عن الإنتاج والتصنيع والاستخدام في منتجات جديدة، علما بأنه لا يؤثر في الانبعاثات من المنتجات الجاري استخدامها ولا يؤثر مباشرة في الانبعاثات الناجمة عن التخلص أو الاستعادة.
    Por último, el organismo competente encargado de la eliminación o recuperación debe utilizar el documento para certificar que el desecho se ha recibido y que se ha llevado a cabo la operación de recuperación o eliminación. UN وفي النهاية يكون على مرفق التخلص أو الاستعادة ذي الصلة استخدام المستند لكي يقر باستلام النفايات وأن عملية التخلص أو الاستعادة قد تمت.
    El documento de movimiento original será conservado por la instalación de eliminación o recuperación. UN ويحتفظ مرفق التخلص أو الاستعادة بأصل مستند النقل.
    El documento de movimiento debe acompañar a la expedición de desechos en todo momento, desde que sale de la entidad generadora del desecho hasta su llegada al lugar de eliminación o recuperación en otro país. UN 7 - والغرض من مستند النقل أن يصاحب شحنة النفايات في جميع الأوقات بدءاً من لحظة مغادرتها لجهة توليد النفاية حتى وصولها إلى مرفق التخلص أو الاستعادة في بلد آخر.
    Normalmente, el importador sería la instalación de eliminación o recuperación mencionada en el recuadro 10. UN 15 - وعادة يكون المستورد هو مرفق التخلص أو الاستعادة المذكور في الخانة 10.
    No obstante, en algunos casos, es posible que el importador sea otra persona, por ejemplo, un comerciante reconocido, un agente, un corredor o una persona jurídica, como la sede o la dirección postal de la instalación de eliminación o recuperación receptora que se menciona en el recuadro 10. UN ومع ذلك ففي بعض الحالات، قد يكون المستورد شخصاً آخر، مثلاً تاجر معتمد، أو وسيط أو سمسار أو هيئة مشتركة كمقر أو عنوان مراسلة لمرفق التخلص أو الاستعادة المستلم الوارد في الخانة 10.
    Recuadro 18: Este recuadro deberá ser rellenado por el representante autorizado de la instalación de eliminación o recuperación una vez recibida la expedición del desecho. UN 47 - الخانة 18: يقوم بملء هذه الخانة ممثل مخول عن مرفق التخلص أو الاستعادة وذلك عند استلام شحنة النفايات.
    Si el envío es rechazado por cualquier razón, el representante de la instalación de eliminación o recuperación debe ponerse inmediatamente en contacto con su autoridad competente. UN ويجب على ممثل مرفق التخلص أو الاستعادة إذا تم رفض الشحنة لسبب ما، أن يتصل أو تتصل فوراً بالسلطة المختصة التابع أو التابعة لها.
    El documento de movimiento debe acompañar a la expedición de desechos en todo momento, desde que sale de la entidad generadora del desecho hasta su llegada al lugar de eliminación o recuperación en otro país. UN 7 - والغرض من مستند النقل أن يصاحب شحنة النفايات في جميع الأوقات بدءاً من لحظة مغادرتها لجهة توليد النفاية حتى وصولها إلى مرفق التخلص أو الاستعادة في بلد آخر.
    Normalmente, el importador sería la instalación de eliminación o recuperación mencionada en el recuadro 10. UN 15 - وعادة يكون المستورد هو مرفق التخلص أو الاستعادة المذكور في الخانة 10.
    No obstante, en algunos casos, es posible que el importador sea otra persona, por ejemplo, un comerciante reconocido, un agente, un corredor o una persona jurídica, como la sede o la dirección postal de la instalación de eliminación o recuperación receptora que se menciona en el recuadro 10. UN ومع ذلك ففي بعض الحالات، قد يكون المستورد شخصاً آخر، مثلاً تاجر معتمد، أو وسيط أو سمسار أو هيئة مشتركة كمقر أو عنوان مراسلة لمرفق التخلص أو الاستعادة المستلم الوارد في الخانة 10.
    Recuadro 18: Este recuadro deberá ser rellenado por el representante autorizado de la instalación de eliminación o recuperación una vez recibida la expedición del desecho. UN 47 - الخانة 18: يقوم بملء هذه الخانة ممثل مخول عن مرفق التخلص أو الاستعادة وذلك عند استلام شحنة النفايات.
    Si el envío es rechazado por cualquier razón, el representante de la instalación de eliminación o recuperación debe ponerse inmediatamente en contacto con su autoridad competente. UN ويجب على ممثل مرفق التخلص أو الاستعادة إذا تم رفض الشحنة لسبب ما، أن يتصل أو تتصل فوراً بالسلطة المختصة التابع أو التابعة لها.
    Una prohibición del éter de octabromodifenilo de calidad comercial eliminaría, en última instancia, las emisiones derivadas de la producción, la fabricación y el uso en nuevos productos. Ello no afectaría ni las emisiones de los productos que ya se están utilizando ni influiría directamente en las emisiones derivadas de la eliminación o la recuperación. UN ويؤدي حظر الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري في نهاية الأمر إلى القضاء على الإنبعاثات الناجمة عن الإنتاج والتصنيع والاستخدام في منتجات جديدة، علما بأنه لا يؤثر في الانبعاثات من المنتجات الجاري استخدامها ولا يؤثر مباشرة في الانبعاثات الناجمة عن التخلص أو الاستعادة.
    En el capítulo 21 del Programa 21 se aborda la cuestión de los desechos sólidos, destacando que una gestión de los desechos ecológicamente racional debe tener en cuenta no sólo la eliminación o la recuperación en condiciones de seguridad sino también las raíces profundas del problema, como la existencia de modelos de producción y pautas de consumo no sostenibles. UN 266 - يعالج الفصل 21 من جدول أعمال القرن 21 مسألة النفايات الصلبة، مشيرا إلى أن الإدارة السليمة بيئيا للنفايات لا تشمل التخلص أو الاستعادة فحسب، بل وكذلك السبب الجذري للمشكلة، مثل أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة.
    Por último, el organismo competente encargado de la eliminación o recuperación debe utilizar el documento para certificar que el desecho se ha recibido y que se ha llevado a cabo la operación de recuperación o eliminación. UN وفي النهاية يكون على مرفق التخلص أو الاستعادة ذي الصلة استخدام المستند لكي يقر باستلام النفايات وأن عملية التخلص أو الاستعادة قد تمت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more