medidas selectivas y graduales en respuesta al tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras | UN | التدابير المحددة الهدف والتدريجية ردا على الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
medidas selectivas y graduales en respuesta al tráfico y suministro ilícitos de armas pequeñas | UN | التدابير المحددة الهدف والتدريجية ردا على الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والإمداد بها |
medidas selectivas y graduales en respuesta a la obstaculización intencional del acceso humanitario y a los ataques contra trabajadores de asistencia humanitaria | UN | التدابير المحددة الهدف والمتدرجة المتخذة رداً على العرقلة المتعمدة لوصول المساعدات الإنسانية وعلى الهجمات التي تستهدف أفراد العمل الإنساني |
medidas selectivas y graduales en respuesta al tráfico y suministro ilícitos de armas pequeñas | UN | التدابير المحددة الهدف والتدريجية ردا على الاتجار غير المشروع بالأسلحـــة الصغيرة والإمداد بها |
Aporten también información detallada sobre las medidas específicas adoptadas para eliminar las actitudes tradicionales y los estereotipos que contribuyen a que se perpetúe la discriminación contra las niñas en el Estado parte. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المحددة الهدف المتخذة للقضاء على المواقف التقليدية والنمطية التي تسهم في استمرار التمييز ضد الفتيات في الدولة الطرف. |
medidas selectivas y graduales en respuesta a las violaciones del derecho internacional humanitario y las normas de derechos humanos relativas a las mujeres | UN | التدابير المحددة الهدف والتدريجية ردا على انتهاكـات القانـون الإنســـــاني الدولـي والقانـون الدولـي لحقــــوق الإنســـــان والالتزامات المترتبة بموجبهمـا فيما يتعلق بالمرأة |
medidas selectivas y graduales en respuesta a las violaciones del derecho internacional humanitario y las normas de derechos humanos relativas a los niños | UN | التدابير المحددة الهدف والتدريجية المتخذة ردا على انتهاكات أحكام القانون الدولي الإنساني والقانون الدولي لحقوق الإنسان المنطبقة فيما يتعلق بالأطفال |
iii) Uniformar las excepciones de carácter humanitario y de otra índole a todas las medidas selectivas, en particular los embargos de armas, las restricciones de viaje, las prohibiciones de vuelo y las sanciones financieras; | UN | ' 3` توحيد الاستثناءات من جميع التدابير المحددة الهدف لأسباب إنسانية أو لغيرها، بما في ذلك الحظر المفروض على الأسلحة والقيود المفروضة على السفر، وحظر الطيران، والجزاءات المالية؛ |
medidas selectivas y graduales en respuesta a la obstaculización intencional del acceso humanitario y a los ataques contra trabajadores de asistencia humanitaria | UN | التدابير المحددة الهدف والمتدرجة رداً على العرقلة المتعمدة لوصول المساعدات الإنسانية وعلى الهجمات ضد موظفي المنظمات الإنسانية |
medidas selectivas y graduales en respuesta a la obstaculización intencional del acceso humanitario y a los ataques contra trabajadores de asistencia humanitaria | UN | التدابير المحددة الهدف والتدريجية ردا على عرقلة وصول المساعدة الإنسانية عن عمد وعلى الهجمات ضد العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية |
medidas selectivas y graduales en respuesta a las violaciones del derecho internacional humanitario y las normas de derechos humanos relativas a los niños | UN | التدابير المحددة الهدف والمتدرجة المتخذة ردا على انتهاكات أحكام القانون الإنساني الدولي المنطبقة والالتزامات المتعلقة بقانون حقوق الإنسان في مجال الأطفال |
medidas selectivas y graduales en respuesta a las violaciones del derecho internacional humanitario y las normas internacionales de derechos humanos relativas a las mujeres | UN | التدابير المحددة الهدف والمتدرجة المتخذة ردا على انتهاكات القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالمرأة |
medidas selectivas y graduales en respuesta a la obstaculización intencional del acceso humanitario y a los ataques contra trabajadores de asistencia humanitaria | UN | التدابير المحددة الهدف والتدريجية ردا على عرقلة وصــول المســـاعدة الإنسانية عن عمد وعلى الهجمات ضد العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية |
medidas selectivas y graduales en respuesta a las violaciones del derecho internacional humanitario y las normas internacionales de derechos humanos relativas a los niños | UN | التدابير المحددة الهدف والتدريجية ردا على انتهاكات أحكام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان المنطبقة والالتزامات المترتبة بموجبهما فيما يتعلق بالأطفال |
medidas selectivas y graduales en respuesta a la obstrucción de la entrega de ayuda humanitaria y los ataques contra los trabajadores de asistencia humanitaria | UN | التدابير المحددة الهدف والمتدرجة المتخذة رداً على العرقلة المتعمدة لوصول المساعدات الإنسانية وعلى الهجمات التي تستهدف أفراد العمل الإنساني |
E. medidas selectivas y graduales | UN | هاء - التدابير المحددة الهدف والمتدرجة |
Exhortando a todos los Estados a que apliquen efectivamente las medidas selectivas impuestas en la resolución 1844 (2008), | UN | وإذ يدعو جميع الدول إلى أن تقوم على نحو فعال بتنفيذ التدابير المحددة الهدف المفروضة في القرار 1844 (2008)، |
a) El Comité proceda sin más demora a designar a los piratas conocidos identificados por el Grupo de Supervisión o los Estados Miembros para que se les apliquen medidas selectivas; | UN | (أ) ينبغي أن تشرع اللجنة، دون مزيد من التأخير، في تعيين القراصنة المعروفين الذين حدد فريق الرصد أو الدول الأعضاء هويتهم لتطبيق التدابير المحددة الهدف بحقهم؛ |
Exhortando a todos los Estados a que apliquen efectivamente las medidas selectivas impuestas en la resolución 1844 (2008), | UN | وإذ يدعو جميع الدول إلى أن تقوم على نحو فعال بتنفيذ التدابير المحددة الهدف المفروضة في القرار 1844 (2008)، |
17) El Comité observa con preocupación que, pese a los progresos realizados gracias a las medidas específicas adoptadas por el Estado parte, un elevado número de niños sigue viviendo en la calle (art. 10). | UN | 17- وتلاحظ اللجنة بقلق استمرار ارتفاع عدد الأطفال الذين يعيشون في الشوارع، رغم التقدم الذي أُحرز بفضل التدابير المحددة الهدف التي اتخذتها الدولة الطرف (المادة 10). |
17) El Comité observa con preocupación que, pese a los progresos realizados gracias a las medidas específicas adoptadas por el Estado parte, un elevado número de niños sigue viviendo en la calle (art. 10). | UN | (17) وتلاحظ اللجنة بقلق استمرار ارتفاع عدد الأطفال الذين يعيشون في الشوارع، رغم التقدم الذي أُحرز بفضل التدابير المحددة الهدف التي اتخذتها الدولة الطرف (المادة 10). |