"التدابير المحددة الهدف" - Translation from Arabic to Spanish

    • medidas selectivas
        
    • las medidas específicas
        
    medidas selectivas y graduales en respuesta al tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras UN التدابير المحددة الهدف والتدريجية ردا على الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    medidas selectivas y graduales en respuesta al tráfico y suministro ilícitos de armas pequeñas UN التدابير المحددة الهدف والتدريجية ردا على الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والإمداد بها
    medidas selectivas y graduales en respuesta a la obstaculización intencional del acceso humanitario y a los ataques contra trabajadores de asistencia humanitaria UN التدابير المحددة الهدف والمتدرجة المتخذة رداً على العرقلة المتعمدة لوصول المساعدات الإنسانية وعلى الهجمات التي تستهدف أفراد العمل الإنساني
    medidas selectivas y graduales en respuesta al tráfico y suministro ilícitos de armas pequeñas UN التدابير المحددة الهدف والتدريجية ردا على الاتجار غير المشروع بالأسلحـــة الصغيرة والإمداد بها
    Aporten también información detallada sobre las medidas específicas adoptadas para eliminar las actitudes tradicionales y los estereotipos que contribuyen a que se perpetúe la discriminación contra las niñas en el Estado parte. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المحددة الهدف المتخذة للقضاء على المواقف التقليدية والنمطية التي تسهم في استمرار التمييز ضد الفتيات في الدولة الطرف.
    medidas selectivas y graduales en respuesta a las violaciones del derecho internacional humanitario y las normas de derechos humanos relativas a las mujeres UN التدابير المحددة الهدف والتدريجية ردا على انتهاكـات القانـون الإنســـــاني الدولـي والقانـون الدولـي لحقــــوق الإنســـــان والالتزامات المترتبة بموجبهمـا فيما يتعلق بالمرأة
    medidas selectivas y graduales en respuesta a las violaciones del derecho internacional humanitario y las normas de derechos humanos relativas a los niños UN التدابير المحددة الهدف والتدريجية المتخذة ردا على انتهاكات أحكام القانون الدولي الإنساني والقانون الدولي لحقوق الإنسان المنطبقة فيما يتعلق بالأطفال
    iii) Uniformar las excepciones de carácter humanitario y de otra índole a todas las medidas selectivas, en particular los embargos de armas, las restricciones de viaje, las prohibiciones de vuelo y las sanciones financieras; UN ' 3` توحيد الاستثناءات من جميع التدابير المحددة الهدف لأسباب إنسانية أو لغيرها، بما في ذلك الحظر المفروض على الأسلحة والقيود المفروضة على السفر، وحظر الطيران، والجزاءات المالية؛
    medidas selectivas y graduales en respuesta a la obstaculización intencional del acceso humanitario y a los ataques contra trabajadores de asistencia humanitaria UN التدابير المحددة الهدف والمتدرجة رداً على العرقلة المتعمدة لوصول المساعدات الإنسانية وعلى الهجمات ضد موظفي المنظمات الإنسانية
    medidas selectivas y graduales en respuesta a la obstaculización intencional del acceso humanitario y a los ataques contra trabajadores de asistencia humanitaria UN التدابير المحددة الهدف والتدريجية ردا على عرقلة وصول المساعدة الإنسانية عن عمد وعلى الهجمات ضد العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية
    medidas selectivas y graduales en respuesta a las violaciones del derecho internacional humanitario y las normas de derechos humanos relativas a los niños UN التدابير المحددة الهدف والمتدرجة المتخذة ردا على انتهاكات أحكام القانون الإنساني الدولي المنطبقة والالتزامات المتعلقة بقانون حقوق الإنسان في مجال الأطفال
    medidas selectivas y graduales en respuesta a las violaciones del derecho internacional humanitario y las normas internacionales de derechos humanos relativas a las mujeres UN التدابير المحددة الهدف والمتدرجة المتخذة ردا على انتهاكات القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالمرأة
    medidas selectivas y graduales en respuesta a la obstaculización intencional del acceso humanitario y a los ataques contra trabajadores de asistencia humanitaria UN التدابير المحددة الهدف والتدريجية ردا على عرقلة وصــول المســـاعدة الإنسانية عن عمد وعلى الهجمات ضد العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية
    medidas selectivas y graduales en respuesta a las violaciones del derecho internacional humanitario y las normas internacionales de derechos humanos relativas a los niños UN التدابير المحددة الهدف والتدريجية ردا على انتهاكات أحكام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان المنطبقة والالتزامات المترتبة بموجبهما فيما يتعلق بالأطفال
    medidas selectivas y graduales en respuesta a la obstrucción de la entrega de ayuda humanitaria y los ataques contra los trabajadores de asistencia humanitaria UN التدابير المحددة الهدف والمتدرجة المتخذة رداً على العرقلة المتعمدة لوصول المساعدات الإنسانية وعلى الهجمات التي تستهدف أفراد العمل الإنساني
    E. medidas selectivas y graduales UN هاء - التدابير المحددة الهدف والمتدرجة
    Exhortando a todos los Estados a que apliquen efectivamente las medidas selectivas impuestas en la resolución 1844 (2008), UN وإذ يدعو جميع الدول إلى أن تقوم على نحو فعال بتنفيذ التدابير المحددة الهدف المفروضة في القرار 1844 (2008)،
    a) El Comité proceda sin más demora a designar a los piratas conocidos identificados por el Grupo de Supervisión o los Estados Miembros para que se les apliquen medidas selectivas; UN (أ) ينبغي أن تشرع اللجنة، دون مزيد من التأخير، في تعيين القراصنة المعروفين الذين حدد فريق الرصد أو الدول الأعضاء هويتهم لتطبيق التدابير المحددة الهدف بحقهم؛
    Exhortando a todos los Estados a que apliquen efectivamente las medidas selectivas impuestas en la resolución 1844 (2008), UN وإذ يدعو جميع الدول إلى أن تقوم على نحو فعال بتنفيذ التدابير المحددة الهدف المفروضة في القرار 1844 (2008)،
    17) El Comité observa con preocupación que, pese a los progresos realizados gracias a las medidas específicas adoptadas por el Estado parte, un elevado número de niños sigue viviendo en la calle (art. 10). UN 17- وتلاحظ اللجنة بقلق استمرار ارتفاع عدد الأطفال الذين يعيشون في الشوارع، رغم التقدم الذي أُحرز بفضل التدابير المحددة الهدف التي اتخذتها الدولة الطرف (المادة 10).
    17) El Comité observa con preocupación que, pese a los progresos realizados gracias a las medidas específicas adoptadas por el Estado parte, un elevado número de niños sigue viviendo en la calle (art. 10). UN (17) وتلاحظ اللجنة بقلق استمرار ارتفاع عدد الأطفال الذين يعيشون في الشوارع، رغم التقدم الذي أُحرز بفضل التدابير المحددة الهدف التي اتخذتها الدولة الطرف (المادة 10).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more