"التدريب التوجيهي" - Translation from Arabic to Spanish

    • orientación inicial
        
    • capacitación inicial
        
    • cursos de orientación
        
    • cursos de iniciación
        
    • curso de iniciación
        
    • la orientación
        
    • de formación inicial
        
    • formación inicial para
        
    • formación de orientación
        
    Mediante su inclusión en el programa de orientación inicial para un total de 1.203 efectivos militares y funcionarios civiles UN عن طريق إدراج التوعية في برنامج التدريب التوجيهي لما مجموعه 203 1 من الموظفين العسكريين والمدنيين
    La formación de orientación inicial debería ser por sistema una parte importante del proceso de contratación. UN وينبغي أن يكون التدريب التوجيهي جزءا هاما باستمرار من عملية تعيين الموظفين.
    capacitación inicial de concienciación sobre la seguridad para el Iraq UN التدريب التوجيهي في مجال التوعية الأمنية للعراق
    La base se está ampliando para que pueda albergar la capacitación inicial y el tránsito de hasta 750 personas. UN ويجري العمل على توسيع هذه القاعدة لدعم التدريب التوجيهي ونقل ما يقارب 750 فردا.
    Organización de cursos de orientación para 100 nuevos funcionarios de la ONUCI UN حضر 494 1 من موظفي البعثة التدريب التوجيهي
    También se encontraron deficiencias en la capacitación de civiles antes del despliegue, en particular, un solapamiento con los cursos de iniciación impartidos en las misiones. UN كما تم تحديد ثغرات في التدريب المدني قبل نشر القوات، بما في ذلك التداخل مع التدريب التوجيهي داخل البعثة.
    Se modificó la estrategia y se obtienen los mismos resultados utilizando un cuestionario sobre el conocimiento del SIDA durante la orientación inicial UN غيرت الاستراتيجية مع تحقيق النتيجة نفسها باستخدام استمارة بشأن الوعي بالإيدز أثناء التدريب التوجيهي
    El programa de sensibilización sobre el VIH fue incluido en la orientación inicial para todo el personal de las Naciones Unidas UN إدراج برنامج التوعية بأخطار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في دورات التدريب التوجيهي لجميع موظفي الأمم المتحدة
    La capacitación es una actividad permanente, que prosigue tras la orientación inicial en Jartum. UN والتدريب نشاط مستمر لا يتوقف بعد التدريب التوجيهي في الخرطوم.
    Incluido en la orientación inicial para el personal de la Fuerza; 1.091 miembros del personal militar y civil UN من خلال إدراج 091 1 فرداً من الأفراد العسكريين والمدنيين في القوة ضمن المستفيدين من برامج التدريب التوجيهي للقوة
    :: orientación inicial permanente sobre eliminación de municiones explosivas para los efectivos del contingente militar de la AMISOM a fin de mejorar la libertad de circulación de la AMISOM UN :: مواصلة التدريب التوجيهي لأفراد الوحدات العسكرية التابعة للبعثة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام والتخلص من الذخائر المنفجرة من أجل زيادة قدرة البعثة على الحركة
    capacitación inicial de concienciación sobre la seguridad para el Iraq UN التدريب التوجيهي في مجال التوعية الأمنية للعراق
    capacitación inicial de concienciación sobre la seguridad para el Iraq UN التدريب التوجيهي في مجال التوعية الأمنية للعراق
    La Misión imparte capacitación inicial para sensibilizar sobre cuestiones relacionadas con la explotación y los abusos sexuales. UN توفر البعثة التدريب التوجيهي للتوعية بالأمور المتعلقة بالاستغلال والانتهاك الجنسيين
    La capacitación inicial para el personal incluye formación sobre el tratamiento de la explotación y los abusos sexuales. UN يشمل التدريب التوجيهي الإجباري للموظفين تدريبا عن التصدي للاستغلال والانتهاك الجنسيين
    Durante el período que abarca el presupuesto, el principal objetivo de la Célula de Capacitación será la implantación de la capacitación inicial obligatoria para todas las categorías del personal de la Misión, que se impartirá en Nyamena por ser el punto de entrada de todo el personal. UN وسيكون التركيز الأساسي لخلية التدريب، خلال فترة الميزانية، على توفير التدريب التوجيهي الإجباري الخاص بالبعثة لجميع فئات الموظفين في نجامينا، بوصفها بوابة الدخول لجميع الموظفين.
    Se impartió información sobre estos temas al personal civil en los cursos de orientación UN وإحاطة الموظفين المدنيين خلال التدريب التوجيهي
    En los cursos de orientación se impartió información sobre estos temas al personal civil. UN وإحاطة الموظفين المدنيين خلال التدريب التوجيهي
    La ONUDI ya ha adoptado medidas para impartir capacitación de manera sistemática al personal que trabaja sobre el terreno, con la inclusión de un módulo sobre gestión basada en los resultados en los cursos de iniciación de los funcionarios que serán destinados a trabajar sobre el terreno. UN وقد اتخذت اليونيدو خطوات لتوفير التدريب المنتظم للموظفين الميدانيين مع إدراج وحدة للإدارة القائمة على النتائج في التدريب التوجيهي الخاص بالموظفين الذي سيعيّنون للعمل الميداني.
    El género y el mantenimiento de la paz se han incorporado como materias al curso de iniciación para personal de mantenimiento de la paz y policía civil. UN وقد أُدمج موضوع المنظور الجنساني وحفظ السلام في التدريب التوجيهي لحفظة السلام وأفراد الشرطة المدنية.
    Todos los organismos deben incluir la seguridad en la orientación que ofrecen al personal nuevo. UN كما أن عليها جميعا أن تدرج مسألة الأمن ضمن التدريب التوجيهي الذي يقدم للموظفين الجدد.
    :: Organización de 3 cursos de formación inicial para 8 instructores del sistema penitenciario que se incorporan al servicio UN :: تنظيم 3 دورات لتدريب المدربين بشأن التدريب التوجيهي لثمانية من المدربين لشؤون الإصلاحيات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more