"التدريب السابق للنشر" - Translation from Arabic to Spanish

    • capacitación previa al despliegue
        
    • formación previa al despliegue
        
    • capacitación antes del despliegue
        
    • capacitación anterior al despliegue
        
    reuniones informativas sobre cuestiones médicas para 341 nuevos miembros del personal civil que reciben capacitación previa al despliegue UN جلسات إحاطة طبية لـ 341 موظفا مدنيا من المعيَّنين حديثا الذين يحضرون التدريب السابق للنشر
    Además, alienta a los Estados Miembros a utilizarlo de manera continua y plena en la capacitación previa al despliegue. UN وتشجع اللجنة كذلك استخدام الدول الأعضاء على نحو متواصل وكامل لتلك المواد خلال التدريب السابق للنشر.
    :: Impartición de 20 sesiones de capacitación previa al despliegue a 320 funcionarios civiles UN :: عقد 20 من دورات التدريب السابق للنشر لصالح 320 فردا مدنيا
    Si bien se ha continuado la formación previa al despliegue de agentes de policía de los Estados miembros de la Unión Africana, el despliegue propiamente dicho dependerá de las condiciones de seguridad en el futuro. UN وفي حين استمر التدريب السابق للنشر لقوات الشرطة من الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي، إلا أن النشر الفعلي للقوات يتوقف على الظروف الأمنية المستقبلية.
    Las cuestiones de conducta y disciplina forman parte del temario de los cursos de capacitación antes del despliegue y de orientación inicial, que se incluyen en los presupuestos de capacitación general de las misiones. UN فقضايا السلوك والانضباط يتناولها التدريب السابق للنشر والتدريب التمهيدي اللذان تغطيهما ميزانيات التدريب العامة للبعثات.
    Se ha hecho hincapié en la capacitación para las misiones, en particular en la capacitación anterior al despliegue. UN 61 - كما أُولي تركيز جديد لتدريب البعثات، ولا سيما في مجال التدريب السابق للنشر.
    Participación de todos los países que aportan contingentes en la capacitación previa al despliegue impartida por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para las nuevas misiones de mantenimiento de la paz UN مشاركة جميع البلدان المساهمة بقوات في التدريب السابق للنشر الذي تجريه إدارة عمليات حفظ السلام لبعثات حفظ السلام الجديدة
    Se impartió capacitación previa al despliegue a todos los nuevos países que aportan contingentes que la solicitaron UN جرى توفير التدريب السابق للنشر لجميع البلدان الحديثة الإسهام بقوات بناء على طلبها
    5. Programa de capacitación previa al despliegue propuesto por el Servicio de Capacitación Integrada UN 5 - برنامج التدريب السابق للنشر المقترح من قبل دائرة التدريب المتكامل
    Aprobar la reseña de las actividades de capacitación previa al despliegue propuestas por el Servicio de Capacitación Integrada UN اعتماد المخطط الإجمالي لأنشطة التدريب السابق للنشر المقترحة من دائرة التدريب المتكامل
    Las normas de capacitación previa al despliegue de las Naciones Unidas se han revisado y actualizado, y se han elaborado nuevos instrumentos de ayuda a la capacitación. UN جرى تنقيح وتحديث معايير التدريب السابق للنشر لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ويجري وضع مُعينات تدريبية جديدة.
    La División de Policía está haciendo mayor hincapié en la capacitación previa al despliegue y la orientación inicial tanto de los agentes como de las unidades constituidas. UN وتركز شعبة الشرطة بشكل أكبر على تقديم التدريب السابق للنشر والتدريب التوجيهي للأفراد والوحدات المشكلة على حد سواء.
    La capacitación previa al despliegue se ha visto complementada con capacitación en la misión adaptada a las actividades cotidianas particulares de la misión. UN ويُكمَّل التدريب السابق للنشر بتدريب داخل البعثة تُكيف مواصفاته مع الأنشطة اليومية الخاصة للبعثة.
    :: Organización de reuniones informativas sobre cuestiones médicas para 400 nuevos miembros del personal civil en el marco de la capacitación previa al despliegue UN :: تقديم اجتماعات إعلامية طبية إلى 400 موظف مدني من المعينين حديثًا الذين يحضرون التدريب السابق للنشر
    :: Organización de reuniones informativas sobre cuestiones médicas para 320 nuevos miembros del personal civil en el marco de la capacitación previa al despliegue UN :: تقديم إحاطات طبية إلى 320 موظفا مدنيا من المعينين حديثًا الذين يحضرون التدريب السابق للنشر
    Organización de reuniones informativas sobre cuestiones médicas para 400 nuevos miembros del personal civil en el marco de la capacitación previa al despliegue UN تقديم جلسات إحاطة طبية إلى 400 موظف مدني من المعيّنين حديثًا الذين يحضرون التدريب السابق للنشر
    reuniones informativas sobre cuestiones médicas para 353 nuevos miembros del personal civil en su capacitación previa al despliegue UN جلسة إحاطة طبية قُدّمت إلى 353 موظفا مدنيا من المعيَّنين حديثا الذين يحضرون التدريب السابق للنشر
    Realización de sesiones de capacitación previa al despliegue para un promedio de 1.802 efectivos militares de la AMISOM sobre el equipo de la AMISOM en su lugar de origen antes de cada rotación UN تنظيم دورات للتدريب السابق للنشر على معدات البعثة لما 614 1 فردا من أفراد البعثة تلقّوا التدريب السابق للنشر.
    La inclusión de la capacitación en la tasa de reembolso refleja el importante compromiso que han asumido los países que aportan contingentes y las Naciones Unidas de mejorar la capacitación previa al despliegue. UN ويعكس إدراج التدريب في معدل السداد التزاما كبيرا من البلدان المساهمة والأمم المتحدة بتعزيز التدريب السابق للنشر.
    Desde el despliegue de la AMISOM, en 2007, los Estados Unidos han proporcionado 135 millones de dólares en equipo y apoyo logístico, así como formación previa al despliegue a las fuerzas de Burundi y Uganda. UN وأشار إلى أن الولايات المتحدة قدمت 135 مليون دولار من الدعم اللوجستي والدعم المتصل بالمعدات، وكذلك التدريب السابق للنشر للقوات البوروندية والأوغندية، منذ نشر البعثة في عام 2007.
    El costo de la capacitación antes del despliegue y la orientación inicial no se desglosa por temas. UN ولا تُصنف تكاليف التدريب السابق للنشر والتدريب التمهيدي حسب الموضوع المشمول بالتدريب.
    Las medidas adoptadas en 2009 se centraron en la prestación de apoyo a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía, mediante, entre otras cosas, la formulación de una política y de procedimientos operativos estándar sobre la asistencia para la capacitación anterior al despliegue a fin de aclarar los procedimientos que debían seguirse. UN وقد تركزت الجهود في عام 2009 على دعم البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة، وذلك من خلال عدة وسائل كإصدار سياسة وإجراءات تشغيلية موحدة بشأن دعم التدريب السابق للنشر لتوضيح الإجراءات الواجب اتباعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more