"الترددية" - Translation from Arabic to Spanish

    • frecuencias
        
    • frecuencia
        
    • ancha
        
    Los partidos políticos de oposición y los medios de comunicación independientes que hay en el país también han puesto objeciones a los procedimientos existentes para la distribución de frecuencias de radio y televisión y la asignación de subvenciones a la prensa escrita. UN كما اعترضت أحزاب المعارضة ووسائل اﻹعلام المستقلة في البلد على اﻹجراءات القائمة لتوزيع النطاقات الترددية اﻹذاعية والتليفزيونية وتخصيص اﻷموال لدعم وسائل اﻹعلام المطبوعة.
    Las bandas (nominales) de frecuencias de radio de los medios radioelectrónicos de la Fuerza se establecen de mutuo acuerdo entre los órganos de radiofrecuencia de la Fuerza y la Parte receptora. UN ويتم تنسيق قيم النطاقات الترددية اللاسلكية اللازمة للاحتياجات الإلكترونية للقوات مع الوحدات التابعة للقوات، والمسؤولة عن الترددات اللاسلكية ومع الطرف المضيف.
    6. El acceso a las bandas de frecuencias distintas de las ya planificadas se rige actualmente por el principio de que " quien llega primero, tiene prioridad " ( " first come, first served " ). UN 6- وفي الوقت الحاضر، يخضع استخدام النطاقات الترددية غير المخططة لمبدأ " من يأتِ أولا يُخدم أولا " .
    c) Que la UIT ha planificado el uso de algunas bandas de frecuencias y servicios en la órbita geoestacionaria; UN (ج) أن الآيتيو قام بتخطيط استخدام بعض النطاقات الترددية والخدمات الخاصة بالمدار الثابت بالنسبة للأرض؛
    Verá, sentí las ondas de frecuencia ultra bajas, y ellas me hicieron sentir mareado y con náuseas, ¿si? Open Subtitles ، لا يهم لقد شعرت بالموجات الترددية وجعلتني أشعر بالغثيان والدوار
    Con la introducción de la banda ancha, se preveía una rápida expansión de la conectividad a Internet, similar a la expansión de las comunicaciones por sistemas móviles. UN وبالشروع في استخدام الموجات الترددية العريضة، يتوقع نمو سريع للارتباط بالإنترنت على نحو يشبه نمو الاتصالات المحمولة.
    6. El acceso a las bandas de frecuencias distintas de las ya planificadas se rige actualmente por el principio de que " quien llega primero, tiene prioridad " ( " first come, first served " ). UN 6- وفي الوقت الحاضر، يخضع استخدام النطاقات الترددية غير المخططة لمبدأ " من يأتِ أولا يُخدم أولا " .
    c) Que la UIT ha planificado el uso de algunas bandas de frecuencias y servicios en la órbita geoestacionaria; UN (ج) أن الآيتيو قام بتخطيط استخدام بعض النطاقات الترددية والخدمات الخاصة بالمدار الثابت بالنسبة للأرض؛
    6. El acceso a las bandas de frecuencias distintas de las ya planificadas se rige actualmente por el principio de que " quien llega primero, tiene prioridad " ( " first come, first served " ). UN 6- وفي الوقت الحاضر، يخضع استخدام النطاقات الترددية غير المخططة لمبدأ " من يأتِ أولا يُخدم أولا " .
    c) Que la UIT ha planificado el uso de algunas bandas de frecuencias y servicios en la órbita geoestacionaria; UN (ج) أنَّ الآيتيو قام بتخطيط استخدام بعض النطاقات الترددية والخدمات الخاصة بالمدار الثابت بالنسبة للأرض؛
    d) Que, en el caso de muchas bandas de frecuencias y servicios, el acceso a las frecuencias y a las órbitas de satélites, inclusive la órbita de los satélites geoestacionarios, se realiza con arreglo al principio de que " quien llega primero, tiene prioridad " ; UN (د) أن إمكانية الوصول إلى الترددات والمدارات الساتلية، في كثير من النطاقات الترددية والخدمات، تتاح وفقا لمبدأ " من يأت أولا يخدم أولا " ؛
    d) Que, en el caso de muchas bandas de frecuencias y servicios, el acceso a las frecuencias y a las órbitas de satélites, inclusive la órbita de los satélites geoestacionarios, se realiza con arreglo al principio de que " quien llega primero, tiene prioridad " ; UN (د) أن إمكانية الوصول إلى الترددات والمدارات الساتلية، في كثير من النطاقات الترددية والخدمات، تتاح وفقا لمبدأ " من يأت أولا يخدم أولا " ؛
    d) Que, en el caso de muchas bandas de frecuencias y servicios, el acceso a las frecuencias y a las órbitas de satélites, inclusive la órbita de los satélites geoestacionarios, se realiza con arreglo al principio de que " quien llega primero, tiene prioridad " ; UN (د) أنَّ إمكانية الوصول إلى الترددات والمدارات الساتلية، في كثير من النطاقات الترددية والخدمات، تتاح وفقا لمبدأ " من يأت أولا يخدم أولا " ؛
    Esa delegación opinaba que la aplicación del futuro protocolo no debía afectar a las posiciones orbitales ni a las bandas del espectro de frecuencias asignadas a los Estados de conformidad con las normas establecidas por la UIT, ya que era posible que, en caso de incumplimiento, el financista que asumiera el control del bien espacial tratara de utilizar esas posiciones orbitales y bandas del espectro de frecuencias. UN وأعرب ذلك الوفد عن رأي مؤداه أن تنفيذ البروتوكول المقبل يجب ألا يمس بالمواضع المدارية ونطاقات الأطياف الترددية المخصصة للدول وفقا للقواعد التي أرساها الاتحاد الدولي للاتصالات، لأن من المحتمل، في حال حدوث تقصير، أن يسعى المموّل المسيطر على الموجودات الفضائية إلى استخدام تلك المواضع المدارية وذلك النطاق من الأطياف الترددية.
    121. Se manifestó la opinión de que la aplicación del protocolo futuro no tenía por qué afectar a las posiciones orbitales ni a las bandas del espectro de frecuencias asignadas a los Estados en conformidad con las reglas establecidas por la UIT, pues era posible que, en caso de incumplimiento, el financiero que tomase el control del bien espacial tratara de utilizar esas posiciones orbitales y bandas del espectro de frecuencias. UN 121- وأُبدي رأي مؤداه أن تنفيذ البروتوكول المقبل يجب ألا يمس بالمواضع المدارية ونطاقات الأطياف الترددية المخصصة للدول وفقا للقواعد التي أرساها الاتحاد الدولي للاتصالات، لأن من المحتمل، في حال حدوث تقصير، أن يسعى الممول المسيطر على الموجودات الفضائية إلى استخدام تلك المواضع المدارية وذلك النطاق من الأطياف الترددية.
    104. Se manifestó la opinión de que la aplicación del protocolo futuro no debía afectar las posiciones orbitales ni las bandas del espectro de frecuencias asignadas a los Estados de conformidad con las normas establecidas por la UIT, pues era posible que, en caso de incumplimiento, el financista que asumiera el control del bien espacial tratara de utilizar esas posiciones orbitales y bandas del espectro de frecuencias. UN 104- وأُبدي رأي مؤداه أن تنفيذ البروتوكول المقبل يجب ألا يَمسّ بالمواضع المدارية ونطاقات الأطياف الترددية المخصّصة للدول وفقا للقواعد التي أرساها الاتحاد الدولي للاتصالات، لأن من المحتمل، في حال حدوث تقصير، أن يسعى الممول المسيطر على الموجودات الفضائية إلى استخدام تلك المواضع المدارية وذلك النطاق من الأطياف الترددية.
    109. Se expresó la opinión de que la aplicación del futuro protocolo no debía afectar a las posiciones orbitales ni a las bandas del espectro de frecuencias asignadas a los Estados de conformidad con las normas establecidas por la UIT, ya que era posible que, en caso de incumplimiento, el financista que asumiera el control del bien espacial procurara hacer uso de esas posiciones y bandas. UN 109- وأُعرب عن رأي مؤدّاه أن تنفيذ البروتوكول المقبل يجب ألا يمس بالمواضع المدارية ونطاق الأطياف الترددية المخصّصة للدول وفقاً للقواعد التي أرساها الاتحاد الدولي للاتصالات لأن من المحتمل، في حال حدوث تقصير، أن يسعى المموِّل المسيطر على الموجودات الفضائية إلى استخدام تلك المواضع المدارية وذلك النطاق من الأطياف التردّدية.
    Hey, quienquiera que esté haciendo eso, baje la frecuencia. Open Subtitles ليترك أياً كان من يفعل ذلك الإشارة الترددية
    Cuando la víctima es más débil, puede conectarse con su frecuencia. Open Subtitles إن كان الضحية ضعيفًا قد يخترق موجاته الترددية تلك
    Sin embargo, la utilización de estos dispositivos puede resultar problemática porque aumenta la necesidad de grandes cantidades de banda ancha fiable. UN بيد أن استخدام هذه الأدوات يمكن أن يؤدي إلى مصاعب وذلك لما ينطوي عليه من احتياجات متزايدة إلى الكثير من النطاقات الترددية الموثوقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more