"التعاون ذات الأولوية" - Translation from Arabic to Spanish

    • prioritarias de cooperación
        
    • de cooperación prioritarios
        
    • de cooperación prioritarias
        
    • prioritarias de colaboración
        
    • de coordinación prioritarias
        
    • prioritarios de cooperación
        
    • prioritarios de la cooperación
        
    La seguridad es una de las esferas prioritarias de cooperación en el marco de la CEI. UN وتعد كفالة الأمن أحد مجالات التعاون ذات الأولوية في إطار الرابطة.
    Las esferas prioritarias de cooperación incluyen el desarrollo de la infraestructura, la consolidación de la capacidad, la agricultura, la salud y la seguridad alimentaria y la cooperación tecnológica. UN وتشمل مجالات التعاون ذات الأولوية تطوير الهياكل الأساسية وبناء القدرات والزراعة والصحة والأمن الغذائي والتعاون التقني.
    Ha habido conversaciones preliminares sobre esferas prioritarias de cooperación a nivel de la sede y en Bamako. UN وقد عُقدت مناقشات أولية بشأن مجالات التعاون ذات الأولوية على مستوى المقر وفي باماكو.
    Esta interacción ayudó a las dos organizaciones a determinar los ámbitos de cooperación prioritarios y las maneras de aumentar al máximo la eficacia de esa cooperación. UN وساعد هذا التفاعل المنظمتين على تحديد مجالات التعاون ذات الأولوية وسبل زيادة فعالية هذا التعاون إلى أقصى حد ممكن.
    2. Examen de la cooperación y evaluación de los progresos realizados en las esferas prioritarias de cooperación: UN 2 - استعراض التعاون وتقييم التقدم المحرز في مجالات التعاون ذات الأولوية وهي:
    Las 10 cuestiones enumeradas en el tema 2 del programa constituyen las esferas prioritarias de cooperación convenidas entre el sistema de las Na-ciones Unidas y la OCI y sus instituciones especia-lizadas. UN وتشكِّل القضايا العشر المدرجة تحت البند 2 من جدول الأعمال أعلاه، ما اتفق عليه من مجالات التعاون ذات الأولوية بين منظومة الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي ووكالاتها المتخصصة.
    18. Invita a los Estados miembros a que se ofrezcan como anfitriones de reuniones sectoriales del Grupo de Expertos en las esferas prioritarias de cooperación señaladas en el Plan de Acción; UN 18 - يدعو الدول الأعضاء إلى استضافة اجتماعات قطاعية لفريق الخبراء في مجالات التعاون ذات الأولوية الواردة فـي خطة العمل.
    22. Invita a los Estados miembros a que se ofrezcan como anfitriones de reuniones sectoriales del Grupo de Expertos en las esferas prioritarias de cooperación señaladas en el Plan de Acción; UN 22 - يدعو الدول الأعضاء إلى استضافة اجتماعات قطاعية لفريق الخبراء في مجالات التعاون ذات الأولوية الواردة فـي خطة العمل؛
    Invita a los Estados miembros a que den acogida a reuniones sectoriales del Grupo de Expertos en las esferas prioritarias de cooperación señaladas en el Plan de Acción; UN 14 - يدعو الدول الأعضاء إلى استضافة اجتماعات قطاعية لفريق الخبراء في مجالات التعاون ذات الأولوية الواردة فـي خطة العمل.
    Posteriormente, se han celebrado consultas entre la Oficina del Alto Representante y la secretaría de la OSCE, que han tenido como resultado un acuerdo sobre esferas prioritarias de cooperación mutua. UN وعقدت بعد ذلك مشاورات مكثفة بين وأمانة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، أسفرت عن اتفاق على مجالات التعاون ذات الأولوية بينهما.
    En el marco se identificaron las siguientes esferas prioritarias de cooperación: equipo nuclear para la salud humana, procesamiento de la radiación, seguridad de la radiación, preparación para las emergencias y gestión de los desechos radiactivos. UN وفي إطار العمل، حددت ميادين التعاون ذات الأولوية التالية: المعدات النووية في الصحة البشرية وتصنيع الإشعاع والسلامة الإشعاعية والاستعدادات لحالات الطوارئ وإدارة مخلفات الإشعاعات النووية.
    3. Invita a los Estados Miembros a que acojan las reuniones de grupos de expertos sectoriales en esferas prioritarias de cooperación en el Plan de Acción, tales como " Transporte y comunicaciones " , " Alimentación, agricultura y desarrollo rural " , " Salud y cuestiones sanitarias " , " Energía y minería " y " Desarrollo de recursos humanos " . UN 3 - يدعو الدول الأعضاء إلى استضافة اجتماعات قطاعية لفريق الخبراء في مجالات التعاون ذات الأولوية الواردة في خطة العمل؛
    Las esferas prioritarias de cooperación definidas fueron el Sahel, las elecciones, la falta de seguridad alimentaria, la delincuencia transfronteriza y los problemas socioeconómicos. UN وعُرِّفت مجالات التعاون ذات الأولوية على أنها منطقة الساحل والانتخابات وانعدام الأمن الغذائي والجريمة عبر الوطنية والمسائل الاقتصادية الاجتماعية.
    El programa nacional marco para el período 2009 a 2014, firmado el año pasado con el Organismo, añadió el desarrollo de la infraestructura nuclear y las reservas de uranio del país como esferas prioritarias de cooperación. UN وأضاف إطار البرنامج القطري لبلدنا للفترة 2009-2014، الموقع مع الوكالة في العام الماضي، إنشاء هياكل أساسية للطاقة النووية واحتياطات البلد من اليورانيوم إلى مجالات التعاون ذات الأولوية.
    584. Entre las esferas prioritarias de cooperación entre Belarús y el UNICEF contempladas en el programa para el país, se encuentra la protección de la salud y de los intereses de los niños y de los jóvenes que viven en las zonas afectadas por el desastre de Chernobyl. UN 584 - ومن مجالات التعاون ذات الأولوية بين بيلاروس ومنطمة الأمم المتحدة للطفولة بموجب البرنامج القُطري حماية صحة ومصالح الأطفال والشباب الذين يعيشون في مناطق متضررة من كارثة تشيرنوبيل.
    Los participantes reconocieron que la séptima reunión general entre las Naciones Unidas y la CARICOM había alcanzado su objetivo de fortalecer la colaboración existente entre las dos organizaciones y determinar maneras de impulsar el avance en las esferas prioritarias de cooperación. UN 9 - وأقر المشاركون بأن الاجتماع العام السابع حقق هدفه في تعزيز الشراكة القائمة بين المنظمتين، وتحديد السبل الكفيلة بتحقيق أكبر قدر من التقدم المحرز في مجالات التعاون ذات الأولوية.
    Esta interacción ayudó a las dos organizaciones a determinar los ámbitos de cooperación prioritarios y las maneras de aumentar al máximo la eficacia de esa cooperación. UN وساعد هذا التفاعل المنظمتين على تحديد مجالات التعاون ذات الأولوية وسبل زيادة فعالية هذا التعاون إلى أقصى حد ممكن.
    Los ámbitos de cooperación prioritarios en 2009 comprenderán el desarrollo sostenible, la reducción de la pobreza, los derechos humanos, la consolidación de los procesos democráticos y el progreso hacia el concepto de un África occidental sin fronteras para el año 2020. UN وستشمل مجالات التعاون ذات الأولوية في عام 2009 ما يلي: التنمية المستدامة، والحد من الفقر، وحقوق الإنسان، وتوطيد العمليات الديمقراطية، والتقدم نحو تحقيق مفهوم منطقة غرب أفريقيا بلا حدود بحلول عام 2020.
    3. Examen de la cooperación y evaluación de los progresos alcanzados en las esferas de cooperación prioritarias: UN 3 - استعراض التعاون وتقييم التقدم المحرز في مجالات التعاون ذات الأولوية وهي:
    Los grupos señalaron esferas prioritarias de colaboración y convinieron en reunirse periódicamente para intercambiar información y mejorar la cooperación. UN وأبرزت الأفرقة مجالات التعاون ذات الأولوية واتفقت على الاجتماع بشكل دوري لتبادل المعلومات وتعزيز التعاون.
    En enero de 1997 convinieron en reunirse dos veces al año junto con sus asesores superiores para estudiar las esferas de coordinación prioritarias y coordinar su labor. UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، اتفقا على أن يجتمعا مرتين في السنة، ومعهما كبار مستشاريهما، لبحث مجالات التعاون ذات اﻷولوية وتنسيق جهودهما.
    Los ámbitos prioritarios de cooperación incluyen los siguientes: apoyo a órganos reguladores y operadores nucleares de terceros países; mejoras de seguridad en el diseño, el funcionamiento y el mantenimiento de las instalaciones nucleares; seguridad del material nuclear y la gestión de los residuos radiactivos; y medidas de fomento de la cooperación internacional. UN وتشمل مجالات التعاون ذات الأولوية ' 1` دعم منظمي ومشغلي المرافق النووية في البلدان الثالثة، و ' 2` إدخال تحسينات السلامة على صعيد تصميم المنشآت النووية، وتشغيلها، وصيانتها، و ' 3` كفالة سلامة إدارة المواد النووية والنفايات المشعة، و ' 4` اتخاذ التدابير لتعزيز التعاون الدولي.
    La secretaría de la CLD también ha realizado consultas con la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático con miras a elaborar un memorando de entendimiento que permita identificar los aspectos prioritarios de la cooperación. UN وأجرت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر مشاورات أيضا مع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ لوضع مذكرة تفاهم تحدد مجالات التعاون ذات الأولوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more