209. Liechtenstein garantiza la enseñanza obligatoria gratuita. | UN | 209- تضمن ليختنشتاين التعليم الإلزامي المجاني. |
Artículo 14. enseñanza obligatoria gratuita 455 82 | UN | المادة 14: التعليم الإلزامي المجاني 455 82 |
enseñanza obligatoria y gratuita para todos | UN | إتاحة التعليم الإلزامي المجاني للجميع |
El UNICEF está colaborando con las escuelas para lograr que los niños infectados por el VIH/SIDA sean aceptados en ellas y, además, propugna la educación obligatoria y gratuita a fin de que los niños que han quedado huérfanos a causa del VIH/SIDA sean aceptados en las escuelas. | UN | واليونيسيف تعمل مع المدارس على ضمان قبول الأطفال المصابين بالإيدز وفيروسه لديها كما أنها تدعو إلى التعليم الإلزامي المجاني للأطفال اليتامى بسبب الإيدز والعدوى بفيروسه كي يمكن قبولهم بالمدارس. |
En su calidad de alianza que reúne a gobiernos, organizaciones de la sociedad civil, el sector privado y el sistema de las Naciones Unidas, la Iniciativa ayuda a los gobiernos a cumplir sus obligaciones orientadas a asegurar el derecho a la educación gratuita y obligatoria y la igualdad de género. | UN | وهذه المبادرة بوصفها شراكة تضم الحكومات، ومنظمات المجتمع المدني، والقطاع الخاص، ومنظومة الأمم المتحدة، تساعد الحكومات على أداء التزاماتها لضمان الحق في التعليم الإلزامي المجاني والمساواة بين الجنسين. |
Esta política, que proporciona una educación obligatoria gratuita entre los 5 y los 16 años de edad, ha sentado una sólida base para el logro de una tasa de alfabetización del 98%. | UN | إن تلك السياسة التي تتيح التعليم الإلزامي المجاني من سن 5 إلى 16سنة، قد أرست أساسا صلبا للنجاح في تحقيق معدل بلغ 98 في المائة لمحو الأمية. |
La educación gratuita obligatoria se estipula explícitamente en la Ley de Educación Obligatoria, en su forma enmendada en 2006. | UN | وينص قانون الصين بشأن التعليم الإلزامي، بصيغته المعدلة في عام 2006، صراحة على التعليم الإلزامي المجاني. |
Por lo tanto, introdujimos la enseñanza obligatoria gratuita para todos en las edades comprendidas entre 5 y 18 años y erradicamos el analfabetismo. | UN | ولذلك أدخلنا التعليم الإلزامي المجاني للجميع من سن 5 إلى 18 عاما ووضعنا حدا للأمية. |
Para finales de 2008, la enseñanza obligatoria gratuita era ya una realidad en las zonas urbanas y rurales. | UN | وفي نهاية عام 2008، أصبح التعليم الإلزامي المجاني واقعاً ملموساً في المناطق الحضرية والريفية. |
Se tenía acceso a la enseñanza obligatoria gratuita de nueve años de duración en todo el país. | UN | وأتيح التعليم الإلزامي المجاني لمدة تسع سنوات في كل أنحاء البلد. |
De conformidad con el artículo 33 de la Carta y el párrafo 1 del artículo 4 de la Ley de escuelas se ha puesto en práctica en la República Checa la enseñanza obligatoria gratuita. | UN | وينفذ التعليم الإلزامي المجاني في الجمهورية التشيكية وفقاً لأحكام المادة 33 من الميثاق والفقرة 1 من المادة 4 من القانون الخاص بالمدارس. |
C. La enseñanza obligatoria gratuita de 11 años de duración | UN | جيم - التعليم الإلزامي المجاني لإحدى عشرة سنة دراسية |
XII. ARTÍCULO 14 - APLICACIÓN PROGRESIVA DEL PRINCIPIO DE enseñanza obligatoria y gratuita 238 61 | UN | ثاني عشر- المادة 14- التنفيذ التدريجي لمبدأ التعليم الإلزامي المجاني 238 69 |
XII. ARTÍCULO 14 - APLICACIÓN PROGRESIVA DEL PRINCIPIO DE enseñanza obligatoria y gratuita | UN | ثاني عشر - المادة 14 - التنفيذ التدريجي لمبدأ التعليم الإلزامي المجاني |
69. La India observó que algunos órganos de tratados encomiaban a la República Popular Democrática de Corea por su política de garantizar 11 años de educación obligatoria y gratuita y su estrategia de atención primaria de la salud. | UN | 69- ولاحظت الهند أن بعض هيئات المعاهدات أثنت على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لسياستها التي ترمي إلى توفير التعليم الإلزامي المجاني لمدة 11 عاما ولاستراتيجيتها المتعلقة بالرعاية الصحية الأولية. |
61. El Comité acoge con satisfacción la modificación en 2007 de la Ley de educación obligatoria, que amplía su ámbito de aplicación y hace extensiva la educación obligatoria y gratuita a los niños de edades comprendidas entre los 15 y los 17 años. | UN | 61- ترحب اللجنة بالتعديل المدخل في عام 2007 على قانون التعليم الإلزامي، الذي يوسع نطاق القانون بحيث يمتد التعليم الإلزامي المجاني إلى الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين خمسة عشر عاماً وسبعة عشر عاماً. |
El Gobierno destinaba más de la mitad de su presupuesto a servicios sociales y había aprobado leyes contra la trata de personas, el trabajo infantil y la educación gratuita y obligatoria para los niños desde los 6 hasta los 16 años. | UN | وقد خصصت الحكومة أكثر من نصف ميزانيتها للخدمات الاجتماعية واعتمدت قوانين ضد الاتجار بالأشخاص وتشغيل الأطفال وتوفير التعليم الإلزامي المجاني للأطفال من الفئة العمرية 6-16 سنة. |
Ya se han logrado progresos importantes: la pobreza se ha reducido a la mitad y se ha alcanzado la cobertura universal de la educación obligatoria gratuita en las zonas urbanas y rurales. | UN | وقد أنجز قدر كبير من التقدم في هذا المجال: فقد تم خفض الفقر إلى النصف، ويتوفر التعليم الإلزامي المجاني للجميع في المناطق الريفية والحضرية. |
Además de la educación gratuita obligatoria, las personas con discapacidad tienen derecho a recibir educación terciaria gratuita. | UN | فبالإضافة إلى التعليم الإلزامي المجاني يحق للأشخاص ذوي الإعاقة أن يحصلوا على التعليم العالي بالمجان. |
Si bien elogió la enseñanza gratuita y obligatoria hasta los 16 años de edad y la reciente renovación de la infraestructura escolar, le preocupaba el nivel de absentismo. | UN | وتشيد سلوفاكيا بناورو لتوفير التعليم الإلزامي المجاني حتى سن 16 عاماً ولتجديد الهياكل الأساسية للمدارس مؤخراً، لكنها تشعر بالقلق إزاء مستوى التغيب عن المدرسة في ناورو. |
El Comité encomia al Estado Parte por haber puesto en marcha en 2003 el programa de enseñanza primaria obligatoria y gratuita. | UN | 439 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لتطبيقها نظام التعليم الإلزامي المجاني في المرحلة الابتدائية منذ عام 2003. |
El Gobierno se ha comprometido a garantizar la educación primaria obligatoria y gratuita con miras a incrementar las tasas de alfabetización hasta el 75% en 2007 y ha creado un departamento independiente para la educación primaria y la alfabetización con el mandato de escolarizar a todos los niños para 2003. | UN | وقد أخذت الحكومة على عاتقها التزاماً بضمان التعليم الإلزامي المجاني في المرحلة الابتدائية وإزالة الأمية مع الأمر بتسجيل كل الأطفال في المدارس بحلول عام 2003. |
Fueron abolidos los impuestos y se pusieron en práctica la asistencia médica gratuita y la enseñanza gratuita obligatoria en todo el país. | UN | وقد الغي نظام الضرائب، وتم تطبيق نظام العلاج المجاني الشامل ونظام التعليم الإلزامي المجاني. |
Los datos de que disponemos indican que Lesotho se halla en vías de realización del objetivo de la educación universal primaria gracias a las políticas que hemos incorporado relativas a una educación gratuita y obligatoria a ese nivel. | UN | وتشير البيانات المتاحة إلى أن ليسوتو في طريقها إلى تحقيق الهدف المتعلق بتوفير التعليم الابتدائي للجميع بسبب السياسات التي وضعتها بشأن التعليم الإلزامي المجاني في تلك المرحلة الدراسية. |