El Movimiento luxemburgués de Planificación Familiar y educación sexual propone cursos de educación sexual en diferentes liceos secundarios. | UN | وتقدم الحركة اللكسمبرغية لتخطيط اﻷسرة والتثقيف الجنسي دروسا في التعليم الجنسي في مختلف المدارس الثانوية. |
Se ha señalado a la experta los obstáculos culturales que deben vencerse para ello dado que socialmente no se admite la educación sexual. | UN | وأعلمت الخبيرة بالحواجز الثقافية التي يتوجب التغلب عليها في هذا المجال نظرا ﻷن التعليم الجنسي غير مقبول اجتماعيا. |
También se recomienda que se incluya la educación sexual en los programas escolares. | UN | ويُقترح أيضا إدراج التعليم الجنسي في المناهج الدراسية بالمدارس. |
Por lo general, no se incluye la educación sexual en la educación cualitativa sobre la salud y los modos de vida saludables y no se hace hincapié en la necesidad de brindar esa educación a los jóvenes. | UN | وكثيرا ما لا يدمج التعليم الجنسي في التربية النوعية بشأن الصحة والطرائق الصحية للحياة ولا يشدد على تثقيف الشباب. |
Los sectores gubernamental y no gubernamental prestan una atención particular a los jóvenes, y trabajamos en el aumento de la educación sexual y familiar en las escuelas. | UN | ويولي القطاعان الحكومي وغير الحكومي على حد سواء أهمية خاصة للشباب، ويعززان التعليم الجنسي والأسري في مدارسنا. |
Por otra parte, la falta de educación sexual en la familia y en la escuela contribuye a la rápida propagación de las ETS. | UN | ونقص التعليم الجنسي داخل الأسرة والمدرسة يسهم في انتشار الأمراض التي تنتقل بواسطة الجنس. |
Todos deben poder acceder a una mejor información, educación sexual y servicios de salud sexual y reproductiva. | UN | ويجب أن يكون في متناول الجميع الحصول على معلومات أفضل وكذلك على التعليم الجنسي وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية. |
La educación sexual en la equidad de género en los niveles de inicial y preescolar | UN | التعليم الجنسي في سياق المساواة بين الجنسين في التعليم الأساسي وقبل الابتدائي |
Pregunta si el Código Penal sigue prohibiendo la distribución de anticonceptivos a los jóvenes y la educación sexual para este mismo grupo de población. | UN | وتساءلت عما إذا كان قانون العقوبات لا يزال يمنع توزيع وسائل منع الحمل على صغار السن ويمنع التعليم الجنسي بالنسبة إليهم. |
Tiene la impresión de que las actividades del gobierno en el ámbito de la educación sexual carecen de dinamismo, y se pregunta si se podrían intensificar esos esfuerzos, dadas las desalentadoras estadísticas sobre salud sexual y reproductiva. | UN | وقالت إن لديها الانطباع بأن جهود الحكومة في مجال التعليم الجنسي تفتقر إلى الدينامية، وبالنظر إلى الاحصاءات المثبطة للهمة فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية، تساءلت إن كان لايمكن تكثيف هذه الجهود. |
Se imparte educación sexual como parte del sistema educacional. | UN | ويقدم التعليم الجنسي في إطار نظام التعليم. |
La educación sexual general debería ser obligatoria en todas las escuelas. | UN | وينبغي أن يكون التعليم الجنسي العام إلزاميا في جميع المدارس. |
Se cuenta ya con programas de educación sexual a través de cursos sobre la educación para la vida y las relaciones afectivas. | UN | وأضافت أن التعليم الجنسي سبق أن بدأ عن طريق دورات في التعليم من أجل الحياة والحب. |
Es esencial que las jóvenes y las niñas tengan acceso a una educación sexual integral y que contemple las cuestiones de género en ámbitos tanto académicos como no académicos. | UN | ومن الأمور الحيوية أن تتاح للشابات والفتيات فرص التعليم الجنسي الشامل المراعي للاعتبارات الجنسانية سواء في مجال التعليم النظامي أو في مجال التعليم غير النظامي. |
:: Atender las necesidades de los adolescentes en materia de enseñanza y de servicios dándoles acceso a una educación sexual integral. | UN | :: تلبية الاحتياجات التعليمية والخدمية للمراهقين بإتاحة الحصول على التعليم الجنسي الشامل. |
Ese enfoque debe completarse con el acceso a una educación sexual amplia y opciones de tratamiento y prevención. | UN | وينبغي أن يستكمل هذا النهج بالحصول على التعليم الجنسي الشامل، وخيارات الوقاية والعلاج. |
:: Incluir una educación sexual amplia en los planes de estudios en todos los Estados Miembros. | UN | :: إدراج التعليم الجنسي الشامل في المناهج المدرسية في جميع الدول الأعضاء. |
Una educación sexual general y la enseñanza de la igualdad de género tendrán efectos duraderos a lo largo del ciclo vital. | UN | ومن شأن التعليم الجنسي الشامل والتثقيف في موضوع المساواة بين الجنسين أن يكون لهما آثار في جميع مراحل الحياة. |
Creemos que la educación sexual de los adolescentes sólo será productiva si se transmite con los materiales adecuados, está a cargo de los padres y tiene por objeto evitar la desviación moral y las enfermedades fisiológicas. | UN | ونحن نعتقد بأن التعليم الجنسي للمراهقين لا يمكن أن يؤتي ثماره إلا إذا كان مادة مناسبة ومن قبل اﻷبوين وبهدف الوقاية من الانحرافات اﻷخلاقية واﻷمراض الفيسيولوجية. |
Creemos que la educación sexual de los adolescentes sólo será productiva si se transmite con los materiales adecuados, está a cargo de los padres y tiene por objeto evitar la desviación moral y las enfermedades fisiológicas. | UN | ونحن نعتقد بأن التعليم الجنسي للمراهقين لا يمكن أن يؤتي ثماره إلا إذا كان مادة مناسبة ومن قبل اﻷبوين وبهدف الوقاية من الانحرافات اﻷخلاقية واﻷمراض الفيسيولوجية. |