"التقنية الرفيعة المستوى" - Translation from Arabic to Spanish

    • técnicas de alto nivel
        
    • técnicas del mayor nivel
        
    • técnica de alto nivel
        
    • técnica de alta calidad
        
    Han llenado en gran parte las lagunas individualizadas en las conversaciones técnicas de alto nivel celebradas en Nueva York. UN وقد سدت الى حد كبير الثغرات التي تم تحديدها خلال المحادثات التقنية الرفيعة المستوى التي جرت في نيويورك.
    19. En el apéndice I del presente informe figuran mayores detalles sobre las conversaciones técnicas de alto nivel. UN ١٩ - وثمة تفاصيل بشأن المحادثات التقنية الرفيعة المستوى واردة في المرفق اﻷول لهذا التقرير.
    Jefe de la delegación del Iraq a las conversaciones técnicas de alto nivel UN رئيس وفد العراق في المحادثات التقنية الرفيعة المستوى
    Además, se han celebrado varias reuniones técnicas de alto nivel con el Iraq, por una parte, y con el OIEA y la Comisión Especial, por la otra. UN وباﻹضافة الى ذلك، أجريت سلسلة من المناقشات التقنية الرفيعة المستوى بين العراق، من ناحية، والوكالة الدولية للطاقة الذرية واللجنة الخاصة، من ناحية أخرى.
    12.23 En el 12° período de sesiones de la Conferencia se decidió que se seguirían celebrando reuniones de expertos auspiciadas por las comisiones para obtener contribuciones técnicas del mayor nivel (TD/442, párr. 207). UN 12-23 وفي الدورة الثانية عشرة للمؤتمر، تقرر كذلك مواصلة عقد اجتماعات الخبراء تحت رعاية اللجان للاستفادة من الخبرة التقنية الرفيعة المستوى (TD/442، الفقرة 207).
    Las conclusiones de fondo de las dos últimas rondas de conversaciones técnicas de alto nivel se resumen más adelante. UN ويرد أدناه موجز للنتائج الموضوعية التي أسفرت عنها جولتي المحادثات التقنية الرفيعة المستوى اﻷخيرتين.
    En el curso de las conversaciones técnicas de alto nivel se entregó a las autoridades iraquíes en Bagdad un ejemplar del texto revisado. UN وقد سلمت نسخة من التنقيح الى السلطات العراقية في بغداد في غضون المحادثات التقنية الرفيعة المستوى.
    Durante las conversaciones técnicas de alto nivel, la delegación iraquí recibió una nueva explicación en cuanto a los requisitos para el informe de la Comisión al Consejo. UN وفي مسار المحادثات التقنية الرفيعة المستوى تم تزويد الوفد العراقي بالمزيد من التفاصيل حول شروط التقرير الذي يقدم من اللجنة الى المجلس.
    Las conversaciones técnicas de alto nivel habían ofrecido la oportunidad de definir con mayor precisión qué información necesitaban la Comisión y el OIEA con respecto a los programas correspondientes. UN وقد أتاحت المحادثات التقنية الرفيعة المستوى فرصة لتعريف ما تطلبه اللجنة والوكالة من معلومات، بدقة أكثر، فيما يتعلق بالبرامج المعنية.
    También se llegó al entendimiento de que la solución a largo plazo de esta cuestión, incluida la cuestión de la activación de dichas cámaras, sería uno de los temas que se tratarían durante conversaciones técnicas de alto nivel en Nueva York. UN وفهم أيضا أن التوصل الى حل طويل اﻷجل لهذه القضية ، بما في ذلك مسألة تشغيل آلات التصوير هذه، سيكون أحد المواضيع التي ستغطى أثناء المحادثات التقنية الرفيعة المستوى في نيويورك.
    II. CONVERSACIONES técnicas de alto nivel UN ثانيا - المحادثات التقنية الرفيعة المستوى
    Las rondas de conversaciones técnicas de alto nivel a que dieron lugar constituyeron un punto decisivo en el grado de cooperación y de apoyo brindados por las autoridades iraquíes al OIEA y a la Comisión Especial. UN وكانت السلسلة التالية من المحادثات التقنية الرفيعة المستوى بمثابة نقطة تحول في مستوى التعاون والدعم المقدم من السلطات العراقية إلى الوكالة واللجنة الخاصة.
    Los informes sobre las conversaciones técnicas de alto nivel se han distribuido como documentos del Consejo de Seguridad; sus signaturas y los pormenores correspondientes se indican en el apéndice A. UN وقد عُممت التقارير المتعلقة بالمحادثات التقنية الرفيعة المستوى بوصفها وثائق مجلس اﻷمن، على النحو المحدد في التذييل ألف لهذا التقرير.
    6. El 4 y el 5 de julio de 1994 tuvo lugar en Bagdad otra ronda de conversaciones técnicas de alto nivel. UN ٦ - وعقدت جولة أخرى من المحادثات التقنية الرفيعة المستوى في بغداد يومي ٤ و ٥ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    El OIEA y la Comisión Especial prosiguieron las conversaciones técnicas de alto nivel con el Iraq encaminadas a facilitar la aplicación plena de los planes de vigilancia y verificación permanentes en el Iraq. UN وواصلــت الوكالة الدولية للطاقة الذرية واللجنة الخاصة المناقشات التقنية الرفيعة المستوى مع العراق بغية تيسير التنفيذ التام لخطط الرصد والتحقق المستمرة في العراق.
    III. CONVERSACIONES técnicas de alto nivel UN ثالثا - المحادثات التقنية الرفيعة المستوى
    III. CONVERSACIONES técnicas de alto nivel UN ثالثا - المحادثات التقنية الرفيعة المستوى
    17. Varias de estas cuestiones se trataron durante las conversaciones técnicas de alto nivel celebradas en Nueva York del 31 de agosto al 9 de septiembre de 1993. UN ١٧ - وجرى تناول عدد من المسائل خلال المحادثات التقنية الرفيعة المستوى التي جرت في نيويورك في الفترة من ٣١ آب/اغسطس إلى ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    8. El Presidente Ejecutivo consideró que las conversaciones técnicas de alto nivel habían revelado la posibilidad de que, habida cuenta de que el Gobierno del Iraq había dado muestras de la voluntad política necesaria, podrían reunirse estas condiciones. UN ٨ - وكان من رأي الرئيس التنفيذي أن المحادثات التقنية الرفيعة المستوى قد أوضحت أنه يمكن إذا أثبتت حكومة العراق عمليا اﻹرادة السياسية اللازمة، استيفاء الشروط اﻵنفة الذكر.
    12.28 En el 12° período de sesiones de la Conferencia se decidió que se seguirían celebrando reuniones de expertos auspiciadas por las comisiones para obtener contribuciones técnicas del mayor nivel (TD/442 y Corr.1, párr. 207). UN 12-28 وفي الدورة الثانية عشرة للمؤتمر، تقرر مواصلة عقد اجتماعات الخبراء تحت رعاية اللجان للاستفادة من الخبرة التقنية الرفيعة المستوى (TD/442 و Corr.1، الفقرة 207).
    También es importante la continuidad de la competencia técnica de alto nivel. UN ومن المهم استمرارية الخبرة التقنية الرفيعة المستوى.
    Esto se ve reforzado por las disposiciones sobre el apoyo a los servicios técnicos a nivel de los programas que se presta, principalmente, por intermedio de los equipos de apoyo a los países del FNUAP, y que proporciona la asistencia técnica de alta calidad necesaria para asegurar una programación estratégica eficaz y promover y mejorar las actividades de ejecución y descentralización a nivel nacional. UN ويتعزز هذا بترتيبات الصندوق لخدمات الدعم التقني المقدمة في المقام اﻷول عن طريق أفرقة الدعم القطري للصندوق، والتي توفر المساعدة التقنية الرفيعة المستوى اللازمة لضمان البرمجة الاستراتيجية الفعالة وتشجيع وتعزيز التنفيذ واللامركزية على الصعيد الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more