Marco integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio a los países menos adelantados | UN | الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة لأقل البلدان نمواً |
Como modelo para semejante labor futura se podía tomar el tipo de cooperación que ya existía dentro del Marco Integrado de asistencia técnica relacionada con el comercio a los países menos adelantados. | UN | كما أن نوع التعاون القائم بالفعل ضمن إطار العمل المتكامل للمساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة والمقدمة للبلدان الأقل نموا، يمكن أن يشكل نموذجا لمثل هذا العمل في المستقبل. |
Como modelo para semejante labor futura se podía tomar el tipo de cooperación que ya existía dentro del Marco Integrado de asistencia técnica relacionada con el comercio a los países menos adelantados. | UN | كما أن نوع التعاون القائم بالفعل ضمن إطار العمل المتكامل للمساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة والمقدمة للبلدان الأقل نموا، يمكن أن يشكل نموذجا لمثل هذا العمل في المستقبل. |
Fondo Fiduciario del Marco Integrado para la prestación de asistencia técnica en materia comercial a los países menos adelantados (ventanilla I) | UN | الصندوق الاستئماني للإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة لأقل البلدان نموا - الشباك الأول |
17. Fondo Fiduciario del Marco Integrado para la prestación de asistencia técnica en materia comercial a los países menos adelantados (ventanilla II) | UN | 17 - الصندوق الاستئماني للإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا -الشباك الثاني |
El principal objetivo de las actividades programáticas del CCI consiste en crear, reestructurar y fortalecer las instituciones de apoyo al comercio y mejorar su capacidad para convertirse en multiplicadores eficaces de la asistencia técnica en materia de comercio. | UN | ويكمن التوجه الرئيسي للأنشطة البرنامجية للمركز في إنشاء مؤسسات دعم التجارة وإعادة هيكلتها وتقويتها، وبناء قدرتها لتصبح عاملا كفؤا ذا تأثير مضاعف للمساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة. |
Como modelo para semejante labor futura se podía tomar el tipo de cooperación que ya existía dentro del Marco Integrado de asistencia técnica relacionada con el comercio a los países menos adelantados. | UN | كما أن نوع التعاون القائم بالفعل ضمن إطار العمل المتكامل للمساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة والمقدمة للبلدان الأقل نموا، يمكن أن يشكل نموذجا لمثل هذا العمل في المستقبل. |
Segundo, debemos poner en práctica el nuevo Marco Integrado de asistencia técnica relacionada con el comercio en apoyo de los países menos adelantados (MI). | UN | ثانيا، ينبغي لنا أن نطبق الإطار المتكامل الجديد للمساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة لأقل البلدان نموا. |
Aplaude las promesas de contribución hechas recientemente en Estocolmo para el Marco Integrado mejorado de asistencia técnica relacionada con el comercio. | UN | ورحّبت بالتعهدات التي قدمتها الجهات المانحة مؤخراً في استكهلم من أجل الإطار المتكامل المحسّن للمساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة. |
La Comisión Europea prestó apoyo principalmente a los proyectos de SIDUNEA en Albania y Bosnia y Herzegovina así como a un proyecto de asistencia técnica relacionada con el comercio en Bangladesh. | UN | ودعمت المفوضية الأوروبية بصورة أساسية مشاريع النظام الآلي للبيانات الجمركية في كل من ألبانيا والبوسنة والهرسك، فضلاً عن مشروع المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة في بنغلاديش. |
Se pidió al CCI que ejecutara varios proyectos de países en el marco del Marco Integrado para la Asistencia técnica relacionada con el comercio en apoyo de los países menos adelantados. | UN | ودعي المركز إلى تنفيذ عدد من المشاريع القطرية بموجب الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة لأقل البلدان نموا. |
También aumentará su contribución al Marco integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio en apoyo de los países menos adelantados, y ampliará sus programas de capacitación que comprenden las normas y los reglamentos de la OMC. | UN | وسوف تزيد إسهامها في الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة والمقدمة إلى أقل البلدان نمواً وتتوسع في برامج تدريبها التي تشمل قواعد منظمة التجارة العالمية ولوائحها. |
* La percepción que tienen ciertos proveedores internacionales de asistencia técnica relacionada con el comercio, de una cooperación técnica que carece de coherencia, y de una identidad propia suficientemente definida. | UN | :: توجد تصورات خارجية تزعم أن التعاون التقني الذي يقدمه الأونكتاد يفتقر إلى الاتساق وإلى هوية مستقلة بالقدر الكافي بين مختلف الجهات المقدمة للمساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة على الصعيد الدولي. |
Respaldará enérgicamente el Marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio de los países menos adelantados, que se constituirá en un eje del plan de acción del Gobierno. | UN | وسوف يكون بلدها أحد المؤيدين الرئيسيين للإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة لأقل البلدان نمواً، وهو الإطار الذي تحسّن أخيراً، والذي سيصبح أحد ركائز خطة عمل الحكومة. |
Sobre las operaciones y el contenido sustantivo del programa de trabajo de la División influyen diversos acontecimientos recientes, como el Programa de Doha para el Desarrollo, ámbito en el cual se han asignado al CCI importantes responsabilidades con respecto a la satisfacción de las necesidades de asistencia técnica relacionada con el comercio desde el punto de vista práctico. | UN | وتؤثر طائفة من التطورات التي وقعت في الآونة الأخيرة على عمليات المركز والمحتوى الفني لبرامج عمل الشعبة، ومنها خطة الدوحة للتنمية، حيث عهد إلى المركز بمهام قيادية في تلبية احتياجات المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة على المستوى التنفيذي. |
La delegación de Nepal recibe con satisfacción el concepto de " Ayuda para el Comercio " , así como el Marco Integrado para la Asistencia técnica relacionada con el comercio para los Países Menos Adelantados y el Programa de Acción de Bruselas. | UN | 36 - وأعلن أن وفده يرحب بفكرة " المعونة من أجل التجارة " ، وكذلك الإطار المتكامل للمساعدات التقنية المتعلقة بالتجارة لأقل البلدان نموا، وبرنامج عمل بروكسل. |
Marco Integrado para la prestación de asistencia técnica en materia comercial a los países menos adelantados (ventanilla II) | UN | الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا - الشباك الثاني |
Fondo Fiduciario del Marco Integrado para la prestación de asistencia técnica en materia comercial a los países menos adelantados (ventanilla II) | UN | الصندوق الاستئماني للإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا - الشباك الثاني |
Fondo Fiduciario de la CEE para establecer un marco integrado para prestar asistencia técnica comercial a los países menos adelantados | UN | الصندوق الاستئماني للجنة الاقتصادية الأُوروبية الخاص بالإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا |
[92 bis. La Conferencia alienta a la UNCTAD a que siga aplicando su programa de asistencia técnica sobre comercio, medio ambiente y desarrollo y a que contribuya a lograr la participación informada y efectiva de los países en desarrollo en los debates internacionales. | UN | ]٢٩ مكرراً - يشجع المؤتمر اﻷونكتاد على مواصلة برنامجه للمساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة والبيئة والتنمية وعلى أن يسهم في مشاركة البلدان النامية مشاركة مستنيرة وذات كفاءة في المداولات الدولية. |
La Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y la Organización Mundial del Comercio están creando una base de datos sobre opciones de asistencia técnica en apoyo al comercio para respaldar la coordinación de los donantes. | UN | وتقوم منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومنظمة التجارة العالمية بإنشاء قاعدة بيانات لخيارات المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة بغية دعم التنسيق فيما بين الجهات المانحة. |