"التقى الفريق" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Grupo se reunió
        
    • el Equipo se reunió
        
    • el Grupo se entrevistó
        
    • el Grupo entrevistó
        
    • el Grupo celebró una
        
    • Grupo se reunió con
        
    • Grupo de Expertos se reunió con
        
    En una zona rural en las afueras de Marrakech, el Grupo se reunió con líderes de la comunidad y visitó proyectos integrados de servicios básicos. UN وفي منطقة ريفية خارج مراكش، التقى الفريق بقادة المجتمع المحلي، وزار مشاريع متكاملة للخدمات اﻷساسية.
    En una zona rural en las afueras de Marrakech, el Grupo se reunió con líderes de la comunidad y visitó proyectos integrados de servicios básicos. UN وفي منطقة ريفية خارج مراكش، التقى الفريق بقادة المجتمع المحلي، وزار مشاريع متكاملة للخدمات اﻷساسية.
    el Grupo se reunió, asimismo, con el grupo básico, el personal de la MINUSTAH y el equipo de las Naciones Unidas en Haití. UN كما التقى الفريق مع الفريق الأساسي وموظفي بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وفريق الأمم المتحدة القطري.
    Al igual que en ocasiones anteriores, el Equipo se reunió con el comité antiterrorista nacional, coordinado por el Ministerio de Relaciones Exteriores, que reúne periódicamente a todas las partes interesadas. UN وعلى نحو ما جرى في المناسبات السابقة، التقى الفريق باللجنة الوطنية لمكافحة الإرهاب، التي تخضع لتنسيق وزارة الخارجية، والتي تضم على نحو منتظم كافة الأطراف المعنية.
    el Grupo se entrevistó también con representantes de organizaciones de derechos humanos, asociaciones de familiares de personas desaparecidas y familias o testigos directamente relacionados con los informes sobre desapariciones forzadas. UN وكما التقى الفريق بممثلي المنظمات المعنية بحقوق الإنسان، وبرابطات أقارب الأشخاص المختفين، وبالأسر أو الشهود المعنيين مباشرة بحالات الاختفاء القسري المبلغ بها.
    Además, el Grupo entrevistó a pilotos y miembros de las tripulaciones de los aviones, que confirmaron que habían aterrizado y tomado combustible en Liberia, donde se había descargado la carga. UN وعلاوة على ذلك التقى الفريق بطياري وأطقم الطائرات المعينة، وقد أكدوا أنهم هبطوا في ليبريا وأعيد تزويدهم بالوقود فيها، حيث تم تفريغ البضائع.
    El 29 de enero de 2010, el Grupo celebró una reunión con el Sr. Martin Kouakou Fofié en la base militar de Fansara en Korhogo. UN 136 - في 29 كانون الثاني/يناير 2010، التقى الفريق بالسيد مارتين كواكو فوفييه في قاعدة فانسارا العسكرية في كورهوغو.
    En Nueva York, el Grupo se reunió con funcionarios del Departamento de Asuntos de Desarme, el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ففي نيويورك، التقى الفريق بمسؤولين من إدارة شؤون نزع السلاح وإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    el Grupo se reunió también en el centro médico de Fishtown con algunos naturales de Côte d ' Ivoire que recibieron tratamiento por heridas de bala. UN كما التقى الفريق مجموعة من الإيفواريين في المركز الطبي بفيشتاون حيث كانوا يعالجون من إصابات بطلقات نارية.
    Durante el período sobre el que se informa, el Grupo se reunió con una de ellas y obtuvo información adicional sobre otras dos. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، التقى الفريق بأحد هؤلاء الأفراد وحصل على معلومات إضافية بشأن اثنين آخرين.
    el Grupo se reunió también con representantes de organizaciones de derechos humanos, asociaciones de familiares de personas desaparecidas y familias o testigos directamente relacionados con los informes sobre desapariciones forzadas. UN كما التقى الفريق بممثلين عن منظمات حقوق الإنسان، ورابطات أقارب الأشخاص المفقودين، وبالأسر أو الشهود المعنيين مباشرة بحالات الاختفاء القسري المبلغ عنها.
    En África, el Grupo se reunió en el Senegal con la Oficina de las Naciones Unidas para el África Occidental (UNOWA) y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. UN وفي أفريقيا، التقى الفريق في السنغال مع مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    El 5 agosto de 2006, el Grupo se reunió con Minawi y le preguntó sobre el incidente. UN 192 - في 5 آب/أغسطس، التقى الفريق بمناوي وسأله عن الحدث.
    Dado que todas las retiradas de los fondos contaban con la aprobación del anterior Director General, el Grupo se reunió con el Sr. Snowe para darle derecho a contestar. UN 125 - ونظرا لحصول جميع السحوبات النقدية على موافقة المدير العام السابق، التقى الفريق السيد سنو ليتيح له حق الرد.
    Cuando el Grupo se reunió con el Presidente Bryant, dijo que no tenía ninguna obligación de divulgar para qué se habían utilizado los fondos, y retó al Gobierno a que lo procesara. UN وعندما التقى الفريق مع الرئيس بريانت، أعلن أنه ليس مضطرا للكشف عن الأغراض التي استخدمت فيها الأموال وتحدى حكومة ليبريا أن تقدمه للمحاكمة.
    En Mogadishu el Equipo se reunió con el Primer Ministro y algunos miembros de su Gabinete. UN وفي مقديشو، التقى الفريق برئيس الوزراء وبعض أعضاء مجلس وزرائه.
    el Equipo se reunió con el Primer Ministro, el Ministro de Defensa, los directores de los cuatro organismos de seguridad y comandantes militares regionales. UN وقد التقى الفريق برئيس الوزراء ووزير الدفاع ومديري الأجهزة الأمنية الأربعة والقادة العسكريين الإقليميين.
    el Grupo se entrevistó también con representantes de organizaciones de derechos humanos, asociaciones de familiares de personas desaparecidas y familias o testigos directamente relacionados con los informes sobre desapariciones forzadas. UN كما التقى الفريق بممثلي المنظمات المعنية بحقوق الإنسان، وبرابطات أقارب الأشخاص المفقودين، وبالأسر أو الشهود المعنيين مباشرة بحالات الاختفاء القسري المبلغ عنها.
    el Grupo se entrevistó también con representantes de organizaciones de derechos humanos, asociaciones de familiares de personas desaparecidas y familias o testigos directamente relacionados con los informes sobre desapariciones forzadas. UN كما التقى الفريق بممثلي منظمات حقوق الإنسان، وبرابطات أقارب الأشخاص المفقودين، وبالأسر أو الشهود المعنيين مباشرة بحالات الاختفاء القسري المبلغ عنها.
    No obstante, cuando el Grupo entrevistó a Leonid Minin en la prisión en Italia, éste dijo que Salame había ayudado a Côte d ' Ivoire a llevar a cabo parte del acuerdo de armas Aviatrend. (El acuerdo de armas Aviatrend se celebró en 2000 para transferir 113 toneladas de cartuchos de 7,62 milímetros de Ucrania a Côte d ' Ivoire; véase el informe S/2001/1015.) UN ولكن عندما التقى الفريق مع ليونيد مينين في سجنه بإيطاليا أثنى على سلامة لمساعدته في الجزء الخاص بكوت ديفوار في صفقة أسلحة آفيا تريند، (أُبرمت هذه الصفقة في عام 2000 لنقل 113 طنا من الطلقات عيار 7.62 مم من أوكرانيا إلى كوت ديفوار؛ (انظر التقرير S/2001/1015).
    El 14 de mayo de 2009, el Grupo celebró una reunión con el Director General del Organismo de Aviación Civil del Sudán, Mohammed Abd Alaziz Ahmed, en la que se convino que el 31 de mayo se proporcionaría al Grupo toda la información pendiente. UN 208 - وفي 14 أيار/مايو 2009، التقى الفريق بالمدير العام لهيئة الطيران المدني السودانية، محمد عبد العزيز أحمد، حيث جرى الاتفاق على أن تسلم جميع المعلومات التي لم يجر التبليغ بها إلى الفريق بحلول 31 أيار/مايو.
    En esas visitas, el Grupo de Expertos se reunió con las autoridades libias, consejos y brigadas militares, la UNSMIL y diversas organizaciones, algunas de ellas pertenecientes a las Naciones Unidas. UN وخلال هذه الزيارات التقى الفريق بالسلطات الليبية، وبالمجالس العسكرية والألوية، وبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا، ومنظمات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات من خارج الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more