Se aceptó el 80 % de las recomendaciones de evaluación e inspección | UN | فقد قُبلت نسبة 80 في المائة من توصيات التقييم والتفتيش |
:: Asesoramiento a las misiones sobre la formulación de las tareas de evaluación e inspección con miras a la determinación y difusión de las prácticas óptimas en el mantenimiento de la paz. | UN | :: تقديم المشورة إلى البعثات بشأن تصميم التقييم والتفتيش لزيادة التعرف على أفضل الممارسات ونشرها في عمليات حفظ السلام. |
Se aceptó el 90% de las recomendaciones de evaluación e inspección | UN | تم قبول نسبة 90 في المائة من توصيات التقييم والتفتيش. |
Las evaluaciones e inspecciones contribuirán a mejorar la pertinencia, la eficiencia y eficacia de las actividades de las Naciones Unidas y sus efectos. | UN | وستسهم عمليات التقييم والتفتيش في تحسين أهمية الأمم المتحدة وكفاءتها وفعاليتها وأثرها. |
Las evaluaciones e inspecciones contribuirán a mejorar la pertinencia, la eficiencia y eficacia de las actividades de las Naciones Unidas y sus efectos. | UN | وستسهم عمليات التقييم والتفتيش في تحسين أهمية الأمم المتحدة وكفاءتها وفعاليتها وأثرها. |
Los dos oficiales superiores de evaluación e inspección estarán al frente de dos sectores, correspondientes a la planificación estratégica y el control de calidad y a la gestión y el intercambio de conocimientos. | UN | وسيتولى كبيرا موظفي التقييم والتفتيش قيادة مجموعتي التخطيط الاستراتيجي ومراقبة الجودة، وإدارة المعارف وتبادلها. |
ii) Mayor porcentaje de Estados Miembros y directores de programas encuestados que consideran útiles y de alta calidad los informes de evaluación e inspección de los programas | UN | ' 2`زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء ومديري البرامج الذين شملهم استطلاع للرأي ممن يصنفون تقارير التقييم والتفتيش البرنامجية بوصفها تقارير مفيدة وعالية النوعية |
ii) Mayor porcentaje de Estados Miembros y directores de programas encuestados que consideran útiles y de alta calidad los informes de evaluación e inspección de los programas | UN | ' 2`زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء ومديري البرامج الذين شملهم استطلاع للرأي ممن يصنفون تقارير التقييم والتفتيش البرنامجية بوصفها تقارير مفيدة وعالية النوعية |
Asesoramiento de las misiones sobre la formulación de tareas de evaluación e inspección para determinar y difundir las mejores prácticas de mantenimiento de la paz | UN | تقديم المشورة إلى البعثات بشأن تصميم عمليات التقييم والتفتيش لزيادة التعرف على أفضل الممارسات ونشرها في عمليات حفظ السلام |
Para mejorar la calidad y el alcance de las funciones de evaluación e inspección, debe aumentar el número de informes de evaluación e inspección, de modo que en lugar de tres o cuatro informes anuales se preparen entre ocho y diez informes de cada tipo. | UN | ولتحسين جودة وشمول مهام التقييم والتفتيش، ينبغي زيادة العدد السنوي لتقارير التقييم والتفتيش من ثلاثة إلى أربعة تقارير لكل منهما إلى حوالي ثمانية إلى 10 تقارير لكل منهما. |
Además, la División está trabajando para establecer un marco de planificación basada en los riesgos a fin de determinar proyectos y prioridades de evaluación e inspección. | UN | وإضافة إلى ذلك، تعكف الشعبة على وضع إطار تخطيطي مستند إلى المخاطر لتحديد ما ينفذ من مشاريع التقييم والتفتيش وترتيب أولوياتها. |
Asimismo, proporcionará una dirección y gestión eficaces y se responsabilizará de planificar, realizar y supervisar las actividades de evaluación e inspección relacionadas con el mantenimiento de la paz, e informar al respecto. | UN | وسيوفّر هذا الشخص القيادة الحكيمة والإدارة السليمة وسيتولّى مسؤولية تخطيط أنشطة التقييم والتفتيش المتعلقة بعمليات حفظ السلام، وتنفيذها ورصدها ورفع التقارير عنها. |
Dado el carácter complejo, riesgoso y multidimensional que presentan hoy en día las operaciones de mantenimiento de la paz, esa escasa frecuencia de evaluación e inspección resulta insuficiente. | UN | 647 - ونظرا لطبيعة حفظ السلام اليوم، وهي طبيعة معقدة ومعرضة للخطر ومتعددة الأبعاد، فإن مثل هذا التقييم والتفتيش بوتيرته المنخفضة لا يعتبر كافيا. |
En la actualidad, no hay ningún puesto del cuadro de servicios generales para el apoyo a las actividades de evaluación e inspección relativas al mantenimiento de la paz. | UN | 651 - ولا توجد حاليا وظيفة من فئة الخدمات العامة لدعم عمليات التقييم والتفتيش المتصلة بحفظ السلام. |
La nueva labor de evaluación e inspección requirió la reestructuración interna de la División y el establecimiento de nuevos arreglos de trabajo, que contribuyeron a aumentar la coherencia, y eficacia en la asignación del personal y a mejorar las comunicaciones en el seno de la División. | UN | وتطلب التركيز الجديد على التقييم والتفتيش إعادة رسم الهيكل الداخلي للشعبة ووضع ترتيبات عمل جديدة، مما سمح بتوزيع الموظفين وتحسين الاتصالات داخل الشعبة بقدر أكبر من الاتساق والكفاءة والفعالية. |
La nueva labor de evaluación e inspección requirió la reestructuración interna de la División y el establecimiento de nuevos arreglos de trabajo, que contribuyeron a aumentar la coherencia, y eficacia en la asignación del personal y a mejorar las comunicaciones en el seno de la División. | UN | وتطلب التركيز الجديد على التقييم والتفتيش إعادة رسم الهيكل الداخلي للشعبة ووضع ترتيبات عمل جديدة، مما سمح بتوزيع الموظفين وتحسين الاتصالات داخل الشعبة بقدر أكبر من الاتساق والكفاءة والفعالية. |
3. Aunque es probable que la consolidación de las funciones de evaluación e inspección haga que se dé una nueva importancia a los exámenes de las operaciones sobre el terreno en los futuros programas de trabajo, en el período de 1994-1995 se han seguido realizando las actividades de evaluación conforme a lo proyectado. | UN | ٣- وبينما يحتمل أن يسفر توحيد مهمتي التقييم والتفتيش عن تحول في التركيز في اتجاه استعراضات العمليــات الميدانية في برامج العمل المستقبلية، ظلت أنشطة التقييم خلال الفترة ٤٩٩١-٥٩٩١ على نحو ما خططت. |
Las evaluaciones e inspecciones contribuyen a aumentar la pertinencia, eficiencia y eficacia de las actividades de las Naciones Unidas y sus repercusiones. | UN | وتسهم عمليات التقييم والتفتيش في تحسين أهمية الأمم المتحدة وكفاءتها وفعاليتها وتأثيرها. |
Sin embargo, en la práctica, la Dependencia se ha concentrado, sobre todo, en la realización de evaluaciones e inspecciones, y el número de investigaciones que lleva a cabo es relativamente escaso. | UN | بيد أن الوحدة، في واقع الممارسة، ركزت في المقام اﻷول على عمليات التقييم والتفتيش أما التحقيقات التي تجريها فقليلة نسبيا. |
La recomendación de que se eliminen los requisitos de rotación puede aplicarse al personal de investigación, pero no debería aplicarse al personal de Inspección y Evaluación. | UN | فالتوصية بعدم إعمال المناوبة قد تصلح في حالة التحقيق لكنها لا تصلح في حالتي التقييم والتفتيش. |
A fin de prepararse para un aumento del volumen y el alcance de la evaluación y la inspección, se necesita un apoyo específico que conlleve el mantenimiento y la actualización de las bases de datos internas, la coordinación de los preparativos de los viajes, el mantenimiento de los expedientes de las inspecciones y las recomendaciones, y la supervisión del estado en que se encuentra su aplicación. | UN | ويتطلّب الاستعداد لزيادة حجم عمليات التقييم والتفتيش واتّساع نطاقها دعما مخصصا يشمل تعهّد قواعد البيانات الداخلية وتحديثها، وتنسيق ترتيبات السفر، وحفظ سجلات عمليات التفتيش والتوصيات، ورصد حالات تنفيذها. |