"التمييز العنصري في جميع" - Translation from Arabic to Spanish

    • discriminación racial en todas
        
    • discriminación racial en todos
        
    • discriminación racial en todo
        
    Así pues, en los Estados Unidos el derecho interno contemporáneo a nivel federal, estatal y local prevé una firme protección contra la discriminación racial en todas las esferas de la vida pública y en GE.95-12225 (S) página UN وعليه فإن قانون الولايات المتحدة المحلي المعاصر، على صعيدي الاتحاد والولايات وعلى الصعيد المحلي، يوفر سبل حماية قوية من التمييز العنصري في جميع ميادين الحياة العامة وفي كثير من مجالات الحياة الخاصة.
    La adopción de una ley general que reprima la discriminación racial en todas las esferas debería contribuir a la mejora de la administración de justicia. UN ومن شأن اعتماد قانون عام يقمع التمييز العنصري في جميع الميادين أن يساهم في تحسين إقامة العدل.
    Así, el derecho interno contemporáneo de los Estados Unidos a nivel federal, estatal y local ofrece protección contra la discriminación racial en todas las esferas de la vida pública y en muchas de la vida privada. UN وهكذا توفر القوانين المعاصرة للولايات المتحدة على مستوى الاتحاد والولايات وعلى المستوى المحلي ضمانات منيعة ضد التمييز العنصري في جميع ميادين العمل العام وفي مجالات عديدة من الحياة الخاصة.
    El Comité pide al Estado parte que intensifique sus esfuerzos para generar e implementar campañas educativas con objeto de cambiar la percepción social y la actitud pública para combatir la discriminación racial en todos los sectores de la sociedad. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تكثيف جهودها من أجل استحداث وتنفيذ حملات تثقيف تهدف إلى تغيير التصورات الاجتماعية ومواقف الجمهور سعياً لمكافحة التمييز العنصري في جميع قطاعات المجتمع.
    El Comité pide al Estado parte que intensifique sus esfuerzos para generar e implementar campañas educativas con objeto de cambiar la percepción social y la actitud pública para combatir la discriminación racial en todos los sectores de la sociedad. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تكثيف جهودها من أجل استحداث وتنفيذ حملات تثقيف تهدف إلى تغيير التصورات الاجتماعية ومواقف الجمهور سعياً لمكافحة التمييز العنصري في جميع قطاعات المجتمع.
    En primer lugar, su predecesor animó a los Estados a que promulgaran instrumentos legales o mejoraran los vigentes para prohibir la discriminación racial en todas las esferas de los sectores público y privado, en lo que respecta a la vivienda, la planificación y la tierra. UN أولاً، لقد شجع سلفها الدول على سن أو تعزيز التشريعات التي تحظر التمييز العنصري في جميع مجالات القطاعين العام والخاص فيما يتصل بالسكن والتخطيط والأرض.
    Artículo 2 - Eliminación de todas las formas de discriminación racial en todas las esferas UN المادة 2- القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في جميع المجالات
    La Sra. Najcevska destacó la necesidad de disponer de datos desglosados, que eran un importante mecanismo para luchar contra la discriminación racial en todas las zonas pertinentes. UN وسلَّطت السيدة ناجسيفسكا الضوء على الحاجة إلى الحصول على معلومات مفصَّلة بوصفها أداةً هامة لمكافحة التمييز العنصري في جميع المجالات ذات الصلة.
    128. Por lo que respecta a la prohibición de la discriminación racial en todas las esferas de la vida social, el Gobierno tiene la intención de reforzar la legislación y controlar la comisión de delitos racistas. UN 128- وفيما يتعلق بحظر التمييز العنصري في جميع مجالات الحياة الاجتماعية، تنوي الحكومة تعزيز التشريعات ومراقبة الجرائم العنصرية.
    3. La ECRI informó de que Andorra carecía de una legislación civil y administrativa detallada y amplia que prohibiera la discriminación racial en todas las esferas. UN 3- أفادت المفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب بأن أندورا لا تملك منظومة مفصلة وشاملة من القوانين المدنية والإدارية التي تحظر التمييز العنصري في جميع المجالات.
    Cabe destacar que los romaníes son víctimas de la discriminación racial en todas las etapas de acceso a los mercados de trabajo, donde con frecuencia se les ofrece trabajo a corto plazo que requiere menos calificaciones, y deben hacer frente a prejuicios raciales y acoso en el lugar de trabajo. UN وتجدر الإشارة بوضوح إلى أن الروما يقعون ضحية التمييز العنصري في جميع مراحل ولوج أسواق العمل حيث كثيراً ما تُعرَض عليهم فرص عمل قصيرة الأمد أو لا تتطلب الكثير من المهارات، كما يتعرضون للتحامل والمضايقة العنصريين في مكان العمل.
    El Reino Unido ha promulgado una ley que aborda específicamente la discriminación racial en todas las esferas de la vida social, incluida la educación. UN 53 - وقد سنّت المملكة المتحدة قانونا يستهدف بوجه خاص التمييز العنصري في جميع مناحي الحياة الاجتماعية، بما في ذلك في التعليم.
    d) Promoción de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial y de la labor del Comité para la Eliminación de la discriminación racial en todas las actividades que realice. UN (د) ترويج الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وعمل لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في جميع الأنشطة التي تقوم بها الوحدة.
    96.22 Hacer más esfuerzos por adoptar legislación adicional y realizar campañas de concienciación y asesoramiento para eliminar las consecuencias de la discriminación racial en todas sus formas (Sudán); UN 96-22- بذل المزيد من الجهود لسن تشريعات إضافية والقيام بحملات للتوعية والنُصح للقضاء على تداعيات التمييز العنصري في جميع أشكاله (السودان)؛
    En 2009, el Servicio de Lucha contra el Racismo publicó una guía jurídica sobre la discriminación racial en que se enumeran las posibilidades de recurrir a la ley en casos de discriminación racial en todos los ámbitos de la vida. UN وأصدرت الدائرة، في عام 2009، دليلاً قانونياً بشأن التمييز العنصري يبين إمكانيات اللجوء إلى القانون في حالات التمييز العنصري في جميع مجالات الحياة.
    Instó al Gobierno a que adoptase medidas para luchar contra la discriminación racial en todos los ámbitos de la vida pública. UN وحثت اللجنة الحكومة على اتخاذ إجراءات لمكافحة التمييز العنصري في جميع مناحي الحياة العامة(100).
    Además, la ECRI animó a Letonia a que adoptara un cuerpo de legislación civil y administrativa amplio que prohibiera la discriminación racial en todos los ámbitos de la vida. UN وعلاوة على ذلك، حثت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب لاتفيا على أن تعتمد مجموعة شاملة من القوانين المدنية والإدارية تحظر التمييز العنصري في جميع ميادين الحياة(7).
    143. El Gobierno de la República Checa debería acelerar la aprobación de una ley que permita reprimir la discriminación racial en todos los sectores de la vida inspirándose en el modelo de legislación nacional para orientar a los Estados en la formulación y promulgación de leyes contra la discriminación racial, elaborado por las Naciones Unidas. UN 143- وينبغي أن تسرع الحكومة التشيكية عملية اعتماد قانون يتيح قمع التمييز العنصري في جميع قطاعات الحياة على غرار التشريع الذي وضعته الأمم المتحدة وعنوانه " تشريع وطني نموذجي لتسترشد به الحكومات في سن تشريعات أخرى لمناهضة التمييز العنصري " .
    114.42 Fortalecer los esfuerzos destinados a proteger los derechos de los migrantes por medio de la lucha contra los estereotipos raciales y las actitudes discriminatorias, en particular mediante campañas de sensibilización y la aplicación de la legislación contra la discriminación racial en todos los ámbitos de la vida pública (Brasil); UN 114-42- تعزيز الجهود الرامية إلى حماية حقوق المهاجرين عن طريق مكافحة القوالب النمطية العنصرية والمواقف التمييزية، بما في ذلك عن طريق حملات التوعية وإنفاذ تشريعات مكافحة التمييز العنصري في جميع مجالات الحياة العامة (البرازيل)؛
    367. El Comité sigue preocupado porque aún no se ha aprobado una legislación para combatir la discriminación racial en todos los territorios de ultramar, entre ellos las Islas Caimán y Montserrat, y recomienda que el Estado Parte continúe sus esfuerzos para animarlos a aprobar una legislación que prohíba y sancione la discriminación racial con arreglo a lo dispuesto en la Convención. UN 367- وما زال القلق يساور اللجنة إزاء عدم الأخذ بعد بتشريعات محددة لمنع التمييز العنصري في جميع الأقاليم فيما وراء البحار، بما في ذلك جزر كايمن ومونسيرات، وتوصي الدولة الطرف بمواصلة بذل جهودها لتشجيع هذه الأقاليم على المبادرة إلى اعتماد تشريعات تحظر التمييز العنصري وتعاقب عليه وذلك وفقاً لأحكام الاتفاقية.
    Desde su establecimiento, esta Organización ha encabezado la lucha contra el crimen de la discriminación racial en todo el mundo. UN وما برحت المنظمة منذ إنشائها في طليعة الكفاح ضد جريمة التمييز العنصري في جميع أرجاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more