Un representante de las organizaciones de la sociedad civil formula una declaración, en nombre de la Red Internacional de Coordinación para Palestina. | UN | وأدلى ممثل منظمات المجتمع المدني ببيان باسم شبكة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين. |
Un representante de las organizaciones de la sociedad civil formula una declaración en nombre de la Red Internacional de Coordinación para Palestina. | UN | وأدلى ممثل لمنظمات المجتمع المدني ببيان باسم شبكة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين. |
Un representante de las organizaciones de la sociedad civil formula una declaración en nombre de la Red Internacional de Coordinación para Palestina. | UN | وأدلى ممثل منظمات المجتمع المدني ببيان باسم شبكة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين. |
Al finalizar la conferencia, el Comité Directivo preparó un llamado a la acción en nombre de la Red Internacional de Coordinación para Palestina. | UN | وفي نهاية المؤتمر، أعدت اللجنة التوجيهية نداء للعمل باسم شبكة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين. |
Además, el Comité ha recibido mensajes de las siguientes asociaciones de la sociedad civil: la Asociación Cristiana Femenina Mundial; el Obispo de Grahamstown y el Arzobispo electo de Ciudad del Cabo, en nombre de la Iglesia Anglicana del África meridional y el Comité internacional de coordinación sobre Palestina. | UN | ووردت إلى اللجنة أيضا رسائل من منظمات المجتمع المدني التالية: الرابطة المسيحية العالمية للشابات، وأسقف غراهامزتاون، ورئيس الأساقفة المنتخب في كيب تاون باسم الكنيسة الإنجيلية للجنوب الإفريقي، ولجنة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين. |
Un representante de las organizaciones de la sociedad civil formula una declaración en nombre de la Red Internacional de Coordinación para Palestina. | UN | وأدلى ممثل عن منظمات المجتمع المدني ببيان، باسم شبكة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين. |
La sociedad civil en todo el mundo, incluida la Red Internacional de Coordinación para Palestina, que está acreditada por las Naciones Unidas, lleva años trabajando para que el público comprenda mejor ese concepto. | UN | والمجتمع المدني في جميع أرجاء العالم، بما في ذلك شبكة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين المعتمدة لدى الأمم المتحدة، دأبت لسنوات على العمل على بناء وزيادة الوعي العام بذلك المفهوم. |
20. El Presidente dice que la Conferencia Internacional de la sociedad civil, convocada por las Naciones Unidas en apoyo del pueblo palestino estuvo precedida por consultas, celebradas el 6 de septiembre de 2006, con el Comité Directivo de la Red Internacional de Coordinación para Palestina. | UN | 20 - الرئيس: قال إن مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني من أجل دعم الشعب الفلسطيني المعقود في 6 أيلول/سبتمبر 2006، سبقته مشاورات أجرتها اللجنة التوجيهية لشبكة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين. |
Sra. Bennis (Red Internacional de Coordinación para Palestina) (habla en inglés): Quisiera expresar mi agradecimiento al Comité de la Asamblea General para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino por invitar a la sociedad civil a participar hoy en la solemne conmemoración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. | UN | السيدة بينيس (شبكة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين) (تكلمت بالانكليزية): أود أن أعرب عن تقديري للجنة الجمعية العامة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني حقوقه غير القابلة للتصرف على دعوة المجتمع المدني إلى المشاركة في الاحتفال الرسمي الذي يجري اليوم بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
Sr. Doyle (Red Internacional de Coordinación para Palestina) (habla en inglés): En nombre de la Red Internacional de Coordinación para Palestina de las organizaciones no gubernamentales sobre Palestina, deseo expresar nuestro profundo agradecimiento al Secretario General y a la Comisión por su constante apoyo a la cuestión de Palestina y por continuar haciendo hincapié en esta cuestión todos los años. | UN | السيد دويل (شبكة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين) (تكلم بالانكليزية): نيابة عن شبكة التنسيق الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بفلسطين، أود أن أعرب عن عميق الشكر والتقدير لكل من الجمعية العامة واللجنة على دعمهما المستمر لقضية فلسطين وحرصهما على إحياء هذه المناسبة كل عام. |
El Centro coordinará las actividades de los grupos y redes de apoyo a los palestinos ubicados en el Sur; propiciará la creación de nuevos grupos y redes de apoyo en los países en desarrollo; creará lazos estrechos con grupos de apoyo a los palestinos de América del Norte y Europa; y desarrollará una relación eficaz con el Comité, con la División de los Derechos de los Palestinos y con la Red Internacional de Coordinación para Palestina. | UN | ومن شأن هذا المركز أن ينسق أنشطة مجموعات وشبكات الدعم الفلسطيني الموجودة في الجنوب، وأن يشرع في إنشاء مجموعات وشبكات دعم جديدة في البلدان النامية، وأن يقيم علاقات وثيقة مع مجموعات الدعم الفلسطيني في أمريكا الشمالية وأوروبا، وأن ينشئ علاقات فعالة مع اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين وشبكة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين. |
En particular, la Red Internacional de Coordinación para Palestina, que se reunirá en Bruselas en agosto de este año, puso en marcha un plan de acción robusto y decidido con el título: " Sesenta años son suficientes: pongamos fin al desposeimiento; traigamos a los refugiados de vuelta al hogar " . | UN | وتجدر الإشارة إلى أن شبكة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين قدمت في اجتماع لها عقد في بروكسل في آب/أغسطس من هذا العام خطة عمل قوية وحاسمة بعنوان: " يكفينا ستون عاما! انهوا عمليات الطرد؛ وأعيدوا اللاجئين إلى ديارهم " . |
Se recibieron mensajes de las siguientes organizaciones de la sociedad civil: La Asociación Cristiana Femenina Mundial, el Obispo de Grahamstown y Arzobispo electo de Ciudad del Cabo, en nombre de la Iglesia Anglicana del África meridional y el Comité internacional de coordinación sobre Palestina. | UN | ووردت رسائل من منظمات المجتمع المدني التالية: جمعية الشابات المسيحية العالمية، ومطران راهامستاون والأسقف المنتخب لمدينة كيب تاون باسم الكنيسة الأنغليكانية للجنوب الأفريقي، ولجنة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين. |