Consultas del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino con representantes de los comités de coordinación de las organizaciones no gubernamentales sobre la cuestión de Palestina [resolución 50/84 de la Asamblea General] | UN | مشاورات اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف مع ممثلي لجان التنسيق بين المنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين ]قرار الجمعية العامة ٥٠/٨٤[ |
Consultas del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino con representantes de los comités de coordinación de las organizaciones no gubernamentales sobre la cuestión de Palestina [resolución 50/84 de la Asamblea General] | UN | مشاورات اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف مع ممثلي لجان التنسيق بين المنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين ]قرار الجمعية العامة ٥٠/٨٤[ |
Vicepresidenta del Comité de Seguimiento de la Conferencia de coordinación de las organizaciones no gubernamentales Arabes (1989). | UN | نائبة رئيس لجنة متابعة مؤتمر التنسيق بين المنظمات غير الحكومية العربية )٩٨٩١( |
Presentaron recomendaciones específicas relativas al examen de los mecanismos, las reuniones anuales de relatores, la protección de los defensores de los derechos humanos y las iniciativas para mejorar la coordinación entre las organizaciones no gubernamentales y los relatores especiales. | UN | وقدموا توصيات محددة بشأن استعراض الآليات، والاجتماعات السنوية للمقررين، وحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، والمبادرات الرامية إلى تعزيز التنسيق بين المنظمات غير الحكومية والمقررين الخاصين. |
Algunas veces este tipo de declaraciones es consecuencia de la falta de coordinación entre organizaciones no gubernamentales. | UN | وهذه الادعاءات تنتج أحياناً عن انعدام التنسيق بين المنظمات غير الحكومية. |
El Órgano de Coordinación Institucional para el Afganistán y la Oficina de coordinación de las organizaciones no gubernamentales Afganas son dos de los organismos que en el Afganistán se ocupan de velar por la coordinación de las actividades emprendidas por los centenares de organizaciones no gubernamentales locales e internacionales que se empeñan en mejorar la vida de la población del Afganistán. | UN | وهيئة تنسيق الوكالات التي تقدم الغوث ﻷفغانستان ومكتب التنسيق بين المنظمات غير الحكومية اﻷفغانية هيئتان من هذا القبيل تعملان في أفغانستان لضمان التنسيق المترابط لﻷنشطة التي تضطلع بها مئات المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية التي تعمل على تحسين مستوى معيشة الشعب اﻷفغاني. |
Consultas del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino con representantes de los comités de coordinación de las organizaciones no gubernamentales sobre la cuestión de Palestina [resolución 50/84 de la Asamblea General] | UN | مشاورات اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف مع ممثلي لجان التنسيق بين المنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين ]قرار الجمعية العامة ٥٠/٨٤[ |
Los órganos de coordinación de las organizaciones no gubernamentales siguen desempeñando una función importante en la prestación de asistencia humanitaria y de rehabilitación al Afganistán. | UN | ٦٢ - وما زالت هيئات التنسيق بين المنظمات غير الحكومية تؤدي دورا هاما في ضمان توفير المساعدة اﻹنسانية والمساعدة في مجال التأهيل إلى أفغانستان. |
La Ley de coordinación de las organizaciones no gubernamentales estipula que las ONG son autónomas a los efectos del desarrollo nacional, a los niveles macroeconómico y microeconómico. Por consiguiente, a veces es difícil distinguir entre el papel del Gobierno y el de las ONG. | UN | وينص قانون التنسيق بين المنظمات غير الحكومية على أن تكون هذه المنظمات ذات تنظيم ذاتي لأغراض التنمية الوطنية على المستويين الكلي والجزئي ولذلك فإن من الصعب أحيانا التمييز بين دور الحكومة ودور المنظمات غير الحكومية. |
El 30 de septiembre de 1994 representantes de organizaciones no gubernamentales presentarán al Comité Ejecutivo una serie de informes basados en un examen preliminar de las recomendaciones del Plan de Acción que llevaron a cabo los centros de coordinación de las organizaciones no gubernamentales designados por las organizaciones no gubernamentales representadas en Oslo. | UN | وفي ٠٣ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، سيقدم ممثلو المنظمات غير الحكومية إلى اللجنة التنفيذية سلسلة من التقارير تستند إلى استعراض أولي للتوصيات الواردة في خطة العمل، وهو استعراض أجرته مراكز التنسيق بين المنظمات غير الحكومية التي عينتها هذه المنظمات التي كانت ممثلة في مؤتمر أوسلو. |
122. La Relatora Especial se vio alentada por el hecho de que la organización estadounidense Alto a la Prostitución Infantil esté tratando de ponerse a la vanguardia de la coordinación de las organizaciones no gubernamentales de los Estados Unidos en un seguimiento total del Congreso de Estocolmo. | UN | ٢٢١- وعلمت المقررة الخاصة، مع الارتياح، أن هيئة " منع التصوير اﻹباحي لﻷطفال/الولايات المتحدة " تعتزم احتلال موقع الصدارة في التنسيق بين المنظمات غير الحكومية داخل الولايات المتحدة من أجل المتابعة الشاملة لمؤتمر ستوكهلم. |
LIFE participa en las reuniones de coordinación de las organizaciones no gubernamentales en las Naciones Unidas, así como en las reuniones del sector de las organizaciones no gubernamentales organizadas sobre el terreno por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, la Organización Mundial de la Salud, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وتحضر منظمة الحياة اجتماعات التنسيق بين المنظمات غير الحكومية في الأمم المتحدة، فضلا عن الاجتماعات القطاعية للمنظمات غير الحكومية التي يستضيفها ميدانيا كل من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Se puso en marcha el Consorcio para la conservación de los ecosistemas costeros y marinos del Océano Índico occidental, que mejorará la coordinación entre las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de cuestiones relacionadas con el medio costero y marino. | UN | وبدأ الشروع في إنشاء الاتحاد المعني بحفظ النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية في غرب المحيط الهندي، مما سيحسن التنسيق بين المنظمات غير الحكومية العاملة في مسائل البيئة الساحلية والبحرية. |
En cooperación con la OSCE, la AUM también organizó reuniones de representantes de todas las comunidades locales para mejorar la coordinación entre las organizaciones no gubernamentales que trabajan en el norte y el sur de Mitrovica. | UN | وبالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، نظمت الإدارة أيضا اجتماعات لممثلين عن جميع الطوائف من أجل تحسين التنسيق بين المنظمات غير الحكومية العاملة في شمال وجنوب ميتروفيتسا. |
En Mauritania, el PNUD ayudó a mejorar la coordinación entre organizaciones no gubernamentales (ONG) mediante el apoyo de la creación de la sociedad civil " Cyberforum " , que incluye las principales asociaciones, periodistas y organizaciones no gubernamentales. | UN | وفي موريتانيا، ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على زيادة التنسيق بين المنظمات غير الحكومية من خلال دعم إنشاء منتدى حاسوبي للمجتمع المدني، يضم رابطات البلديات، والصحفيين، والمنظمات غير الحكومية. |
:: Asesoramiento en materia de desarrollo de capacidades nacionales para la remoción de minas, con inclusión de disposiciones institucionales y mecanismos de coordinación entre las ONG que se dedican a promover la remoción de minas y el Gobierno de Transición | UN | :: إسداء المشورة بشأن تنمية القدرات الوطنية على اتخاذ الإجراءات المتعلقة بالألغام، بما في ذلك الترتيبات المؤسسية وآليات التنسيق بين المنظمات غير الحكومية المعنية باتخاذ الإجراءات المتعلقة بالألغام والحكومة الانتقالية |
La Mesa y la División de los Derechos de los Palestinos se mantendrían en estrecho contacto con los Comités de Coordinación de Organizaciones no Gubernamentales con respecto a las personalidades eminentes que se invitarían. | UN | وسيبقى المكتب وشعبة حقــوق الفلسطينيين على اتصال وثيق مع لجنتي التنسيق بين المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بالشخصيات البارزة التي ستدعى. |
El Centro de Coordinación de las ONG es el Grupo de Vigilancia Ambiental (GVA), una organización de política y promoción con sede en Ciudad del Cabo que representa a la sociedad civil. | UN | أما التنسيق بين المنظمات غير الحكومية فيقوم به فريق الرصد البيئي، وهو منظمة مقرها في كيب تاون تُعنى بوضع السياسات والدعوة وتمثل المجتمع المدني. |