"التنفيذية على مواصلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ejecutiva a que siga
        
    • Ejecutiva a que continúe
        
    • Ejecutiva a proseguir
        
    • Ejecutiva a seguir
        
    • Ejecutiva a que continuara
        
    • Ejecutiva a continuar con la práctica
        
    • Ejecutiva a que prosiga
        
    • Ejecutiva a que siguiera
        
    El Comité alienta a la Dirección Ejecutiva a que siga estrechando la fructífera cooperación que a ese respecto mantiene con el Grupo de Acción contra el Terrorismo del Grupo de los Ocho. UN وتشجع اللجنة المديرية التنفيذية على مواصلة وتعزيز تعاونها المثمر في هذا المجال، مع فريق العمل لمكافحة الإرهاب الذي تقوده مجموعة الثمانية.
    El Comité alienta a su Dirección Ejecutiva a que siga interactuando con otras entidades, como el Foro Mundial contra el Terrorismo, en su labor con los Estados Miembros para promover la plena aplicación de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN وتشجع اللجنة مديريتها التنفيذية على مواصلة التفاعل مع الكيانات الأخرى، بما فيها المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب، في العمل مع الدول الأعضاء على تعزيز التنفيذ التام لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    3. Alienta a la Directora Ejecutiva a que siga estudiando formas de mejorar la documentación que se facilite al Consejo para que éste pueda desempeñar plenamente su función de velar por que los gobiernos presten la debida y adecuada atención a los nuevos problemas ambientales de gran importancia internacional y relacionados con el desarrollo sostenible. UN ٣ - يشجع المديرة التنفيذية على مواصلة دراسة سبل تحسين الوثائق المقدمة الى المجلس، كيما يؤدي وظيفته على الوجه الكامل فيما يتعلق بضمان أن تنظر الحكومات في المشاكل البيئية اﻵخذة في الظهور ذات اﻷهمية الدولية الواسعة النطاق والمتعلقة بالتنمية المستدامة وذلك بصورة مناسبة، وبالقدر الكافي من الاهتمام.
    Alienta a la Directora Ejecutiva a que continúe el diálogo internacional sobre descentralización en el tercer período de sesiones del Foro Urbano Mundial; UN 1 - يحث المديرة التنفيذية على مواصلة الحوار الدولي بشأن اللامركزية في الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي؛
    El Comité alienta a la Dirección Ejecutiva a proseguir su labor sobre la aplicación de la resolución 1624 (2005), con arreglo a las pautas señaladas por el Comité. UN 64 - وتشجع اللجنة المديرية التنفيذية على مواصلة عملها بشأن تنفيذ القرار 1624 (2005) مسترشدة بتوجيهات اللجنة.
    Los miembros del Consejo instaron a la Dirección Ejecutiva a seguir haciendo todo lo posible por encontrar asociados que apoyasen a título individual o colectivo a los países anteriormente mencionados y los ayudasen a mejorar la vigilancia fronteriza y el control de armas y explosivos. UN وحث أعضاء المجلس المديرية التنفيذية على مواصلة جهودها الرامية إلى إيجاد شركاء من أجل دعم البلدان المذكورة أعلاه منفردة أو مجتمعة بغرض مساعدتها في تحسين مراقبة الحدود وكذلك مراقبة الأسلحة والمتفجرات.
    Se alentó a la Secretaria Ejecutiva a que continuara el seguimiento de ese aspecto de las actividades de la Comisión. UN وشُجعت الأمينة التنفيذية على مواصلة رصد هذا الجانب من أنشطة اللجنة.
    La Comisión agradeció los esfuerzos de la Secretaria Ejecutiva para fortalecer la rendición de cuentas y la evaluación a fin de aumentar la eficacia y la pertinencia de la CEPAL y alentó a la Secretaria Ejecutiva a continuar con la práctica de convocar al Comité Plenario entre los períodos de sesiones de la Comisión, para fortalecer y ampliar el diálogo entre los Estados miembros y la secretaría sobre los temas que considerasen relevantes. UN ورحبت اللجنة بالجهود التي تبذلها الأمينة التنفيذية لتعزيز المساءلة والتقييم، بغية زيادة فعالية الأمانة وأهمية عملها. وشجعت اللجنة أمينتها التنفيذية على مواصلة عقد اجتماعات اللجنة الجامعة للأمانة في الفترات الفاصلة بين دورات اللجنة بغية تعزيز وتوسيع الحوار بينها وبين الدول الأعضاء بشأن المسائل التي تُعتبر هامة.
    El Comité, reconociendo la función especial que desempeñan las comunidades locales, el sector privado, la sociedad civil y los medios de información a este respecto, alienta a la Dirección Ejecutiva a que siga desarrollando iniciativas para determinar y difundir las mejores prácticas jurídicas y estrategias para frenar la incitación al terrorismo y el extremismo violento. UN واعترافا من اللجنة بالدور الخاص الذي تضطلع به المجتمعات المحلية والقطاع الخاص والمجتمع المدني ووسائط الإعلام في هذا الصدد، فإنها تشجع المديرية التنفيذية على مواصلة تطوير المبادرات الرامية إلى تحديد ونشر أفضل الممارسات والاستراتيجيات القانونية لمكافحة التحريض والتطرف العنيف.
    6. Insta a la Directora Ejecutiva a que siga prestando la debida atención a la necesidad de evitar duplicación en la capacidad para adquisiciones que ya existe en el sistema de las Naciones Unidas y a que continúe actuando de conformidad con el anuncio del Secretario General de diciembre de 1992 por el que alienta la coordinación de las adquisiciones entre los organismos y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas; UN ٦ - يحث المديرة التنفيذية على مواصلة إيلاء اهتمام شديد بالحاجة الى تلافي ازدواج القدرات الشرائية الموجودة بالفعل في منظومة اﻷمم المتحدة ومواصلة العمل وفقا ﻹعلان اﻷمين العام المؤرخ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ بتشجيع المشتريات المتناسقة فيما بين وكالات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛
    2. Expresa su reconocimiento por los cambios que se han efectuado en la estructura, los sistemas, los procesos y la cultura del UNICEF, así como por los resultados logrados y los instrumentos elaborados en ese período, y alienta a la Directora Ejecutiva a que siga fortaleciendo y ampliando la realización de la excelencia de la gestión en toda la organización y en todos los niveles; UN ٢ - يعرب عن تقديره للتغييرات التي طرأت على هيكل اليونيسيف ونظمها وعملياتها وثقافتها والنتائج التي تم التوصل إليها، واﻷدوات المستحدثة إبان هذه الفترة، ويشجع المديرة التنفيذية على مواصلة تعزيز وتعميق تنفيذ برنامج التفوق اﻹداري في جميع أنحاء المنظمة وعلى جميع المستويات؛
    2. Expresa su reconocimiento por los cambios que se han efectuado en la estructura, los sistemas, los procesos y la cultura del UNICEF, así como por los resultados logrados y los instrumentos elaborados en ese período, y alienta a la Directora Ejecutiva a que siga fortaleciendo y ampliando la realización de la excelencia de la gestión en toda la organización y en todos los niveles; UN ٢ - يعرب عن تقديره للتغييرات التي طرأت على هيكل اليونيسيف ونظمها وعملياتها وثقافتها والنتائج التي تم التوصل إليها، واﻷدوات المستحدثة إبان هذه الفترة، ويشجع المديرة التنفيذية على مواصلة تعزيز وتعميق تنفيذ برنامج التفوق اﻹداري في جميع أنحاء المنظمة وعلى جميع المستويات؛
    7. Acoge con agrado los esfuerzos realizados por el UNICEF para fortalecer las capacidades nacionales en materia de reunión y utilización de datos para seguir de cerca el progreso alcanzado en la consecución de las metas de final del decenio, y alienta a la Directora Ejecutiva a que siga trabajando con los gobiernos y otros asociados con miras al logro de ese fin; UN 7 - يرحب بالجهود التي تبذلها اليونيسيف لتعزيز القدرات الوطنية من أجل جمع واستخدام البيانات لرصد التقدم المحرز في تحقيق أهداف نهاية العقد، ويشجع المديرة التنفيذية على مواصلة عملها مع الحكومات ومع الشركاء الآخرين نحو تحقيق هذه الغاية؛
    7. Acoge con agrado los esfuerzos realizados por el UNICEF para fortalecer las capacidades nacionales en materia de reunión y utilización de datos para seguir de cerca el progreso alcanzado en la consecución de las metas de final del decenio, y alienta a la Directora Ejecutiva a que siga trabajando con los gobiernos y otros asociados con miras al logro de ese fin; UN 7 - يرحب بالجهود التي تبذلها اليونيسيف لتعزيز القدرات الوطنية من أجل جمع واستخدام البيانات لرصد التقدم المحرز في تحقيق أهداف نهاية العقد، ويشجع المديرة التنفيذية على مواصلة عملها مع الحكومات ومع الشركاء الآخرين نحو تحقيق هذه الغاية؛
    7. Acoge con agrado los esfuerzos realizados por el UNICEF para fortalecer las capacidades nacionales en materia de reunión y utilización de datos para seguir de cerca el progreso alcanzado en la consecución de las metas de final del decenio, y alienta a la Directora Ejecutiva a que siga trabajando con los gobiernos y otros asociados con miras al logro de ese fin; UN 7 - يرحب بالجهود التي تبذلها اليونيسيف لتعزيز القدرات الوطنية من أجل جمع واستخدام البيانات لرصد التقدم المحرز في تحقيق أهداف نهاية العقد، ويشجع المديرة التنفيذية على مواصلة عملها مع الحكومات ومع الشركاء الآخرين نحو تحقيق هذه الغاية؛
    5. Encomia a la secretaría por la forma en que se han aplicado las resoluciones y reglamentos en que se establece el régimen lingüístico de los idiomas oficiales y de trabajo de la Comisión, e insta a la Secretaria Ejecutiva a que siga vigilando atentamente la aplicación estricta de la resolución 61/266 de la Asamblea General, en la medida en que sea aplicable a la Comisión; UN 5 - تشيد بالأمانة لقيامها بتنفيذ القرارات والقواعد التي تحدد الترتيبات اللغوية المتصلة باللغات الرسمية ولغات العمل لدى اللجنة، وتحث الأمينة التنفيذية على مواصلة الجهود الرامية إلى القيام عن كثب برصد التنفيذ الصارم لقرار الجمعية العامة 61/266، حسب انطباقه على اللجنة؛
    6. Insta a la Directora Ejecutiva a que continúe promoviendo la sinergia entre el trabajo y las actividades de los acuerdos ambientales pertinentes y sus secretarías y con el programa de trabajo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN ٦ - يحث المديرة التنفيذية على مواصلة تعزيز أوجه التآزر بين أعمال وأنشطة الاتفاقات البيئية ذات الصلة وأماناتها وكذلك مع برنامج عمل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛
    9. Insta a la Directora Ejecutiva a que continúe abogando en pro de medidas que reduzcan la carga de la deuda oficial de los países africanos, incluidas la condonación y su conversión en inversiones sociales; UN ٩ - يحث المديرة التنفيذية على مواصلة الدعوة إلى اتخاذ تدابير تكفل تخفيض عبء الديون الرسمية على البلدان اﻷفريقية، بما في ذلك إلغاء الديون وتحويلها إلى الاستثمار الاجتماعي؛
    El Comité alienta a la Dirección Ejecutiva a proseguir el trabajo de elaboración de mejores prácticas en todas la esferas principales de la resolución 1373 (2001) y espera recibir una presentación sobre el estado de la labor, que pueda conducir a un debate y a un acuerdo sobre la orientación para el trabajo futuro en este campo. UN وتحث اللجنة المديرية التنفيذية على مواصلة العمل في تطوير أفضل الممارسات في جميع المجالات المهمة للقرار 1373 (2001)، وتتطلع إلى عرض عن حالة العمل، مما يمكن أن يؤدي إلى مناقشة التوجيهات والإرشادات وإقرارها من أجل المزيد من العمل في هذا الميدان.
    7. Insta a la Directora Ejecutiva a seguir cumpliendo plenamente los diez compromisos concretos para responder a las prioridades mundiales para el año 2000 con respecto al adelanto de la mujer que expuso en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer; UN ٧ - يحث المديرة التنفيذية على مواصلة التنفيذ الكامل للالتزامات العشرة المحددة للوفاء باﻷولويات العالمية من أجل النهوض بالمرأة بحلول عام ٢٠٠٠، تلك الالتزامات التي قطعتها على نفسها في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛
    El representante alentó a la Directora Ejecutiva a que continuara aportando el apoyo necesario a dichas actividades. UN وشجّع المتحدث المديرة التنفيذية على مواصلة تقديم الدعم المطلوب لتلك الأنشطة.
    La Comisión agradeció los esfuerzos de la Secretaria Ejecutiva para fortalecer la rendición de cuentas y la evaluación a fin de aumentar la eficacia y la pertinencia de la CEPAL y alentó a la Secretaria Ejecutiva a continuar con la práctica de convocar al Comité Plenario entre los períodos de sesiones de la Comisión, para fortalecer y ampliar el diálogo entre los Estados miembros y la secretaría sobre los temas que considerasen relevantes. UN ورحبت اللجنة بالجهود التي تبذلها الأمينة التنفيذية لتعزيز الخضوع للمساءلة والتقييم، بغية تعزيز فعالية اللجنة وأهمية عملها، وشجعت الأمينة التنفيذية على مواصلة عقد اجتماعات اللجنة الجامعة التابعة للجنة الاقتصادية في الفترات الفاصلة بين دورات اللجنة بغية تعزيز وتوسيع الحوار بين الدول الأعضاء والأمانة بشأن المسائل التي تُعتبر هامة.
    Kenya exhorta a la Directora Ejecutiva a que prosiga sus esfuerzos para aumentar las actividades en colaboración con autoridades locales y otros asociados. UN وتحث كينيا المديرة التنفيذية على مواصلة جهودها لزيادة الأنشطة المبذولة بالتعاون مع السلطات المحلية وسائر الشركاء.
    Por tanto el Comité alentó a la Dirección Ejecutiva a que siguiera haciendo visitas a los Estados, con el consentimiento de éstos. UN ولذا شجعت اللجنة المديرية التنفيذية على مواصلة زيارة الدول الأعضاء بموافقتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more