Los Secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales informaron a las delegaciones sobre el proceso de reforma realizado en sus respectivas comisiones. | UN | وقد عقدت اﻷمانات التنفيذية للجان اﻹقليمية جلسات إحاطة للوفود فيما يتعلق بعملية اﻹصلاح التي تجريها كل لجنة. |
Diálogo sobre la globalización con los Secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales | UN | حوار مع الأمانات التنفيذية للجان الإقليمية بشأن العولمة |
Diálogo con los Secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales sobre el tema “Cooperación interregional: facilitar la agenda de desarrollo posterior a 2015” | UN | حوار مع الأمانات التنفيذية للجان الإقليمية بشأن " التعاون الأقاليمي: عنصر تمكين لخطة التنمية لما بعد عام 2015 " |
Los 35 miembros de las oficinas ejecutivas de las comisiones permanentes incluyen a diez miembros de la oposición y un miembro independiente. | UN | ويشمل أعضاء المكاتب التنفيذية للجان الدائمة، وعددهم 35 عضوا، 10 أعضاء من المعارضة وعضوا مستقلا واحدا. |
La orientación de futuros informes sobre cooperación regional se podría centrar más en el análisis de los resultados de las actividades de investigación y operacionales de las comisiones en determinadas esferas prioritarias. | UN | ويمكن أن يركز توجه التقارير المقبلة عن التعاون اﻹقليمي تركيزا أكبر على تحليل نتائج اﻷبحاث واﻷنشطة التنفيذية للجان في مجالات مختارة ذات أولوية. |
Diálogo interactivo con los Secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales sobre el tema titulado " Logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio: una perspectiva regional " | UN | إقامة حوار تفاعلي مع الأمانات التنفيذية للجان الإقليمية حول موضوع: " إيجاد منظور إقليمي في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في إعلان الألفية " |
En su 15ª sesión, celebrada el 5 de julio de 2005, el Consejo mantuvo un diálogo con los Secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales. | UN | 73 - في الجلسة 15، المعقودة في 5 تموز/يوليه 2005، أجرى المجلس حوارا مع الأمانات التنفيذية للجان الإقليمية. |
Los Secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales participaron activamente en todas las reuniones del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | 60 - ساهمت الأمانة التنفيذية للجان الإقليمية بهمة في جميع اجتماعات اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Diálogo interactivo con los Secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales sobre el tema titulado " La dimensión regional de la creación de un entorno propicio para la generación de empleo pleno y productivo y sus efectos en el desarrollo sostenible " | UN | إجراء حوار تفاعلي مع الأمانات التنفيذية للجان الإقليمية حول موضوع: ' ' البعد الإقليمي لتهيئة بيئة مؤاتية لتوليد العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم للجميع، وأثر ذلك على التنمية المستدامة`` |
En su 17ª sesión, celebrada el 6 de julio, el Consejo celebró un diálogo con los Secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales. | UN | 77 - في الجلسة 17 المعقودة في 6 تموز/يوليه، أجرى المجلس حوارا مع الأمانات التنفيذية للجان الإقليمية. |
En su 17ª sesión, celebrada el 6 de julio, el Consejo celebró un diálogo con los Secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales. | UN | 80 - في الجلسة 17 المعقودة في 6 تموز/يوليه، أجرى المجلس حوارا مع الأمانات التنفيذية للجان الإقليمية. |
Diálogo con los secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales sobre el tema " Perspectivas regionales sobre la juventud y el desarrollo " | UN | حوار مع الأمانات التنفيذية للجان الإقليمية بشأن موضوع " المنظورات الإقليمية بشأن الشباب والتنمية " |
Diálogo con los secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales sobre el tema " Perspectivas regionales sobre la juventud y el desarrollo " | UN | حوار مع الأمانات التنفيذية للجان الإقليمية بشأن موضوع " المنظورات الإقليمية بشأن الشباب والتنمية " |
Diálogo con los secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales sobre el tema " Perspectivas regionales sobre la agenda de desarrollo posterior a 2015 " | UN | حوار مع الأمانات التنفيذية للجان الإقليمية بشأن موضوع " المنظورات الإقليمية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 " |
El programa será supervisado por una junta normativa de gestión presidida por el Secretario General Adjunto del DADSG y compuesta de los secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales. | UN | وسيشرف على البرنامج مجلس ادارة يتولى تقرير السياسات يرأسه وكيل اﻷمين العام/ادارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية ويشمل اﻷمانات التنفيذية للجان الاقليمية. |
Propone que se incluya el problema de la marginación en los programas de los órganos de las Naciones Unidas, utilizando como punto de partida los estudios existentes y un documento de decisión que deberían preparar el Secretario General de las Naciones Unidas, el Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) y los secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales. | UN | واقترح إدراج مشكلة التهميش في جداول أعمال هيئات اﻷمم المتحدة باستخدام الدراسات المتوافرة بالفعل وإلى جانب ورقة عمل من المزمع أن يعدها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، واﻷمين العام لﻷونكتاد واﻷمانات التنفيذية للجان اﻹقليمية، كنقطة انطلاق لها. |
En una de sus reuniones periódicas, celebrada en la sede, en Nueva York, del 10 al 12 de marzo de 1998, los secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales, pasaron revista a los acontecimientos contemporáneos regionales y mundiales. | UN | ١٩٣ - وفي أحد الاجتماعات الدورية، المعقودة في المقر بنيويورك في الفترة من ١٠ إلى ١٢ آذار/ مارس ١٩٩٨، استعرضت اﻷمانات التنفيذية للجان اﻹقليمية التطورات الجارية على الصعيدين اﻹقليمي والعالمي. |
Se ha de velar por la activa intervención y participación de las Secretarías ejecutivas de las comisiones, o de sus representantes, en el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | مع العمل بشكل فعال على ضمان المشاركة والمساهمة النشطة لﻷمانات التنفيذية للجان أو ممثليها في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية. |
Se ha de velar por la activa intervención y participación de las Secretarías ejecutivas de las comisiones, o de sus representantes, en el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | مع العمل بشكل فعال على ضمان المشاركة والمساهمة النشطة لﻷمانات التنفيذية للجان أو ممثليها في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية. |
Hay que esforzarse más por lograr que la modalidad de ejecución de los programas permita un aprovechamiento óptimo de los recursos disponibles y evite la duplicación de actividades. Además, no se debe permitir que una participación demasiado amplia de las oficinas ejecutivas de las comisiones en la realización de actividades sustantivas comprometa su papel de vigilancia y supervisión. | UN | واعتبر أنه يجب بذل جهد أكبر للتأكد من أن اﻷسلوب المختار لتنفيذ البرامج يتيح أفضل استخدام للموارد المتوفرة ويتلافى ازدواج اﻷنشطة؛ وباﻹضافة الى ذلك، يجب على المكاتب التنفيذية للجان أن تحرص على عدم اﻹساءة إلى دورها في عملية الرصد واﻹشراف بالمشاركة أكثر من اللازم في تنفيذ اﻷنشطة الموضوعية. |
También facilita información a petición del público en general, las universidades, los medios de comunicación y los centros de investigación acerca de las actividades normativas y operacionales de las comisiones regionales. | UN | ويقدم أيضا المعلومات بناء على طلب الجمهور، والجامعات، ووسائط الإعلام، ومراكز البحوث بشأن أنشطة وضع المعايير والأنشطة التنفيذية للجان الإقليمية. |
RECOMENDACIÓN 6. En el marco de la aplicación de la resolución 46/235 de la Asamblea General y de la resolución 1992/43 del Consejo Económico y Social, se pide al Secretario General que celebre conversaciones con los jefes ejecutivos de los organismos de financiación de las Naciones Unidas sobre un aprovechamiento y financiación más racionales de la capacidad operacional de las comisiones regionales. | UN | التوصية ٦ - في إطار تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٦/٢٣٥ وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٢/٤٣، يطلب الى اﻷمين العام أن يجري مناقشات مع الرؤساء التنفيذيين لوكالات التمويل التابعة لﻷمم المتحدة بشأن الاسلوب اﻷرشد لاستغلال وتمويل القدرة التنفيذية للجان الاقليمية. |