"التنفيذي للمجلس الوطني" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ejecutivo del Consejo Nacional
        
    • Ejecutiva del Consejo Nacional
        
    Secretario Ejecutivo del Consejo Nacional de Medio Ambiente y Desarrollo Sostenible del Níger UN الأمين التنفيذي للمجلس الوطني للبيئة والتنمية المستدامة، النيجر
    Director Ejecutivo del Consejo Nacional sobre el SIDA UN الرئيس التنفيذي للمجلس الوطني المعني بالإيدز
    Secretario Ejecutivo del Consejo Nacional de Derechos Humanos; Presidente de la Comisión Nacional de Estudio y Aplicación del Derecho Internacional Humanitario, y Miembro encargado de la Presidencia de la Comisión de alto nivel de seguimiento de las recomendaciones de la Comisión de la Verdad y Reconciliación. UN الأمين التنفيذي للمجلس الوطني لحقوق الإنسان؛ ورئيس اللجنة الوطنية لدراسة وتطبيق القانون الدولي الإنساني، وعضو مكلف برئاسة اللجنة رفيعة المستوى المعنية بمتابعة توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة.
    Discurso del Presidente de la Oficina Ejecutiva del Consejo Nacional de Transición de Libia, Sr. Mahmoud Jibreel UN خطاب السيد محمود جبريل، رئيس المكتب التنفيذي للمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا
    El Presidente interino (habla en árabe): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Presidente de la Oficina Ejecutiva del Consejo Nacional de Transición de Libia. UN الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يلقيه رئيس المكتب التنفيذي للمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا.
    El Presidente de la Oficina Ejecutiva del Consejo Nacional de Transición de Libia, Sr. Mahmoud Jibreel, es acompañado a la tribuna. UN اصطحب السيد محمود جبريل، رئيس المكتب التنفيذي للمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا إلى المنصة.
    Según el informe, la Oficina Nacional para la Mujer es el brazo Ejecutivo del Consejo Nacional para la Mujer y el Departamento de Estado para Asuntos de la Mujer funciona como centro de coordinación de la Política Nacional para el Adelanto de la Mujer en Gambia. UN وأضافت أنه يستدل من التقرير أن المكتب الوطني لشؤون المرأة هو الذراع التنفيذي للمجلس الوطني لشؤون المرأة، وأن إدارة الدولة لشؤون المرأة هي مركز تنسيق السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة الغامبية.
    Las experiencias a nivel de los países fueron presentadas por el Sr. Malick Sene, Secretario Ejecutivo del Consejo Nacional de Malí para la Lucha contra el SIDA, y por el Sr. Harold Robinson, representante del UNFPA y Presidente del grupo temático de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA en Jamaica. UN وقدم كل من السيد ماليك سين، الأمين التنفيذي للمجلس الوطني المعني بمكافحة الإيدز في مالي، والسيد هارولد روبينسون، ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان، ورئيس فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في جامايكا عروضا عن التجارب المنجزة على المستوى القطري.
    Las experiencias a nivel de los países fueron presentadas por el Sr. Malick Sene, Secretario Ejecutivo del Consejo Nacional de Malí para la Lucha contra el SIDA, y por el Sr. Harold Robinson, representante del UNFPA y Presidente del grupo temático de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA en Jamaica. UN وقدم كل من السيد ماليك سين، الأمين التنفيذي للمجلس الوطني المعني بمكافحة الإيدز في مالي، والسيد هارولد روبينسون، ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان، ورئيس فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في جامايكا عروضا عن التجارب المنجزة على المستوى القطري.
    El Sr. Richard Norment, Director Ejecutivo del Consejo Nacional para las Asociaciones entre los Sectores Público y Privado (NCPPP) de los Estados Unidos de América, hizo una exposición especial sobre las asociaciones entre ambos sectores. UN 28 - قدم ريتشارد نورمانت، المدير التنفيذي للمجلس الوطني للشراكات بين القطاعين العام والخاص للولايات المتحدة عرضا خاصا عن الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    El Presidente (habla en francés): Tiene ahora la palabra el Director Ejecutivo del Consejo Nacional de la Juventud de El Salvador, Sr. Miguel Angel Pereira. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن للسيد ميغيل أنخيل بيريرا، المدير التنفيذي للمجلس الوطني للشباب في السلفادور.
    Las experiencias a nivel de los países fueron presentadas por el Secretario Ejecutivo del Consejo Nacional de Malí para la Lucha contra el SIDA, y por el representante del UNFPA y Presidente del grupo temático de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA en Jamaica. UN وقدم كل من الأمين التنفيذي للمجلس الوطني المعني بمكافحة الايدز في مالي، وممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان، ورئيس فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في جامايكا عروضا عن التجارب المنجزة على المستوى القطري.
    El Comité también recordará que durante las consultas con el Estado Parte el 3 de mayo de 2006, el Sr. José Burneo, Secretario Ejecutivo del Consejo Nacional de Derechos Humanos del Perú, dijo que la falta de respuesta era deliberada, puesto que la cuestión del aborto era sumamente delicada en el país. UN وتذكِّر اللجنة أيضاً بأن السيد خوسيه بورنيو، الأمين التنفيذي للمجلس الوطني لحقوق الإنسان، قال أثناء المشاورات التي عُقدت مع الدولة الطرف في 3 أيار/مايو 2006 إن عدم الرد كان أمراً مقصوداً لأن مسألة الإجهاض مسألة في غاية الحساسية في البلد.
    El Presidente interino (habla en inglés). Doy ahora la palabra al Excmo. Sr. Tapuwa Magure, Jefe Ejecutivo del Consejo Nacional del SIDA de Zimbabwe. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد تبوا مغور، الرئيس التنفيذي للمجلس الوطني لمكافحة الإيدز في زمبابوي.
    El Comité también recordará que durante las consultas con el Estado parte celebradas el 3 de mayo de 2006, el Sr. José Burneo, Secretario Ejecutivo del Consejo Nacional de Derechos Humanos del Perú, dijo que la falta de respuesta era deliberada, puesto que la cuestión del aborto era sumamente delicada en el país. UN وتذكِّر اللجنة أيضاً بأن السيد خوسيه بورنيو، الأمين التنفيذي للمجلس الوطني لحقوق الإنسان، قال أثناء المشاورات التي عُقدت مع الدولة الطرف في ٣ أيار/مايو ٢٠٠٦ إن عدم الرد كان أمراً مقصوداً لأن مسألة الإجهاض مسألة في غاية الحساسية في البلد.
    El Presidente de la Oficina Ejecutiva del Consejo Nacional de Transición de Libia, Sr. Mahmoud Jibreel, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطحب السيد محمود جبريل، رئيس المجلس التنفيذي للمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا، من خارج القاعة.
    Discurso del Excmo. Sr. Mahmoud Jibreel, Presidente de la Oficina Ejecutiva del Consejo Nacional de Transición de Libia UN كلمة معالي السيد محمود جبريل، رئيس المكتب التنفيذي للمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا
    El Excmo. Sr. Mahmoud Jibreel, Presidente de la Oficina Ejecutiva del Consejo Nacional de Transición de Libia, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. UN وألقى سعادة السيد محمود جبريل، رئيس المكتب التنفيذي للمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا، كلمة أمام الجمعية العامة.
    El Consejo escucha una declaración del Excmo. Sr. Mahmoud Jibreel, Presidente de la Oficina Ejecutiva del Consejo Nacional de Transición de Libia. UN واستمع المجلس إلى بيان من معالي السيد محمود جبريل، رئيس المكتب التنفيذي للمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا.
    El Presidente de la Oficina Ejecutiva del Consejo Nacional de Transición, Sr. Mahmoud Jibril, participó en la reunión y formuló una declaración. UN وشارك في الجلسة محمود جبريل، رئيس المكتب التنفيذي للمجلس الوطني الانتقالي، وأدلى ببيان.
    El Presidente de la Oficina Ejecutiva del Consejo Nacional de Transición, Sr. Mahmoud Jibril, también formuló una declaración. UN وأدلى محمود جبريل، رئيس المكتب التنفيذي للمجلس الوطني الانتقالي، أيضاً ببيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more