"التنمية البشرية لبرنامج" - Translation from Arabic to Spanish

    • desarrollo humano del Programa
        
    • de desarrollo humano del
        
    • sobre Desarrollo Humano del
        
    • el Desarrollo Humano del
        
    • del desarrollo humano del
        
    Sri Lanka ocupa un alto lugar en el índice de desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وتشغل سري لانكا مرتبة عالية في مقاييس التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El índice de desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) ubica al Uruguay entre los países con alto nivel de desarrollo. UN إن دليل التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يضع أوروغواي ضمن البلدان التي تتمتع بمستوى عال من التنمية.
    Todo el mundo sabe que Malawi, de un total de 173 países en 1994, ocupa el 15º lugar empezando por abajo de la escala de indicadores de desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN من المعروف أن ملاوي تقع في المركز الخامس عشر إذا بدأنا بأسفل القائمة التي تضم البلدان اﻟ ١٧٣ التي أدرجت في عام ١٩٩٤ في جدول مؤشرات التنمية البشرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    En el índice de desarrollo humano del PNUD correspondiente a 1998, las Islas Salomón ocuparon el lugar 123 entre 174 países. UN وتحتل جزر سليمان المرتبة 123 من أصل 174 في مؤشر التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعام 1998.
    2002: Presentación del informe sobre Desarrollo Humano del PNUD en Dar es Salaam (República Unida de Tanzanía). UN حضرت عرض تقرير التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في دار السلام.
    En una serie de estudios generados por los informes sobre el desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), se ha destacado la relación recíproca entre el desarrollo humano y el crecimiento económico. UN وقد أكد عدد من الدراسات التي صدرت في تقارير التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على العلاقة المشتركة بين التنمية البشرية والتنمية الاقتصادية.
    Actualmente, según el índice de desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, mi país figura en el quincuagésimo quinto lugar entre 177 países evaluados en el mundo. UN واليوم، فإن مؤشر التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يضعنا في المرتبة الحادية والخمسين من بين 177 بلدا قُيمت في العالم.
    Ello se aplica a una serie de países considerados emergentes, en los que la falta de esa base ha llevado a la población a vivir en condiciones miserables, como se desprende de las estadísticas de desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وتظهر هذه الحالة في عدد من البلدان التي تعتبر ناشئة، وهي حالة تجعل سكان تلك البلدان يعيشون في ظروف بائسة كما تشير إليه إحصاءات التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Como todos sabemos, los informes sobre el índice de desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo clasifican a todos los países del planeta según ciertos criterios, entre los que se encuentra la paridad de compra per cápita. UN وكما نعلم جميعاً، فإن تقارير مؤشر التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تصنف كل بلدان العالم على أساس معايير معينة، من بينها تعادل القدرة الشرائية قياساً إلى نصيب الفرد من الدخل القومي.
    Además, en este foro será posible resolver la aparente contradicción que existe entre el desarrollo y los problemas del medio ambiente, como se menciona en el más reciente Informe sobre desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وسنتمكن في هذا المحفل من حل التناقض الواضح بين التنمية والتحديات البيئية، على النحو الوارد في آخر تقرير بشأن التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Algunas delegaciones celebraron también los avances de Brunei Darussalam en materia de desarrollo socioeconómico, mencionando el privilegiado lugar que ocupaba en el Índice de desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN كما رحبت بعض الوفود بالتقدم الذي أحرزته بروني دار السلام في مجال التنمية الاجتماعية الاقتصادية، بالإشارة إلى المرتبة المتقدمة التي احتلتها في مؤشر التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Mi país, Barbados, ha logrado el reconocimiento internacional por su amplia red de servicios sociales, sus políticas de desarrollo orientadas hacia el pueblo y su alta calidad de vida, lo cual le ha granjeado un lugar de privilegio en el mundo en desarrollo, según el Índice de desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN إن بلدي، بربادوس، كسب اعترافا دوليا بشبكته الشاملة للخدمات الاجتماعية، وسياساته اﻹنمائية الموجهة لخير الشعب، ونوعية الحياة الممتازة فيه، اﻷمر الذي أكسبه المركز اﻷول في العالم النامي، حسب مؤشر التنمية البشرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Las disparidades a nivel mundial en cuanto al acceso al agua potable y los servicios de saneamiento son reveladoras, sobre todo si se tienen en cuenta los datos mencionados en el Informe sobre desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وأوجه التفاوت عالمياً في الحصول على مياه للشرب والمرافق الصحية تكشف عن الكثير من الأمور، ولا سيما إذا ما استندنا إلى المعلومات المقدمة في التقرير العالمي عن التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Burundi, que ocupa el 169 lugar entre 177 países en el índice de desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en 2005, se enfrenta al grave problema de promover la recuperación nacional. UN 47 - جاء ترتيب بوروندي في مؤشر التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعام 2005 في المرتبة 169 بين 177 بلدا، مما يعني أنها تواجه تحديا كبيرا في تحقيق التعافي على الصعيد الوطني.
    El índice de desarrollo humano del PNUD sirve de referente en la selección de los países asociados. UN ويشكل دليل التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مقياسا لاختيار البلدان الشريكة.
    Según el Índice de desarrollo humano del PNUD, Argelia ocupa en la actualidad: UN وأصبحت الجزائر الآن، وفقاً لمؤشر التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في:
    Consideramos que el Informe sobre Desarrollo Humano del PNUD es un primer paso importante en ese sentido. UN ونرى أن تقرير التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي خطوة أولى هامة في ذلك الصدد.
    212. El Comité toma nota con satisfacción de la buena posición de Barbados en el Informe sobre el Desarrollo Humano del PNUD. UN 212- وتلاحظ اللجنة بارتياح أيضاً ترتيب البلد المتقدم في تقرير التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El índice del desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo se creó en un intento de apartarse de la utilización exclusiva del PIB como medida del bienestar e incluye los ingresos reales ajustados, la duración de la vida y el nivel de educación. UN 40 - ووُضع دليل التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في محاولة للابتعاد عن مجرد الاعتماد على الناتج المحلي الإجمالي كمقياس للرفاه الاجتماعي، ويشمل الدخل الحقيقي المعدل والعمر ومستوى التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more