"التهديدات الإسرائيلية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de las amenazas israelíes
        
    • las amenazas de Israel
        
    • las amenazas israelíes contra
        
    Considerando estas violaciones y la multiplicación de las amenazas israelíes contra el Líbano y la integridad de su territorio y sus ciudadanos, el Líbano pide al Consejo de Seguridad que impida que Israel cometa esos actos graves, que constituyen una amenaza para la paz y la seguridad internacionales. UN في ظل هذه الانتهاكات ومع ارتفاع وتيرة التهديدات الإسرائيلية ضد لبنان وسلامة أرضه وأبنائه، يطالب لبنان مجلس الأمن بردع إسرائيل وثنيها عن هذه الأعمال الخطيرة التي تشكل تهديدا للأمن والسلم الدوليين.
    Habida cuenta de esas violaciones y de la escalada de las amenazas israelíes contra el Líbano, su integridad territorial y su población, el Líbano pide a las Naciones Unidas que disuada a Israel de perpetrar actos de tamaña gravedad, que constituyen una amenaza para la paz y la seguridad internacionales. UN في ظل هذه الانتهاكات ومع ارتفاع وتيرة التهديدات الإسرائيلية ضد لبنان وسلامة أرضه وأبنائه، يطالب لبنان الأمم المتحدة بردع إسرائيل وثنيها عن هذه الأعمال الخطيرة التي تشكل تهديدا للأمن والسلم الدوليين.
    Considerando estas violaciones, el aumento de la tensión y la multiplicación de las amenazas israelíes contra el Líbano y la integridad de su territorio y población, el Líbano exige al Consejo de Seguridad que haga desistir a Israel de su actitud y lo disuada de realizar estas violaciones y actos de intimidación, que constituyen una amenaza para la seguridad y la paz internacionales, de cuyas consecuencias Israel será plenamente responsable. UN في ظل هذه الخروقات، ومع ارتفاع وتيرة التهديدات الإسرائيلية ضد لبنان وسلامة أرضه وأبنائه، يطالب لبنان مجلس الأمن ردع إسرائيل وثنيها عن هذه الخروقات والتهديدات التي تشكل تهديدا للأمن والسلم الدوليين وتتحمل إسرائيل كامل مسؤولياتها وما قد ينتج عنها من عواقب.
    3. La Secretaría debe estar alerta ante las amenazas de Israel de lanzar nuevos ataques contra territorio e instituciones del Líbano y advertir a Israel contra la continuación de cualquier acto hostil dirigido contra dichas instalaciones. UN 3 - ينبه الأمانة العامة إلى التهديدات الإسرائيلية بشن اعتداءات جديدة على أرضه ومنشآته ويحمِّل إسرائيل تبعة أي عمل عدواني يطاول تلك المنشآت.
    En vista de esas violaciones y del aumento de las amenazas de Israel contra el Líbano y la seguridad de su territorio y sus ciudadanos, el Líbano pide a las Naciones Unidas que disuadan a Israel de cometer esos actos peligrosos, que constituyen una amenaza para la seguridad y la paz internacionales, y que eviten que los cometa. UN وفي ضوء هذه الانتهاكات ومع تصعيد التهديدات الإسرائيلية ضد لبنان وسلامة أراضيــه ومواطنــيه، يهيب لبنان بالأمم المتحدة ردع إسرائيل وثنيها عن ارتكاب هذه الأفعال الخطيرة التي تشكل تهديدا للأمن والسلم الدولييـن.
    Considerando estas violaciones, el aumento de la tensión y la multiplicación de las amenazas israelíes contra el Líbano y la integridad de su territorio y población, el Líbano exige al Consejo de Seguridad que haga desistir a Israel de su actitud y lo disuada de realizar estas violaciones y actos de intimidación, que constituyen una amenaza para la seguridad y la paz internacionales, de cuyas consecuencias Israel será plenamente responsable. UN في ظل هذه الخروقات ومع ارتفاع وتيرة التهديدات الإسرائيلية ضد لبنان وسلامة أرضه وأبنائه، يطالب لبنان مجلس الأمن ردع إسرائيل وثنيها عن هذه الخروقات والتهديدات التي تشكل تهديدا للأمن والسلم الدوليين وتتحمل إسرائيل كامل مسؤولياتها وما قد ينتج عنها من عواقب.
    Considerando estas violaciones, el aumento de la tensión y la multiplicación de las amenazas israelíes contra el Líbano y la integridad de su territorio y población, el Líbano exige al Consejo de Seguridad que haga desistir a Israel de su actitud y lo disuada de realizar estas violaciones y actos de intimidación, que constituyen una amenaza para la seguridad y la paz internacionales, de cuyas consecuencias Israel será plenamente responsable. UN في ظل هذه الخروقات ومع ارتفاع وتيرة التهديدات الإسرائيلية ضد لبنان وسلامة أرضه وأبنائه، يطالب لبنان مجلس الأمن ردع إسرائيل وثنيها عن هذه الخروقات والتهديدات التي تشكل تهديدا للأمن والسلم والأمن الدوليين وتتحمل إسرائيل كامل مسؤولياتها وما قد ينتج عنها من عواقب.
    Considerando estas violaciones, el aumento de la tensión y la multiplicación de las amenazas israelíes contra el Líbano y la integridad de su territorio y población, el Líbano exige al Consejo de Seguridad que haga desistir a Israel de su actitud y lo disuada de realizar estas violaciones y actos de intimidación, que constituyen una amenaza para la seguridad y la paz internacionales, de cuyas consecuencias Israel será plenamente responsable. UN في ظل هذه الخروقات ومع ارتفاع وتيرة التهديدات الإسرائيلية ضد لبنان وسلامة أرضه وأبنائه، يطالب لبنان مجلس الأمن ردع إسرائيل وثنيها عن هذه الخروقات والتهديدات التي تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين وتتحمل إسرائيل كامل مسؤولياتها وما قد ينتج عنها من عواقب.
    Considerando estas violaciones, el aumento de la tensión y la multiplicación de las amenazas israelíes contra el Líbano y la integridad de su territorio y población, el Líbano exige al Consejo de Seguridad que haga desistir a Israel de su actitud y lo disuada de realizar estas violaciones y actos de intimidación, que constituyen una amenaza para la seguridad y la paz internacionales, de cuyas consecuencias Israel será plenamente responsable. UN وفي ظل هذه الخروقات ومع ارتفاع وتيرة التهديدات الإسرائيلية ضد لبنان وسلامة أرضه وأبنائه، يطالب لبنان مجلس الأمن بردع إسرائيل وثنيها عن هذه الخروقات والتهديدات التي تشكل تهديدا للأمن والسلم الدوليين وتتحمل إسرائيل كامل مسؤولياتها وما قد ينتج عنها من عواقب.
    Considerando estas violaciones y la multiplicación de las amenazas israelíes contra el Líbano y la integridad de su territorio y sus ciudadanos, el Líbano pide al Consejo de Seguridad que impida que Israel cometa esos actos graves, que constituyen una amenaza para la paz y la seguridad internacionales. Además, Israel debe asumir plena responsabilidad por las repercusiones y consecuencias de esos actos. UN وفي ظل هذه الانتهاكات ومع ارتفاع وتيرة التهديدات الإسرائيلية ضد لبنان وسلامة أرضه وأبنائه، يطالب لبنان مجلس الأمن ردع إسرائيل وثنيها عن هذه الأعمال الخطيرة التي تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين، وتتحمل إسرائيل كامل مسؤولياتها وما قد ينتج عنها من عواقب.
    Considerando estas violaciones y la multiplicación de las amenazas israelíes contra el Líbano y la integridad de su territorio y sus ciudadanos, el Líbano pide al Consejo de Seguridad que condene a Israel por esos actos, que constituyen una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, y le impida cometer otros nuevos. UN في ظل هذه الانتهاكات ومع ارتفاع وتيرة التهديدات الإسرائيلية ضد لبنان وسلامة أرضه وأبنائه، يطالب لبنان مجلس الأمن ردع إسرائيل وثنيها عن هذه الأعمال الخطيرة التي تشكل تهديدا للأمن والسلم الدوليين وتتحمل إسرائيل كامل مسؤولياتها وما قد ينتج عنها من عواقب.
    En vista de estas violaciones y del aumento de las amenazas israelíes contra el Líbano y la seguridad de su territorio y sus ciudadanos, el Líbano pide al Consejo de Seguridad que impida que Israel cometa esos actos peligrosos, que constituyen una amenaza a la paz y la seguridad internacionales. UN في ظل هذه الانتهاكات ومع ارتفاع وتيرة التهديدات الإسرائيلية ضد لبنان وسلامة أرضه وأبنائه، يطالب لبنان مجلس الأمن بردع إسرائيل وثنيها عن هذه الأعمال الخطيرة التي تشكل تهديدا للأمن والسلم الدوليين وتتحمل إسرائيل كامل مسؤولياتها وما قد ينتج عنها من عواقب.
    En vista de estas violaciones y de la intensificación de las amenazas israelíes contra el Líbano y la seguridad de su territorio y sus ciudadanos, el Líbano exhorta al Consejo de Seguridad a disuadir a Israel e impedir que siga cometiendo esos actos peligrosos que constituyen una amenaza para la seguridad y la paz internacionales. UN في ظل هذه الانتهاكات ومع ارتفاع وتيرة التهديدات الإسرائيلية ضد لبنان وسلامة أرضه وأبنائه، يطالب لبنان مجلس الأمن ردع إسرائيل وثنيها عن هذه الأعمال الخطيرة التي تشكل تهديدا للأمن والسلم الدوليين والتي تتحمل إسرائيل كامل مسؤولياتها وما قد ينتج عنها من عواقب.
    En vista de estas violaciones y del aumento de las amenazas israelíes contra el Líbano y la seguridad de su territorio y sus ciudadanos, el Líbano pide al Consejo de Seguridad que impida que Israel cometa esos actos peligrosos, que constituyen una amenaza a la paz y la seguridad internacionales. Israel debe asumir la plena responsabilidad por esos actos y por cualquier consecuencia que pudiera resultar de ellos. UN في ظل هذه الانتهاكات ومع ارتفاع وتيرة التهديدات الإسرائيلية ضد لبنان وسلامة أرضه وأبنائه، يطالب لبنان مجلس الأمن ردع إسرائيل وثنيها عن هذه الأعمال الخطيرة التي تشكل تهديدا للأمن والسلم الدوليين وتتحمل إسرائيل كامل مسؤولياتها وما قد ينتج عنها من عواقب.
    En vista de esas violaciones y del aumento de las amenazas de Israel contra el Líbano y la seguridad de su territorio y sus ciudadanos, el Líbano pide a las Naciones Unidas que disuadan a Israel de cometer esos actos peligrosos, que constituyen una amenaza para la seguridad y la paz internacionales, y que eviten que los cometa. UN وإزاء هذه الانتهاكات وتصعيد التهديدات الإسرائيلية الموجهة ضد لبنان وسلامة أراضيه ومواطنيه، يعتمد لبنان على الأمم المتحدة لكي تردع إسرائيل وتمنعها من الانغماس في تلك الأفعال الخطيرة التي تشكل تهديدا للأمن والسلام الدوليين.
    En vista de esas violaciones y del aumento de las amenazas de Israel contra el Líbano y la seguridad de su territorio y sus ciudadanos, el Líbano pide al Consejo de Seguridad que disuada a Israel de cometer esos actos peligrosos, que constituyen una amenaza para la seguridad y la paz internacionales, y que evite que los cometa. UN في ظل هذه الانتهاكات ومع ارتفاع وتيرة التهديدات الإسرائيلية ضد لبنان وسلامة أرضه وأبنائه، يطالب لبنان الأمم المتحدة بردع إسرائيل وثنيها عن هذه الأعمال الخطيرة التي تشكل تهديدا للأمن والسلم الدوليين، ويحمّل إسرائيل كامل المسؤولية عما ينتج عنها من عواقب.
    En vista de esas violaciones y del aumento de las amenazas de Israel contra el Líbano y la seguridad de su territorio y sus ciudadanos, el Líbano pide a las Naciones Unidas que disuadan a Israel de cometer esos actos peligrosos, que constituyen una amenaza para la seguridad y la paz internacionales, y que eviten que los cometa. UN وإزاء هذه الانتهاكات وتصعيد التهديدات الإسرائيلية الموجهة ضد لبنان وسلامة أراضيه ومواطنيه، يعتمد لبنان على الأمم المتحدة لكي تردع إسرائيل وتمنعها من التمادي في تلك الأعمال الخطيرة التي تشكل تهديدا للأمن والسلام الدوليين.
    Ante el aumento de las amenazas de Israel contra el Líbano, mi Gobierno espera que las Naciones Unidas disuadan a Israel de cometer esos actos y eviten su comisión, y responsabiliza plenamente a Israel de sus consecuencias, habida cuenta de que dichos actos constituyen una amenaza para la paz y la seguridad internacionales. UN ومع تصعيد التهديدات الإسرائيلية ضد لبنان، تعتمد حكومتي على الأمم المتحدة لكي تردع إسرائيل وتثنيها عن ارتكاب هذه الأفعال، وتحمٍّل إسرائيل كامل المسؤولية عما يمكن أن ينتج عن هذه الأفعال من عواقب، بما أنها تشكل تهديدا للأمن والسلم الدوليين.
    Ante el aumento de las amenazas de Israel contra el Líbano, mi Gobierno espera que las Naciones Unidas disuadan a Israel de cometer esos actos y eviten su comisión, y responsabiliza plenamente a Israel de sus consecuencias, habida cuenta de que dichos actos constituyen una amenaza para la paz y la seguridad internacionales. UN وبالنظر إلى تصعيد التهديدات الإسرائيلية ضد لبنان، تعتمد حكومتي على الأمم المتحدة لكي تردع إسرائيل وتثنيها عن تماديها في هذه الأفعال، وتحمٍّل إسرائيل كامل المسؤولية عما يمكن أن ينتج عن هذه الأفعال من عواقب، لأنها تشكل تهديدا للأمن والسلم الدوليين.
    Expresó su convencimiento de que las amenazas de Israel de atacar instalaciones nucleares en el Iraq y en otros países continuarían poniendo en peligro la paz y la seguridad en la región y advirtió a Israel que dejara de lanzar ataques armados contra las instalaciones nucleares; UN - الإعراب عن قناعتها بأن التهديدات الإسرائيلية بمهاجمة المرافق النووية في العراق وفي غيره من البلدان ستظل تعرض السلم والأمن الدوليين في المنطقة للخطر، وتحذيرها للكف عن مثل هذه الهجمات المسلحة ضد المنشآت النووية.
    Los Ministros también condenaron en particular las amenazas israelíes contra la seguridad y libertad del Presidente Yasser Arafat y expresaron su solidaridad con el Presidente de la Autoridad Palestina y los líderes palestinos, insistiendo en la necesidad de que se pusiera fin a esas amenazas. UN كما أدان الوزراء بوجه خاص التهديدات الإسرائيلية لسلامة الرئيس ياسر عرفات وحريته، وأعربوا عن تضامنهم مع رئيس السلطة الفلسطينية والقيادة الفلسطينية، وشددوا على ضرورة وضع حد لتلك التهديدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more