"التهديدات للسلم والأمن" - Translation from Arabic to Spanish

    • amenazas a la paz y la seguridad
        
    • amenazas para la paz y la seguridad
        
    Las Naciones Unidas han debido intervenir de manera creciente ante estas amenazas a la paz y la seguridad internacionales. UN وتزايد الطلب على الأمم المتحدة للتدخل فيما يتعلق بتلك التهديدات للسلم والأمن الدوليين.
    Las amenazas a la paz y la seguridad internacionales que hoy enfrenta el mundo son diferentes en algunos aspectos importantes a aquéllas de hace 40 años. UN غير أن التهديدات للسلم والأمن الدوليين التي يواجهها العالم اليوم تختلف من بعض الجوانب الهامة عما كانت عليه قبل 40 عاما.
    Nuestro mundo, continúa sometido a una amplia gama de amenazas a la paz y la seguridad internacionales. UN وما زال عالمنا يتعرض لطائفة متنوعة من التهديدات للسلم والأمن الدوليين.
    Debemos reconocer que el mayor conjunto de amenazas para la paz y la seguridad internacionales radica actualmente en la región del Oriente Medio. UN يجب أن نعترف بأن أكبر مجموعة من التهديدات للسلم والأمن الدوليين تكمن في الشرق الأوسط الكبير.
    23. Estamos decididos a cooperar mutuamente sobre una base bilateral y multilateral, a fin de prevenir esas amenazas para la paz y la seguridad en Asia. UN 23- ونحن عازمون على التعاون فيما بيننا على أساس ثنائي ومتعدد الأطراف لمنع مثل هذه التهديدات للسلم والأمن في آسيا.
    Recientemente me dirigí al Consejo de Seguridad para tratar el tema de las amenazas a la paz y la seguridad internacionales causadas por actos terroristas. UN لقد خاطبتُ مجلس الأمن مؤخرا بشأن موضوع التهديدات للسلم والأمن الدوليين الناتجة عن الأعمال الإرهابية.
    2. amenazas a la paz y la seguridad internacionales creadas por actos terroristas UN 2 - التهديدات للسلم والأمن الدوليين الناجمة عن أعمال الإرهاب الدولي
    El terrorismo es una de las principales amenazas a la paz y la seguridad internacionales. UN ويشكل الإرهاب واحدا من التهديدات للسلم والأمن الدوليين.
    Sin embargo, tememos que esta nueva cautela haya llevado al Consejo de Seguridad a rehuir de su obligación primaria de enfrentar firme, decidida y valientemente todas las amenazas a la paz y la seguridad internacionales. UN غير أننا نخشى أن يكون هذا الحذر المكتشف حديثا دفع مجلس الأمن إلى التملص من مسؤوليته الأولى عن المواجهة الحازمة والقاطعة والشجاعة لكل التهديدات للسلم والأمن الدوليين.
    El Consejo no sólo ha respondido a las amenazas a la paz y la seguridad internacionales y regionales, sino que también ha actuado con mucho dinamismo para resolver los problemas que afectan a la paz y la seguridad. UN ولم يتصرف المجلس للرد على التهديدات للسلم والأمن الدوليين والإقليميين فحسب، ولكنه أخذ أيضا بزمام المبادرة في معالجة المشاكل التي تؤثر على السلم والأمن.
    2. amenazas a la paz y la seguridad internacionales creadas por actos terroristas. UN 2 - التهديدات للسلم والأمن الدوليين الناجمة عن الأعمال الإرهابية.
    2. amenazas a la paz y la seguridad internacionales creadas por actos terroristas. UN 2 - التهديدات للسلم والأمن الدوليين الناجمة عن الأعمال الإرهابية.
    2. amenazas a la paz y la seguridad internacionales creadas por actos terroristas. UN 2 - التهديدات للسلم والأمن الدوليين الناجمة عن الأعمال الإرهابية.
    2. amenazas a la paz y la seguridad internacionales creadas por actos terroristas. UN 2 - التهديدات للسلم والأمن الدوليين الناجمة عن الأعمال الإرهابية.
    2. amenazas a la paz y la seguridad internacionales creadas por actos terroristas. UN 2 - التهديدات للسلم والأمن الدوليين الناجمة عن الأعمال الإرهابية.
    El Consejo mantiene su actividad en toda la amplia gama de amenazas a la paz y la seguridad, tanto en la gestión de crisis individuales en todo el mundo como en cuanto a abordar los problemas genéricos que enfrentan las sociedades en conflicto. UN والمجلس نشط عبر مواجهته لطائفة واسعة من التهديدات للسلم والأمن الدوليين، سواء في إدارة الأزمات الفردية في العالم أو في التصدي للمشكلات النوعية التي تواجه المجتمعات المتصارعة.
    Teniendo en cuenta que la mayoría de las amenazas a la paz y la seguridad internacionales afecta a todos los países, ningún país debería actuar por sí mismo para hacer valer los acuerdos y las convenciones multilaterales. UN وبالنظر إلى ان معظم التهديدات للسلم والأمن الدوليين تؤثر في جميع البلدان لا ينبغي لأي بلد ان يأخذ على عاتقه بمفرده ان ينفذ الاتفاقات والاتفاقيات المتعددة الأطراف.
    Aunque se condena el terrorismo como una de las mayores amenazas para la paz y la seguridad internacionales, las percepciones políticas divergentes de distintos Estados han enturbiado el debate sobre esta cuestión. UN وعلى الرغم من إدانة الإرهاب بصفته واحدا من أخطر التهديدات للسلم والأمن الدوليين، فإن التصورات السياسية المتباينة لمختلف الدول طغت على المناقشة بشأن الموضوع.
    Una lectura cuidadosa de los párrafos 138 y 139 deja claro que son distintos del Capítulo VII de la Carta, y que no existe un desencadenante automático para intervenir, como referirse a amenazas para la paz y la seguridad internacionales. UN وتبين القراءة المتأنية للفقرتين 138 و 139 أنهما ليستا صورة طبق الأصل للفصل السابع من الميثاق وأنه لا يوجد تحريك تلقائي للتدخل بالإشارة إلى التهديدات للسلم والأمن الدوليين.
    El Sr. Medrek (Marruecos) dice que, dado que el terrorismo es una de las mayores amenazas para la paz y la seguridad internacionales, las Naciones Unidas, en particular la Asamblea General, son el foro adecuado para elaborar una respuesta internacional coordinada. UN 18 - السيد مدرك (المغرب): ذكر أنه بالنظر إلى أن الإرهاب يشكل واحدا من أخطر التهديدات للسلم والأمن الدوليين، فإن الأمم المتحدة، ولا سيما الجمعية العامة، هي المحفل المناسب لوضع رد دولي منسق.
    El Sr. Kapambwe (Zambia) dice que su país condena inequívocamente los actos de terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, por quien quiera y donde quiera sean cometidos y por el motivo que sea, por tratarse de una de las más graves amenazas para la paz y la seguridad internacionales. UN 104- السيد كابامبوي (زامبيا): قال إن بلده يدين إدانة قاطعة الإرهاب بجميع أشكاله وصوره، أيا كان مرتكبه، وأينما كان ومهما كانت أغراضه، بوصفه واحدا من أخطر التهديدات للسلم والأمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more