"التوجُّه الجنسي" - Translation from Arabic to Spanish

    • orientación sexual
        
    Contiene una lista de motivos de discriminación prohibidos, que se amplió el año pasado para incluir la orientación sexual. UN وينص القانون على قائمة من الأسس المحظورة للتمييز التي تم توسيعها في العام الماضي لكي تشمل التوجُّه الجنسي.
    El Artículo 10 de la Carta de Derechos y Libertades de Quebec responde a las exigencias de la Convención haciendo ilegal la discriminación basada en factores como el sexo, el embarazo, la orientación sexual y el estado civil. UN ومن شأن البند 10 من ميثاق كيبيك لحقوق الإنسان والحريات أن يُلبي متطلبات الاتفاقية من خلال تأثيم التمييز القائم على عوامل من قبيل نوع الجنس أو الحمل أو التوجُّه الجنسي أو الحالة الزواجية.
    Si bien muchos de los casos mencionados más adelante no se ocupan de la discriminación basada en el sexo, son significativos para la igualdad de la mujer y particularmente pertinentes para las mujeres expuestas a una doble desventaja en virtud de características personales como la discapacidad, la religión, el estado civil, la orientación sexual o la raza. UN وبرغم أن كثيرا من القضايا الوارد ذكرها فيما يلي لا يتعلق بالتمييز على أساس نوع الجنس، إلا أنها مهمة بالنسبة إلى مساواة المرأة بل وتتسم بأهمية خاصة للمرأة المعرَّضة لسلبيات مضاعفة، سواء من جرَّاء خصائص شخصية كالإعاقة أو الديانة أو الحالة الزواجية أو التوجُّه الجنسي أو الأصل العِرقي.
    82. En 1996 se enmendó la Ley de derechos humanos del Canadá a fin de incluir la orientación sexual como motivo de discriminación prohibido. UN 82 - في عام 1996 تم تعديل القانون الكندي لحقوق الإنسان ليشمل التوجُّه الجنسي بوصفه أحد الأسس المحظورة للتمييز.
    396. El Código de Derechos Humanos fue enmendado en 1997 para añadir la orientación sexual como motivo de discriminación prohibido. UN 396 - وتم تعديل قانون حقوق الإنسان في عام 1997 بإضافة التوجُّه الجنسي بوصفه أساسا من الأسس المحظورة للتمييز.
    El segundo es la promoción de una educación integradora y no sexista, que prevea la incorporación de una perspectiva de género, raza, origen étnico y orientación sexual en la enseñanza escolar y extraescolar. UN والثاني هو تشجيع التعليم الشامل غير المميِّز على أساس جنسي، بما في ذلك إدراج المنظور الجنساني والعرقي والإثني ومنظور التوجُّه الجنسي في التعليم الرسمي وغير الرسمي.
    El tercer ámbito es el del derecho a la salud, y los derechos a la salud sexual y reproductiva para todas las mujeres, con independencia de la raza, el origen étnico o la orientación sexual. UN والمجال الثالث هو الحقوق الصحية والجنسية والإنجابية لجميع النساء بغض النظر عن الأصل العرقي أو الإثني أو التوجُّه الجنسي.
    Se pregunta si algún órgano gubernamental ha recibido denuncias de discriminación por motivos de orientación sexual y, de ser así, cuál ha sido la respuesta. UN واستفسرت عما إذا كانت أي من الهيئات الحكومية قد تلقت شكاوى بشأن التمييز على أساس التوجُّه الجنسي وإذا كان الأمر كذلك فما هو ردها على ذلك.
    Asimismo, la protección contra la discriminación por razones de origen étnico, ideología o religión, edad u orientación sexual ha quedado consagrada en la Ley universitaria. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم في قانون الجامعات على الحماية من التمييز بسبب الأصل الإثني أو الدين أو المعتقد أو السن أو التوجُّه الجنسي.
    Para reducir la pobreza, todas las mujeres, independientemente de su raza, su orientación sexual o el hecho de que tengan una discapacidad, deben ser empoderadas para utilizar plenamente su potencial. UN ومن أجل الحدّ من الفقر ينبغي تمكين جميع النساء بصرف النظر عن العِرق أو التوجُّه الجنسي أو ما إذا كانت المرأة تعاني إعاقة ما وهو ما يكفل استثمار إمكاناتهن كاملة.
    :: La orientación sexual ha sido añadida como motivo prohibido de discriminación en virtud de la Ley de derechos humanos del Canadá. Esta ley se aplica al empleo en el suministro de bienes y servicios por parte del gobierno federal y las empresas reglamentadas sobre una base federal, tales como los bancos y las líneas aéreas. UN :: أضيف موضوع التوجُّه الجنسي بوصفه مجالا محظورا من مجالات التمييز بموجب القانون الكندي لحقوق الإنسان الذي يُطبَّق على التوظيف في مجال تقديم السلع والخدمات من جانب الحكومة الاتحادية ودوائر الأعمال التجارية المنظمة اتحاديا مثل المصارف وشركات الطيران.
    En la Comisión Federal de Igualdad de Trato (B-GBK), el Senado I es responsable de la igualdad de trato de las mujeres y los hombres en el servicio público federal; el Senado II es responsable de la igualdad de trato en el servicio público federal sin distinción de origen étnico, creencias religiosas o ideología, edad u orientación sexual. UN وفي لجنة المساواة في المعاملة الاتحادية، يختص المجلس الأول بالمساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة في الخدمة العامة الاتحادية؛ ويختص المجلس الثاني بالمساواة في المعاملة في الخدمة العامة الاتحادية بغض النظر عن الأصل الإثني أو العقيدة الدينية أو الأيديولوجية أو السن أو التوجُّه الجنسي.
    57. La Sra. Schöpp-Schilling dice que no le ha quedado claro si la Constitución prohíbe explícitamente la discriminación en razón de la orientación sexual y la identidad de género. UN 57 - السيدة سكوب سكيلنغ: قالت إنها متحيرة حول ما إذا كان الدستور يحظر صراحة التمييز بسبب التوجُّه الجنسي والهوية الجنسية.
    45. En 2010, la Ley sobre la igualdad de género y la Ley sobre el ambiente de trabajo se modificaron para prevenir la discriminación por motivos de género u orientación sexual en los nombramientos realizados por las comunidades religiosas. UN 45- في وقت سابق من عام 2010، عُدل قانون المساواة بين الجنسين وقانون بيئة العمل بغية الحد من ممارسة الطوائف الدينية للتمييز على أساس نوع الجنس أو التوجُّه الجنسي فيما يتعلق بالتعيينات.
    c) Acabar con la discriminación y la violencia perpetradas por motivos de orientación sexual e identidad sexual; UN (ج) القضاء على التمييز والعنف الذي يحدث بسبب التوجُّه الجنسي والهوية الجنسانية.
    En el caso Vriend c. Alberta, [1998] 1 S.C.R. 493, el Tribunal sostuvo que la legislación provincial de derechos humanos que omitía el motivo de orientación sexual violaba el Artículo 15 1). UN وفي قضية Vriend ضد ألبرتا [1998] 1 S.C.R. 493، رأت اللجنة أن تشريعات حقوق الإنسان الإقليمية التي أغفلت مبرر التوجُّه الجنسي إنما تنتهك البند 15 (1).
    Deben añadirse también la orientación sexual y el estado salud del niño (con inclusión del VIH/SIDA y la salud mental). UN وتشمل هذه الأسباب أيضا التوجُّه الجنسي والحالة الصحية للمراهق (بما في ذلك متلازمة نقص المناعة البشرية/الإيدز والصحة العقلية).
    Deben añadirse también la orientación sexual y el estado salud del niño (con inclusión del VIH/SIDA y la salud mental). UN وتشمل هذه الأسباب أيضا التوجُّه الجنسي والحالة الصحية للمراهق (بما في ذلك متلازمة نقص المناعة البشرية/الإيدز والصحة العقلية).
    Deben añadirse también la orientación sexual y el estado salud del niño (con inclusión del VIH/SIDA y la salud mental). UN وتشمل هذه الأسباب أيضا التوجُّه الجنسي والحالة الصحية للمراهق (بما في ذلك متلازمة نقص المناعة البشرية/الإيدز والصحة العقلية).
    Es importante promover una actitud de respeto para todos, cualquiera que sea su orientación sexual, y facilitar el acceso a servicios de salud sexual y reproductiva con el fin de reducir la propagación de las enfermedades de transmisión sexual, incluido el VIH/SIDA, enfermedad que se está extendiendo entre las mujeres. UN وأضاف أن من المهم تشجيع موقف احترام الجميع بغض النظر عن التوجُّه الجنسي وتوفير سُبل الحصول على خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية التي من شأنها أن تقلل انتشار الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي بما فيها فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز وهو مرض آخذ في الانتشار بين النساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more