"التي أعرفها" - Translation from Arabic to Spanish

    • que conozco
        
    • que yo conozco
        
    • que conocí
        
    • que sé que
        
    • que conocía
        
    • es mi
        
    • que yo conocía
        
    • que recuerdo
        
    • que sé cómo
        
    No es la Ji Hyun que conozco, así que, ¿cómo puede ser Ji Hyun? Open Subtitles أنها ليست جي هيون التي أعرفها, كيف يمكن أن تكون جي هيون؟
    He usado todo el francés que conozco. Open Subtitles استنفذت كل الكلمات الفرنسيّة التي أعرفها.
    Todos los que conozco son textos malos. Textos con los que hay que arreglárselas. UN وجميع النصوص التوفيقية التي أعرفها نصوص رديئة ينبغي التعامل معها على علاّتها ورغم صياغتها السيئة.
    Eso es algo que los seres ascendidos que yo conozco, parecen haber comprendido muy claramente Open Subtitles مهما كانت القوة المقدمة كدليل هذا أمر تفهمه بوضوح المخلوقات الارتقائية التي أعرفها
    Esto no es propio de la Margaux que conocí el año pasado. Open Subtitles هذا بعيد كل البعد عن مارغو التي أعرفها العام الماضي
    Es el único juego en el mundo que conozco que le permite al jugador, la oportunidad de experimentar 10 emociones positivas en 60 segundos o menos. TED إنّها اللّعبة الوحيدة في العالم التي أعرفها و توفّر لك، أي اللّاعب، فرصة الاحساس ب10 مشاعر إيجابية في أقلّ من 60 ثانية.
    Así que envié algunos otros tuits sobre mi propio país y algunos otros países africanos que conozco. TED ثم نشرت تغريدات أخرى حول بلدي الشخصي أو عن بعض البلدان الأفريقية الأخرى التي أعرفها جيدا.
    ¿No cree en la Causa? Rhett Butler es la única Causa que conozco. Open Subtitles أنا أؤمن بـ ريت بتلر، إنه القضية الوحيدة التي أعرفها أما الباقي فلايهمني كثيراً
    -Tu cinismo es simplemente una pose. -Ser natural es una pose y la pose más irritante que conozco. Open Subtitles لتكون طبيعياً هو ببساطة تشكل أكثر التشكلات التي أعرفها إزعاجاً
    Al menos en la Austria que conozco. Open Subtitles على الأقل، في النمسا التي أعرفها.
    Sabrina, eres la única chica que conozco con agallas de probar comida asquerosa. Open Subtitles سابرينا . أنتي الفتاة الوحيدة التي أعرفها لديها الشجاعة لتجربة أكلات فضيعة
    Entonces, dejé hablar a mi cuerpo, el único lenguaje que conozco, porque sólo así no te sientes amenazado. Open Subtitles لذا فقد تركت جسمي يتكلم اللغة الوحيدة التي أعرفها لأنك بتلك الطريقة فقط لا تشعر بالتهديد
    Los espíritus que conozco no amenazarían a tu gente, a menos que estuvieseis haciendo algo que amenazase a los míos. Open Subtitles الأرواح التي أعرفها لن تهدد شعبك ما لم تفعل شيء لتهديدهم
    Eres la única persona que conozco que no dudaría en desconectarme. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي أعرفها التي لن تتردد في سحب السدادة
    Lo que dijo no representa al país que conozco y amo. Open Subtitles ماقاله للتو لا يمثل أمريكا التي أعرفها و أحبها
    Eso es lo que conozco. ¿Y a quién no le gustan los gatitos? Open Subtitles هذه الاشياء التي أعرفها ومن لا يحب القطط ؟
    Necesito que seas la mujer que yo conozco. No puedo soportar ver convertirte en esto. Open Subtitles أريدك أنْ تكوني الامرأة التي أعرفها ولا أتحمّل رؤيتك تؤولين إلى هذا الشكل
    Las madres que se cubren la cabeza no deben ser intimidadas en América. Esa no es la América que yo conozco. UN لا يجب تخويف الأمهات المتحجبات في أمريكا فتلك ليست أمريكا التي أعرفها وتلك ليست أمريكا التي أثمنها.
    Comienzas a actuar como la Angie que conocí antes que cayera la cúpula. Open Subtitles "الآن بدأتِ بالتصرف مثل "انجي القديمة التي أعرفها قبل نزول القبّة
    Es halagador, pero el único trío que sé... que siempre funciona es el Padre, el Hijo y el Espítitu Santo. Open Subtitles هذا إطراء , ولكن العلاقة الثلاثية التي أعرفها والتي نجحت على الإطلاق كانت الأب والأبن والروح القدس
    Le miro a los ojos, y ya no veo al niño que conocía. Open Subtitles لقد نظرت إلى عينيه ولم أعد أرى نظرة الصبيّ التي أعرفها
    Esa es mi Pagniacci, te veo los dientes. Open Subtitles هذه هي الباغنياتشي التي أعرفها أرى جشعك.
    Así que primero fui al Comité de la Cámara de Inteligencia con la integrante que yo conocía ahí y, luego, ella fue con la presidenta de ese comité Nancy Pelosi, representante de la minoría. Open Subtitles لذا أولا ذهبت للجنة الاستخبارات في الكونجرس، والعضوة التي أعرفها شخصيًا هناك، ثم هي ذهبت إلى رئيس تلك اللجنة،
    Ahora, esa es la Mae que recuerdo. Open Subtitles على تألقها من جديد حسناً هذه ماي التي أعرفها
    SB: Bueno, creo que la única manera en que sé cómo hacerlo es acumulando a los asesores que tengo: que van desde profesionales que pueden establecer a través de la improvisación o payasear o lo que sea un estado de juego. TED إس بي: أعتقد أن الطريقة الوحيدة التي أعرفها هي أن أجمع من لدي من مستشارين: و الذين يتضمنوا الممارسين-- و الذين يستطيعون من خلال اللعب الارتجالي أو التهريج أو أيا كان الوصول إلى وضع للعب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more