Tuvimos un accidente en la lluvia. Somos de los Ministerios de Trinidad Vertical. | Open Subtitles | تعرضنا لحادث صغير هناك في المطر، نحن نتبع قساوسة الثالوث العمودي |
El cuerpo de la enlatadora fue arrojado ahí. "Trinidad" no hace eso. | Open Subtitles | كانت جثّة مصنع التعليب مرميّة، لا يلقي قاتل الثالوث بجثثه |
Pero si las Embrujadas supieran que la Tríada ha vuelto querrían vencerles como yo. | Open Subtitles | لكن إذا المسحورات علمت بعودة الثالوث, عندها سيريدون القضاء عليهم مثلما نريد |
Necesitamos eliminar a la Tríada ahora antes de que se hagan con el Poder Definitivo. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى ملاحقة الثالوث من الآن, قبل أن يحصلو على القوة المطلقة |
Las empresas Trinity y Victoria, por ejemplo, continúan explotando activamente diamantes, oro, café y la madera. | UN | وعلى سبيل المثال، لا تزال شركتا الثالوث المقدس وفيكتوريا تقومان بالفعل باستغلال الماس والذهب والبن والخشب. |
No trabajo para la Triada. No harás que Dim Sum regrese aquí. | Open Subtitles | لستُ أعمل لدى الثالوث أنت لا تصنع الطعام بالخلف هنا |
Trinidad es un monstruo. Si fue él quien hirió a tu hermana necesitas matarlo. | Open Subtitles | قاتل الثالوث وحش، إن كان هو من آذى أختكَ فسيتعيّن عليكَ قتله |
Tú, negocios y mujeres, la impía Trinidad. | Open Subtitles | أنتَ، الأعمال، النساء الثالوث الغير مقدس |
La comisaría dijo que hay disturbios en el extremo sur del parque Trinidad. | Open Subtitles | الشرطة قالت بأن هناك إضطراب في الطرف الجنوبي من حديقة الثالوث |
Trinidad en Vraka fue transformada en 1968 en un centro comunitario, que estuvo funcionando hasta 1991. | UN | وحوﱢلت في عام ٨٦٩١ كنيسة الثالوث اﻷقدس في فراكا إلى مركز مجتمعي وظلت على تلك الحال حتى عام ١٩٩١. |
58. Iglesia de la Santa Trinidad, en Donja Ratisa, cerca de Decani | UN | ٥٨ - كنيسة الثالوث المقدس، دونيا راتيسا بالقرب من ديكاني |
Lo mismo sucedió con el Seminario Mayor de Anyama, la parroquia de la Santa Trinidad de Koumassi y el Seminario de Issia. | UN | وشنت هجمات مماثلة على المدرسة الإكليريكية في أنياما ورعية الثالوث الأقدس في كوماسي والمدرسة الإكليريكية في إيسيا. |
Si me derrotáis ahora, ¿quién os ayudará a detener a la Tríada? | Open Subtitles | إذا قضيتِ علي الآن من سيساعدكم في إيقاف الثالوث ؟ |
Queremos tener una pequeña charla sobre tus amigos muertos de la Tríada. | Open Subtitles | نود الدردشة معك قليلًا بشأن أصدقائك الموتى من عصابة الثالوث. |
Sabemos que la crisis empeora por la escasez de alimentos en el África meridional. Esto es lo que Kofi Annan llamó la Tríada mortífera. | UN | ونعلم أن الأزمة تزداد سوءا بسبب نقص الغذاء في الجنوب الأفريقي - وهو ما أطلق عليه كوفي عنان الثالوث القاتل. |
Consiste en tres elementos principales; de hecho, hay quien habla de una Tríada. | UN | فهي تتشكل من ثلاثة عناصر أساسية، وقد سماها البعض الثالوث. |
Si la Tríada logra el Poder Definitivo, ningún lugar será seguro. | Open Subtitles | لكن إذا كان الثالوث سيحصل على القوة المطلقة فلن يبقى هناك مكان آمن |
Quizás ellas puedan destruir la Tríada por nosotros. | Open Subtitles | ربما يمكننا الحصول مساعدتهم للقيام بتدمير الثالوث |
Pero tras las pruebas de la bomba atómica en Trinity, abandonó la investigación y destruyó sus notas. | Open Subtitles | ولكنه عندما راى اختبار القنبلة النووية في الثالوث اوقف بحثه ودمر جميع الاوراق |
Los del FBI estan aquí. Trinity es su caso. | Open Subtitles | مكتب التحقيات الفيدرالي هنا قضية قاتل الثالوث قضيتهم |
La Triada va atacar a alguien. Quiero saber a quién. | Open Subtitles | , الثالوث يريدون قتل أحدهم أريد أن أعرف من ذلك الشخص |
Podemos ver pautas en esas tríadas. | Open Subtitles | بامكانك أن ترى اللهيب الأرجوانى حيث نرى ثوراناً مختلفاً فى معادن هذا الثالوث |
El principal inversor, Fundación de Inversiones de China, que es una compañía ficticia manejada por las Triadas. | Open Subtitles | صناديق الإستثمار الصينية التي يعمل عليها هيَ عائدةٌ لشركة الأوراق المالية .التي تُديرها مجموعة الثالوث |
Los gobiernos se enfrentaban a la tarea imposible de conciliar objetivos de inflación, tipos de cambio y tipos de interés y algunas de las estrategias mediante las cuales habían intentado resolver este " trilema " habían creado nuevos problemas a su vez. | UN | وتواجه الحكومات مهمة مستحيلة في التوفيق بين أهداف التضخم وأسعار الصرف ومعدلات الفائدة، بل إن بعض الاستراتيجيات التي حاولت الحكومات من خلالها حل هذا " الثالوث " تسببت بدورها في خلق مشاكل جديدة. |
Planteo la construcción de un nuevo orden mundial sobre esa trilogía. | UN | وأطرح للجمعية فكرة بناء نظام عالمي جديد قائم على هذا الثالوث. |