Exhortó a las Partes del anexo II a que siguieran adoptando medidas concretas para promover la transferencia de tecnología. | UN | وحثت الهيئة الفرعية للتنفيذ اﻷطراف في المرفق الثاني على مواصلة اتخاذ خطوات ملموسة لتعزيز نقل التكنولوجيا. |
Es necesario que alentemos a los últimos 10 Estados del anexo II a que firmen o ratifiquen ese Tratado. | UN | ويلزم أن نشجع الدول العشر الأخيرة في المرفق الثاني على التوقيع أو التصديق على المعاهدة. |
Noruega insta a todos los países del Anexo II a ratificar el TPCE de manera oportuna. | UN | لذا تحث النرويج جميع البلدان الواردة في المرفق الثاني على التصديق على هذه المعاهدة في الوقت المناسب. |
la segunda parte contiene una breve reseña del programa de trabajo del CAC para 1998. | UN | ويحتوي الجزء الثاني على مخطط موجز لبرنامج عمل لجنة التنسيق اﻹدارية لعام ١٩٩٨. |
Se prevé que la producción de acero inoxidable y la demanda primaria de níquel no se recuperarán al menos hasta el segundo semestre de 2009. | UN | ولا يتوقع انتعاش إنتاج هذا النوع من الصلب أو الطلب على النيكل الخام حتى النصف الثاني على الأقل من عام 2009. |
En el anexo II se proporciona información suplementaria sobre los gastos estimados. Español Página | UN | ويحتوي المرفق الثاني على معلومات تكميلية عن النفقات المقدرة. |
Aplicación del capítulo II a nivel mundial | UN | تنفيذ الفصل الثاني على الصعيد العالمي |
Consciente de que no es por fuerza en los conflictos internacionales que las minas provocan los mayores daños, la India se pronunció a favor de hacer extensivas las disposiciones del Protocolo II a los conflictos internos. | UN | ولما كان الوفد الهندي يعي بكون اﻷلغام لا تلحق بالضرورة اﻷضرار إلا في النزاعات الدولية فقد أيد تطبيق أحكام البروتوكول الثاني على النزاعات الداخلية. |
La Comisión también decidió presentar el anexo II a la reunión de los Estados Partes para que lo examine. | UN | ٥١ - وقررت اللجنة أيضا عرض المرفق الثاني على اجتماع الدول اﻷطراف للنظر فيه. |
iv) Instó a las Partes incluidas en el anexo II a seguir facilitando apoyo a las Partes no incluidas en el anexo I para determinar y evaluar sus necesidades de tecnología e información tecnológica; | UN | `٤` وحثت اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني على أن تواصل توفير الدعم لﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول لتحديد وتقييم احتياجاتها من التكنولوجيا ومعلومات التكنولوجيا؛ |
c) El OSE instó a las Partes incluidas en el anexo II a hacer una contribución financiera a la labor del GCE; | UN | (ج) حثت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف المدرجة في المرفق الثاني على أن تسهم مالياً في عمل فريق الخبراء الاستشاري؛ |
El OSACT alentó a las Partes del anexo II a proporcionar recursos para apoyar las actividades de formación y capacitación utilizando la guía para especialistas, y a esforzarse por mejorar las perspectivas de rentabilidad de los proyectos indicados en las ENT y en las comunicaciones nacionales. | UN | وشجعت الهيئة الأطراف المدرجة في المرفق الثاني على تقديم الموارد لدعم أنشطة التوجيه والتدريب مستخدمة دليل الممارسين، كما شجعت هذه الأطراف على السعي إلى جعل تلك المشاريع المحددة في تقييمات الاحتياجات من التكنولوجيا وفي البلاغات الوطنية مشاريع قابلة للتمويل. |
Si habéis venido por la boda Gravoski, es la segunda puerta a la izquierda. | Open Subtitles | إذا كنت هنا لحفل زفاف كرافزكي، فإنه في الطابق الثاني على اليسار. |
El resultado de la segunda votación fue el siguiente: | UN | وكانت نتيجة الاقتراع الثاني على النحو التالي: |
Sé que estas colocado en el segundo puesto Nacional de este año, ¿verdad? | Open Subtitles | طبقا لدفتر الملاحظات، أنت أتيت في المركز الثاني على مستوى البلد؟ |
La parte II se compone de los capítulos V a VII, que abarcan la serie de sesiones de carácter general, las elecciones y las cuestiones de organización. | UN | ويحتوي الجزء الثاني على الفصول من الخامس إلى السابع، التي تغطي الجزء العام والانتخابات والمسائل التنظيمية. |
Algunas organizaciones indígenas recordaron a los participantes que debían considerar todos los artículos en la parte II en relación con el artículo 3 sobre la libre determinación. | UN | وذكرت بعض منظمات الشعوب اﻷصلية المشاركين بضرورة النظر في جميع المواد المدرجة في الجزء الثاني على ضوء المادة ٣ المتعلقة بتقرير المصير. |
Felicitamos a la Presidenta del Grupo de Trabajo II por haber elaborado un documento oficioso sobre este tema. | UN | ونود أن نهنئ رئيسة الفريق العامل الثاني على إعداد ورقة غفل بشأن هذا البند. |
El artículo 76 de la Convención establece que el Estado ribereño presentará información sobre los límites de la plataforma continental más allá de las 200 millas marinas contadas desde las líneas de base a partir de las cuales se mide la anchura del mar territorial a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, establecida de conformidad con el anexo II sobre la base de una representación geográfica equitativa. | UN | وتنص المادة ٧٦ من الاتفاقية على أن تقوم الدولة الساحلية بتقديم معلومات عن حدود جرفها القاري وراء ٢٠٠ ميل بحري من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي إلى لجنة حدود الجرف القاري المنشأة بموجب المرفق الثاني على أساس التمثيل الجغرافي العادل. |
El cultivo mundial del arbusto de coca disminuyó por segundo año consecutivo en 2002. | UN | وانخفضت زراعة شجيرة الكوكا عالميا في عام 2002 للعام الثاني على التوالي. |
En el anexo II figura un análisis de los costos de los componentes de construcción por año. | UN | ويمكن الاطلاع في المرفق الثاني على تحليل لتكاليف عنصر التشييد هذه حسب السنة. |
También se revisaron y reformularon los objetivos de la UICN en el artículo 2 de la parte II, de la manera siguiente: | UN | ونقحت أيضا أهداف الاتحاد وسيقت في المادة ٢ من الجزء الثاني على نحو ما يلي: |
Y eso nos lleva al segundo elemento de nuestra lista de verificación: eliminar las excusas. | TED | وهذا ما يوصلنا إلى الغرض الثاني على القائمة: التخلص من الأعذار. |
La sección II contiene las anotaciones al programa de trabajo del Consejo, los documentos que habrán de presentarse en relación con cada tema y la base legislativa para su preparación. | UN | ويحتوي الفرع الثاني على شروح بنود جدول اﻷعمال والوثائق التي ستقدم في إطار كل بند والسند التشريعي ﻹعدادها. |
por segunda semana seguida tenemos a un nuevo concursante y a un nuevo famoso. | Open Subtitles | للأسبوع الثاني على التوالي لدينا متسابقٌ جديد و شخصية مشهورة جديدة |
Siga recto por el pasillo, la segunda a la derecha. | Open Subtitles | مباشرةً عبر الممر، الباب الثاني على اليسار. |
el segundo de los objetivos previstos consiste en velar por el desarrollo físico del niño. | UN | ويركز هدف المشروع الثاني على النمو الجسدي للأطفال. |